意味 | 例文 |
「从」を含む例文一覧
該当件数 : 18663件
图 8是说明根据示范性实施例的、从具有 2×2共用像素结构的像素阵列读出数据的过程的图;
【図8】2X2共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数选择单元 37a根据误差信号 e_i从更新后的系数 hu_i中选择适当系数 hs_i(S231)。
係数選択部37aは、誤差信号e_iに基づいて、更新後係数hu_iの中から適合係数hs_iを選択する(S231)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着采样序号 i增加,多个 LUT地址 k_i从地址缓冲器 32顺序输入到选择器 51和 52的控制端。
サンプル番号iの増加につれて、アドレスバッファ32からのLUTアドレスk_iは、セレクタ51およびセレクタ52の制御端子へ順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在更新后的系数 hu_i中,从系数选择单元 37a到系数平均单元 33的一个输出被定义为适当系数 hs_i。
更新後係数hu_iのうち係数選択部37aから係数平均化部33へ出力されたものが、適合係数hs_iと定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用从饱和功率回退的平均功率操作功率放大器 5,则非线性失真减少。
あるいは例えば、電力増幅部5が飽和電力からバックオフされた平均電力で動作する場合、非線形歪量は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新次数计数器 76f对更新次数 n进行计数,更新次数 n是从预定时间点起算的系数更新处理被执行的次数。
更新回数カウンタ76fは、所定時点から係数更新処理が実行された回数である更新回数nをカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过将工作频率从干扰信道移开来降低这样的干扰,如图 1所示。
このような干渉は、図1に示すように、干渉しているチャネルから動作周波数をずらすことにより、低減可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A是表示从无线发送机向无线接收机发送的信号的时间 (横轴 )与频率 (纵轴 )的关系的图。
【図16A】図16Aは、無線送信機から無線受信機に送信する信号の時間(横軸)と周波数(縦軸)の関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)从所接收传输中消除第二数据区块以获得逐级干扰消除 (SIC)接收传输。
(3)受信された送信から第2のデータブロックをキャンセルして、逐次干渉キャンセル済みの(successive interference cancelled)(SIC)受信された送信を得ること。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)从所接收传输中消除第二数据区块以获得逐级干扰消除 (SIC)接收传输。
(3)受信された送信から第2のデータブロックをキャンセルして、逐次干渉キャンセル済みの(SIC)受信された送信を得ること。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在从通信帧认证部 16提供了认证失败消息时,也可以废弃第 1计数值。
一方、通信フレーム認証部16より認証失敗メッセージを与えられたときには、第1のカウンタ値を破棄しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送部 17把从通信帧生成部 12提供的安全通信帧向其他通信装置发送。
送信部17は、通信フレーム生成部12から与えられたセキュアな通信フレームを他の通信装置へ送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发送部 17把从通信帧认证部 16提供的安全通信帧向其他通信装置发送。
また、送信部17は、通信フレーム認証部16より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信装置へ送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部 18把从其他通信装置接收到的安全通信帧向通信帧认证部 16提供。
受信部18は、他の通信装置から受信したセキュアな通信フレームを、通信フレーム認証部16へ与えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,由通信装置 A的通信帧生成部 12生成的第 1安全通信帧被从发送部 17进行发送。
図5において、通信装置Aの通信フレーム生成部12により生成された第1のセキュアな通信フレームは、送信部17から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,通信装置 D的发送部 17发送从通信帧认证部 16提供的第 1安全通信帧。
図7において、通信装置Dの送信部17は、通信フレーム認証部16より与えられた第1のセキュアな通信フレームを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时变参数管理部 14被从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息。
時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,通信装置 A的路由部 27从通信帧生成部 22接受安全通信帧。
図12において、通信装置Aのルーティング部27は、通信フレーム生成部22からセキュアな通信フレームを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印引擎 170按照来自 CPU110的指示,打印从 CPU110输出的打印对象的数据 (打印数据 )。
印刷エンジン170は、CPU110からの指示に従って、CPU110から出力された印刷対象のデータ(印刷データ)を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,诊断部 102在从信息处理装置 200接收到网络诊断请求后,开始网络诊断。
例えば、診断部102は、情報処理装置200からネットワーク診断要求を受け付けるとネットワーク診断を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在执行网络诊断中,诊断部 102接收从信息处理装置 200经由访问点 300发送来的数据包。
ネットワーク診断の実行中、診断部102は、情報処理装置200からアクセスポイント300を介して送信されたパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,从信息处理装置 200发送的数据包是用于确认打印装置 100的存在的数据包。
なお、情報処理装置200から送信されるパケットは、印刷装置100の存在を確認するためのパケットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 2通信部 104例如对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。
そして、第2の通信部104は、例えば、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印执行部 105对打印对象的打印数据 (例如从信息处理装置 200发送的打印数据 )进行打印。
印刷実行部105は、印刷対象の印刷データ(例えば、情報処理装置200から送信された印刷データ)を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,诊断管理部 202反复执行步骤 S6的处理,直至从打印装置 100通知网络诊断的结果或超时 (timeout)。
そして、診断管理部202は、印刷装置100からネットワーク診断の結果が通知されるまで、ステップS6の処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果未在规定时间内从默认网关得到响应 (步骤 S116:否 ),则诊断部102将处理移至步骤 S119。
一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所定時間内に応答がなければ(ステップS116;No)、処理をステップS119に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第 2通信部 104对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。
例えば、第2の通信部104は、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,打印装置 100的诊断部 102在从诊断管理部 202接收到网络诊断请求后,开始网络诊断。
図示するように、印刷装置100の診断部102は、診断管理部202からネットワーク診断要求を受け付けると、ネットワーク診断を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果未在规定时间内从默认网关得到响应 (步骤 S206:否 ),则诊断部102将处理移至步骤 S209。
一方、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所定時間内に応答がなければ(ステップS206;No)、処理をステップS209に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,诊断管理部 202重复执行步骤 S16的处理,直至从打印装置 100通知网络诊断的结果。
そして、診断管理部202は、印刷装置100からネットワーク診断の結果が通知されるまで、ステップS16の処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
噪声功率估计电路 714还在另一输入730上接收从时间预测模式得出的噪声估计。
ノイズ電力推定回路714は、時間領域モードから得られたノイズ推定値を追加入力730において受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8包括从例如外推器 702、704、706之一得出的信道的估计的双级后处理器。
図8は、例えば、外挿部702、704、706のうちの一つから得られるチャネル推定値の、2ステージのポスト処理部を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,上述偏移参数被设置为“1”,因此误差是从第 2号抽头计算的。
図9では、オフセットパラメータは、1がセットされ、そして、誤差は、2番目のタップから算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,第二图线 1302由于较长的多路径延迟扩散而在数目增加的频率零点之间提供了较陡的梯度。
従って、第2のプロット1302は、長いマルチパスの遅延発散によって、数が増加された周波数・ナル(ゼロ)の間で、急勾配となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,根据信道的动态状态来自适应地修改结合漏桶滤波器提供的定标因子。
従って、リーキーバケツフィルタから提供されるスケーリング因子は、チャネルの動的状態に応じて、適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,例如,如图 20所示,例如,边缘处的 12个样本是从相邻载波拷贝的。
例えば、図20に示されるように、例えば、エッジでの12のサンプルは、近接したキャリアからコピーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受当前正在利用的主网络密钥。
なお、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から現在利用中のマスターネットワーク鍵を受け取るようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13提供的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。
通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13より与えられた鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送部 16将从通信帧生成部 14提供的安全通信帧向其他通信终端发送。
送信部16は、通信フレーム生成部14より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信端末へ送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13接受的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。
通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13から受け取った鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥识别信息取得部 37将从密钥识别信息管理部 32取得的密钥识别信息提供给短期利用密钥取得部 33。
鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32より取得した鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部33へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部 39将从其他通信终端提供的安全通信帧向通信帧取得部 35提供。
受信部39は、他の通信端末から与えられたセキュアな通信フレームを通信フレーム取得部35へ与えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信终端 30C的密钥识别信息取得部 37从接收部 39提供密钥识别信息响应消息1。
通信端末30Cの鍵識別情報取得部37は、受信部39から鍵識別情報応答メッセージ1が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。
リモートUIクライアント・デバイス110は、URL(uniform resource locator)を利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。
リモートUIクライアント・デバイス110は、URLを利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,从全系统观点来说,当选择这些策略时的自然目标在于最小化延迟:
システム全体の視野からは、遅延を最小化することがこの種の方針を選択する自然の目標である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收器 50从主机设备 11接收包括用于识别打印用户的打印用户识别信息的打印任务。
受信部50は、例えば、ホスト装置11から印刷者を識別する印刷者識別情報を含む印刷ジョブを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,接收器 50从主机设备 11接收包括识别打印用户的打印用户识别信息的打印任务 (步骤 S100)。
まず、受信部50は、ホスト装置11から印刷者を識別する印刷者識別情報を含む印刷ジョブを受信する(ステップS100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在运送路径 43中,从供纸单元 16获得记录用纸,运送该记录用纸直至记录用纸的前端到达校准辊 42。
搬送経路43では、記録用紙を給紙部16から受け取り、記録用紙の先端がレジストローラ42に達するまで該記録用紙を搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从CCD95输出的模拟的图像信号被放大电路 101放大,被 A/D转换器 102变换为数字的图像数据。
CCD95から出力されたアナログの画像信号は、増幅回路101で増幅されて、A/Dコンバータ102でデジタルの画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |