意味 | 例文 |
「从」を含む例文一覧
該当件数 : 18663件
图 7为示出了在从白天模式变换到夜晚模式之后的增益控制的流程图;
【図7】デイモードからナイトモードに移行した後のゲイン制御を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在夜晚期间下,从光路径去除红外隔离滤光器104,并主要捕获红外区域。
ナイトモードでは、赤外線カットフィルタ104が光路上から外れて、主に夜間時に赤外線領域を撮影する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为示出了从白天模式变换为夜晚模式之后的增益控制的流程图。
図7は、デイモードからナイトモードに移行した後のゲイン制御を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了从夜晚模式变换为白天模式时增益和红外 LED 114的操作的流程图。
図6は、ナイトモードからデイモードに移行するときのゲイン及び赤外線LEDの動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当减小当前增益,且当前增益变得小于夜晚至白天阈值,并经过某一时间周期时,模式从夜晚模式变换为白天模式 (步骤 S48)。
現在のゲインがN→D閾値より低下して一定時間経過したとき、ナイトモードからデイモードに移行する(ステップS48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参图 3详细解释成像设备 100的从白天模式变换为夜晚模式的确定操作。
次に、図3を参照して、撮像装置100のデイモードからナイトモードへの移行の判別動作について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了成像设备 100的从白天模式变换为夜晚模式的确定操作的流程图。
図3は、撮像装置100のデイモードからナイトモードへの移行の判別動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,将状态变换为确定是否从夜晚模式变换为白天模式的运行状态 (步骤 S19)。
その後、状態(State)をナイトモードからデイモードへの判定を実行するRunning状態に遷移させる(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参图 4解释成像设备 100的从夜晚模式变换为白天模式的确定操作。
次に、図4を参照して、撮像装置100のナイトモードからデイモードへの移行の判別動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图4是示出了成像设备 100的从夜晚模式变换为白天模式的确定操作的流程图。
図4は、撮像装置100のナイトモードからデイモードへの移行の判別動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当增益饱和且发光度值变得小于阈值时,成像设备从白天模式切换至夜晚模式。
ゲインが飽和して、かつ輝度値が閾値を低下したときに、撮像装置は、デイモードからナイトモードへ切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10B中所示,基于红外 LED的辐射强度确定从夜晚模式到白天模式的变换。
図10(B)に示すように、ナイトモードからデイモードへの移行は、赤外線LEDの照射強度で判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。
また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图像传感器输出的信号被 A/D转换成数字信号,并且将图像分割成多个块。
撮像素子から出力された信号はA/D変換によってデジタル化され、複数のブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器装置 5是对从视频数据处理装置 1提供来的视频数据的视频图像执行显示输出的显示设备。
モニタ装置5はビデオデータ処理装置1から与えられるビデオデータの映像表示出力を行うディスプレイデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由垂直扫描电路 103一次选择的用于从其向垂直输出线 102输出信号的各组像素 100被称为像素行。
垂直走査回路により同一タイミングで選択されて垂直出力線へ信号を出力する画素群を画素行と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
左边缘无效区域检测部分 102从左眼输入图像检测左边缘无效区域宽度 WLL(图5所示 )。
左端無効領域幅検出部102は、入力された左眼用入力画像から、図5に示す左端無効領域幅WLLを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
右边缘无效区域检测部分 104从左眼输入图像检测右边缘无效区域宽度 WLR(也是图 5所示 )。
右端無効領域幅検出部104は、入力された左眼用入力画像から、図5に示す右端無効領域幅WLRを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
右边缘无效区域检测部分 108从右眼输入图像检测右边缘无效区域宽度 WRR(也是图 5所示 )。
右端無効領域幅検出部108は、入力された右眼用入力画像から、図5に示す右端無効領域幅WRRを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在输入白图像之后,从显示面板 100的顶部到底部写入右眼图像 101’和 102’。
例えば、ホワイトイメージデータが入力された後、右眼映像101’、102’が表示パネル100の上から下へ向かって描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,打开左眼快门 31和 31’或者右眼快门 32和 32’的时间会增加,从而显示装置会是亮的。
これにより、左眼シャッター31、31’又は右眼シャッター32、32’が開いている時間を延ばすことができ、その結果、表示装置が明るく見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。
液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過する光の偏光が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.权利要求 16的方法,其中所述窗函数是从由下列窗函数构成的组中选择的:
17. 前記窓関数は、ハミング、パーゼン、ガウス、バートレット及びカイザーの窓関数からなる群から選ばれる、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了用在图 5的设备管理方法中的从设备运行控制器向设备发送的询问消息的格式;
【図6】図5のデバイス管理方法で使用されるデバイス実行制御機から伝送される問い合わせメッセージの形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了响应于图 6的询问消息从设备向设备运行控制器发送的响应消息的格式;
【図7】図6の問い合わせメッセージに応答し、デバイスからデバイス実行制御機に伝送される応答メッセージの形式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 5,作为步骤 501,设备运行控制器 (ExecPF CP)310从设备管理服务器(ACS)10接收设备管理命令。
図5を参照すると、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、S501段階で、デバイス管理サーバ(ACS)10からデバイス管理命令語を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7A所示的示例中,例如,将假设存在从洛杉矶到西雅图的 PBB-TE隧道。
図7Aに示される例では、例えば、ロサンジェルスからシアトルまでのPBB−TEトンネルがあると仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPFC是可以由网络元件执行以保证业务已从正确的端口到达节点的检验。
RPFCは、トラフィックが正しいポートからノードに到着したことを保障するため、ネットワーク要素により実行されるチェックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1的示例中,SLM 108是 DMD,其中,从一系列微镜 (在图 1中不可见 )形成像素。
図1の例では、SLM108は画素が一連のマイクロミラー(図1内に視認できない)から形成されるDMDである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 5中的虚线 150所示,微镜的轴线从每一个镜元件的一个角向相对角对角地延伸。
破線150によって図5に指示したように、マイクロミラーの軸が1つのコーナから各ミラー素子の対向するコーナに斜めに延出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DMD 108中的镜元件的尺寸相对于在开关 100中使用的光波长足够小,使得光从 DMD 108衍射离开。
光がDMD108から回折されるように、スイッチ100内に使用される光波長に対して、DMD108内のミラー素子の寸法は十分に小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果光已经沿着路径 184被从 DMD108反射离开,则输出端口 1103接收光。
他方、光が経路184に沿ってDMD108から反射された場合、光は出力ポート1103によって受光される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,可以将波长λ1从输入端口 1104切换到输出端口 1103和 1105的所选择的一个。
このようにして、波長λ1は入力ポート1104から出力ポート1103および1105の選択された1つに切替えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。
より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将参考信号作为上行链路传输的一部分来从接入终端发送到基站。
さらに、基準信号は、アクセス端末から基地局へと、アップリンク送信の一部として送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将参考信号作为上行链路传输的一部分从接入终端发送到基站。
さらに、基準信号は、アップリンク送信の一部として、アクセス端末から基地局へと送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择用于上行链路传输的波形类型,其中,波形类型是从一组可能的波形类型中选择的,所述一组可能的波形类型包括:
このプロセッサは、アップリンク送信のための波形タイプを選択するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 810,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器814。
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,来自发射机 822a到 822t的 NT个调制信号分别从 NT个天线 824a到 824t发送。
さらに、送信機822a乃至822tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ824a乃至824tそれぞれから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明根据各个方面的用于处理从无线通信网络接收的相应发射的实例技术。
【図3】図3は、様々な態様に従って、無線通信ネットワークから受信されたそれぞれの送信を処理するための例示的な技術を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
从信标前导符 202中消除接入 ID 108提供了通过通信信道的改进的数据吞吐量。
ビーコンプリアンブル202からのアクセスID108の削除は、通信チャネルを通して改善されたデータスループットを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图 2所示的 MAP前导符 215中的 LS符号的数量从图 1所示的 MAP前导符 120中提供的 8个减小到 4个。
さらに、LSシンボルの数は、図2に示すMAPプリアンブル215において、図1に示すMAPプリアンブル120において提供される8から4へ減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行位流从前导符序列源 303或者有效载荷数据源 305耦接到前导符生成器。
このシリアルビットストリームは、プリアンブルシーケンスソース303またはパイロードデータソース305からプリアンブル発生器に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP插入器块 310可以重复 OFDM符号的部分,从而提供符号之间的保护时间以防止符号间干扰 (ISI)。
CP挿入器ブロック310は、シンボル間干渉(ISI)から保護するガード時間をシンボル間に設けるために、OFDMシンボルの部分を繰返してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。
たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLS系统 102提供有效机构从而遍及具有高保障的多个安全级共享大型数据文件。
MLSシステム102は、複数のセキュリティレベルにまたがる大きなデータファイルを高保証で共有する効率的なメカニズムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘根据本发明实施例从一个装置到另一装置的媒体流传送;
【図3】本発明の実施形態によるあるデバイスから他のデバイスへのメディア・フローの送信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,如步骤 620中所指示,建立从远端 104到 UE-3的媒体流。
その後、メディア・フローは、ステップ620に示されるように、リモート端末104からユーザ機器UE−3へのメディア・フローを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送单元可进一步能够将第一远程媒体从第二装置传送到第三装置。
送信手段は、さらに、第二のデバイスから第三のデバイスへ第一のリモート・メディアを送信することができてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
底外壳部 106可以从顶外壳部 104后面滑出,使得显示器 124可被用户观看。
また、下部分106は、上部分104の背後から、ディスプレイ124がユーザに見えるように引き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |