意味 | 例文 |
「从」を含む例文一覧
該当件数 : 18663件
当用户将显示器 124从显示器 120后面滑出时,显示区域的尺寸增加。
ユーザがディスプレイ120の後ろからディスプレイ124を引き出すと、表示領域のサイズは拡大される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过附接到凹槽 42a的 C环 48,第二联接轴 42插入到轴承孔 45c中而不会从第二构件 45掉落。
第2連結軸42は、溝42aに取り付けられたCリング48により、第2部材45から脱落することなく軸受穴45cに挿通されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,仍然参考图 2,可以从当前宏块中减去预测宏块,以产生残差宏块 (残差 )。
次に、図2についてさらに説明する。 予測マクロブロックを現マクロブロックから引いて、残差マクロブロック(残差(residual))を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码器 21从视频帧报头 44读取数据分区的数目 40,以便对经压缩的数据进行解码。
圧縮データを復号するために、デコーダ21は、動画フレームヘッダ44からのデータパーティション数40を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在元素 810中,从资源大小矩阵选择 MCS和分组大小的有效组合。
要素810において、MCS及びパケットサイズの有効な組み合わせは、リソースサイズ行列から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,通过隔离单元 182隔离从电话布线接收的信号,并经由模拟开关 183路由到AGC187。
同様に、電話配線から受信された信号は、分離ユニット182によって分離され、アナログスイッチ183を経由してAGC187に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情况下,可以从天线 22和电话布线 (经由端口 36)接收 RF信号。
また、RF信号が、アンテナ22および電話配線(ポート36を介して)の両方から受信される場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在没有背离本文所描述主题的精神和范围的情况下,可从方法中删除各个框。
また、本明細書に記載する特徴の精神及び範囲内において、本方法から、個々のブロックを削除可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当收到访问信号 108时,处理 300沿着“是”箭头从步骤 301前进到步骤 302。
アクセス信号108が受信されたとき、プロセス300はステップ301からイエスの矢印によってステップ302に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从上面的描述显然可以看出所描述的配置能够应用于安全行业。
上記の説明から、説明された構成はセキュリティ産業に適用可能であることが明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例,网络安全模块 304不从计算机 302请求或访问信息。
本発明の一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302からの情報を要求またはアクセスしない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,作为询问的结果,网络安全模块 304从安全服务 306获得安全信息。
前述のように、ネットワークセキュリティモジュール304は、問合せの結果として、このセキュリティサービス306からセキュリティ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
起始于块 602,安全服务 306从各种源获得与安全有关的信息。
ブロック602から開始して、セキュリティサービス306は、様々なソースからセキュリティに関連した情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
起始于块 702,安全服务 306从网络安全设备 304接收安全信息请求。
ブロック702から開始して、セキュリティサービス306は、ネットワークセキュリティモジュール304からセキュリティ情報要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器 100A显示从控制目标设备 200或内容提供装置 300接收的内容列表。
リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200またはコンテンツ提供装置300から受信したコンテンツリストを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,假设遥控器 100A从用户接受用于选择“服务 A”的信息的输入。
また、リモートコマンダー100Aは、例えば、ユーザから「ServiceA」を選択するための情報の入力を受け付けたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为从内容详细信息指定搜索条件的技术,例如可以采用与上述示例相同的技术。
コンテンツ詳細情報の中から検索条件を特定する手法としては、例えば、上記した例と同様の手法を採用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备选择部分 141具有经由输入部分 110从用户获取设备选择信息的功能。
機器選択部141は、入力部110を介してユーザから機器選択情報を取得する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输 /接收部分 260能够通过有线或无线电从内容提供装置 300接收信号 /传输信号到内容提供装置 300。
送受信部260は、コンテンツ提供装置300と無線または有線によって信号を送受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输 /接收部分 360能够通过有线或无线电从控制目标设备 200接收信号 /传输信号到控制目标设备 200。
送受信部360は、制御対象機器200と無線または有線によって信号を送受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出从根据本发明第一实施例的控制目标设备传输的可用服务列表的示例的图。
図6は、本発明の第1実施形態に係る制御対象機器から送信される対応サービス一覧の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,将描述从根据实施例的控制目标设备传输的可用服务列表的示例。
図6を参照して、同実施形態に係る制御対象機器から送信される対応サービス一覧の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,通过使用 XML表示了要从控制目标设备 200传输到遥控器 100A的可用服务列表。
図6には、制御対象機器200からリモートコマンダー100Aに送信される対応サービス一覧が、XMLを利用して表現されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制目标设备 200开始再现从内容提供装置300接收的内容 (步骤 S211)。
制御対象機器200は、コンテンツ提供装置300から受信したコンテンツの再生を開始する(ステップS211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,遥控器 100A自身可再现从控制目标设备 200接收的内容。
その場合、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信したコンテンツを自身で再生することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输 /接收部分 160能够通过有线或无线电从服务器 400接收信号/传输信号到服务器 400。
送受信部160は、サーバ400と無線または有線によって信号を送受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输 /接收部分 460能够通过有线或无线电从遥控器 100B接收信号 /传输信号到遥控器 100B。
送受信部460は、リモートコマンダー100Bと無線または有線によって信号を送受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
模型信息获取部分 441具有经由传输 /接收部分 460从遥控器 100B获取模型信息的功能。
モデル情報取得部441は、リモートコマンダー100Bからモデル情報を、送受信部460を介して取得する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该发送机 57和接收机58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。
この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在从给纸托盘 14送出 1枚原稿的时刻,使拾取辊 16的旋转停止。
なお、給紙トレイ14から1枚の原稿が送り出された時点でピックアップローラー16の回転を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD(硬盘驱动器 )209包括硬盘和适用于从硬盘读取数据 /将数据写入硬盘的驱动单元。
HDD(ハードディスクドライブ)209は、ハードディスクとハードディスクへのデータの読み書きを行う駆動部等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再者,所谓 -1岁~ 1岁的时期,是指从主要人物的出生年月日的 1年之前的到 1岁的出生年月日为止的时期。
なお、−1歳〜1歳の時期とは、主要人物の生年月日の1年前の日から1歳の生年月日までの時期を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,特征提取处理是指从多个候选块中选择跟踪摄影中情况良好且特征性高的块的处理。
ここで、特徴抽出処理とは、多数の候補ブロックから追跡に都合の良い特徴性の高いものを選択する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图像数据生成部 4生成从电子摄像部 2传送来的背景图像 P4a的 YUV数据。
そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された背景画像P4aのYUVデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像传感器 22执行所谓的光电转换以将从光学系统单元 21获得的成像光转换为电信号。
イメージセンサ22は、上記光学系部21にて得られる撮像光を電気信号に変換する、いわゆる光電変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,从构图过程准备好的时间过去的预定时间 (例如 2或 3秒 )可以被设为静态图像捕获的条件。
例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在该情况下,图 12的从步骤 F110到步骤 F113的过程可以在稳定旋转状态下执行。
そのような場合も、安定回転可能状態として、図12のステップF110〜F113の処理が行われるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,控制单元 27指定影像数据并指示媒体控制器 26从存储卡 40读取数据。
このためには、制御部27が画像データを指定して、メディアコントローラ26に対してメモリカード40からのデータ読み出しを命令する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,执行从步骤 F106进行至 F109的处理,直到在步骤 F105判定为自动静态影像拍摄已经结束为止。
その後、ステップF105で自動静止画撮像が終了と判断されるまで、ステップF106〜F109の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑针对时间的开拍时机判定。 例如,从构图处理为“可行”所在的时间起经过预定时间 (2或 3秒 )被设定为用于静态影像拍摄的条件。
例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择并设定了自动全景影像拍摄时,控制单元 27的处理从步骤 F102进行至步骤 F110。
自動パノラマ撮像が選択設定されていた場合は、制御部27の処理はステップF102からF110に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放大器 202读取该信号。
この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放大器 202读取信号。
この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,存储部 116还可以存储投影动作时从外部通过接收部 115被供给的图像数据。
さらに、記憶部116は、投射動作時に外部から受信部150を介して供給される画像データを記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 9A所示,也可以对于从高潮场景起前后多张图像将变更度 P设为最大。
例えば、図9(a)のように、クライマックスシーンから前後複数枚の画像について、変更度Pを最大にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示处理部 304处理成在画面中显示从识别符生成处理部 302交付的识别符。
表示処理部304は、識別子生成処理部302から渡された識別子を画面に表示するよう処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
以后说明从设置作业者 3进行监视照相机 5a的物理设置作业开始的处理的流程。
以降、設置作業者3が監視カメラ5aの物理的な設置作業を行うところから処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从管理终端 7等接收到基于即插即用的询问时,将处理转移到 S605。
管理端末7等から、プラグアンドプレイに基づく問い合わせを受けた場合、S605へ処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
要处理的图像数据 (系数数据 )从画面 (子带 )上的各行被依序处理。
処理対象の画像データ(係数データ)は、ピクチャ(サブバンド)の上のラインから順に処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
写入单元 211将从逆量化操作单元 201提供的系数数据提供给缓冲器 104以便存储 (箭头 125)。
書き込み部211は、逆量子化演算部201から供給される係数データをバッファ部104に供給し、格納する(矢印125)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |