意味 | 例文 |
「代」を含む例文一覧
該当件数 : 5722件
如图 4所示,首先,显示控制部 9至少选择一个上述的类别,设定为代表类别(STEP10)。
図4に示すように、まず表示制御部9が、上述したカテゴリの少なくとも1つを選択し、代表カテゴリとして設定する(STEP10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9所示的对应图像 210~ 214中,对应图像 210、211属于代表类别即类别“电车”。
図9に示す対応画像210〜214の中で、対応画像210,211は、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。
本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示选择了与图 8所示的显示图像不同的代表类别时的显示图像的一例的图。
図10は、図8に示す表示画像とは異なる代表カテゴリを選択した場合の表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明显示控制部 9的代表类别的自动的选择方法的一例。
最初に、表示制御部9による代表カテゴリの自動的な選択方法の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例的自动选择方法选择判定 (指定 )频度大的类别作为代表类别。
本例の自動選択方法は、判定(指定)頻度が大きいカテゴリを、代表カテゴリとして選択するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以选择图像数据所属的数目为最大的类别作为代表类别。
例えば、画像データが属する数が最大となるカテゴリを、代表カテゴリとして選択しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A所示出的显示图像 240与图 8和图 10的显示图像 200、220相同,代表类别是“料理”。
図12(a)に示す表示画像240は、図8や図10の表示画像200,220と同様のものであり、代表カテゴリは「料理」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,图 13中所示的显示图像270也与图 8的显示图像 200同样,代表类别是“电车”。
なお、図13に示す表示画像270も、図8の表示画像200と同様に代表カテゴリは「電車」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,图 14所示的显示图像 300也和图 8的显示图像 200同样,代表类别是“电车”。
なお、図14に示す表示画像300も、図8の表示画像200と同様に代表カテゴリは「電車」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存 (退避 )机构 3以既定数量作为上限,对提取机构 2提取出的视场图像进行替代性保存。
退避手段3は、抽出手段2によって抽出された被写界像を既定数を上限として代替的に退避させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 MPEG-2规格中,图片开始代码与其相对应,在 MPEG-4规格中,VOP开始代码等与其相对应。
例えば、MPEG-2規格ではピクチャスタートコード、MPEG-4規格ではVOPスタートコードなどが対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,某个替代参数也可用于指示同步头的数量,如 IEEE802.3av标准中的 sh_wndw_cnt。
いくつかの実施形態において、IEEE 802.3av標準におけるsh_wndw_cntのような同期ヘッダの数を示すために、代わりのパラメータが使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。
(2)上記では制御チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。
図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。
バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代方案中,处理器及存储媒体可作为离散组件驻存于用户装备中。
代替形態では、プロセッサおよび記憶媒体はユーザ装置中の個別部品として常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,归属代理发现消息可以具有指示归属代理发现中提示的确定性的标志。
随意的には、ホームエージェント発見メッセージは、当該ホームエージェント発見中に手がかりの確実性を示すフラグを持ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
归属代理 208处理归属代理发现消息,在本质上类似于图 3中的步骤 304。
ホームエージェント208は、図3のステップ304と本質的に類似したホームエージェント発見メッセージを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
受访问 OCF 728分别向SGW 722和 AAA代理 725发送信用相应消息,指示向 SGW 722和 AAA代理 725授权的定量。
訪問先OCS728は、SGW722およびAAAプロキシ725に付与されたクオータを示すクレジット応答メッセージを、それぞれSGW722およびAAAプロキシ725に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的情况下,在用户不知道该可选功能的情况下,不能代理执行。
このような場合に、ユーザがそのオプション機能を知らない場合には、代理実行させようがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,可在从原始传入信号减去所述估计之前反旋转所述估计。
代替の実施形態において、推定は、もともとの入力信号から差し引かれる前に反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为替代或另外,可使用其它无线能量源,例如热电转换器的辐射 (例如,微波 )加热。
代わりに、またはさらに、エネルギーの他の無線ソースは、熱電変換器を加熱する放射(例えば、マイクロ波)のように、使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,此应用程序可激活自动绘制出到达目的地的替代路线的 GPS应用程序。
例えば、このアプリケーションは、目的地への代替ルートの計画を自動的に立てるGPSアプリケーションをアクティブ化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,所产生的显示可为绕过交通问题的替代路线或驾驶方向。
この例では、発生させる表示は、トラフィック問題を回避するための代替的なルートまたは運転方向であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7说明用于替代性无线符号映射过程的实例逻辑模块。
【図7】図7は、代替的なワイヤレスシンボルマッピングプロセスに対する例示的な論理モジュールを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 520之后,可个别地和 /或以不同组合应用至少三个替代性处理方法。
520の後に、少なくとも3つの代替的な処理アプローチを、個々に、および/または、異なる組み合わせで適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。
540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 550处,第三方法为可替代地应用的子帧优先映射过程。
550において、第3のアプローチは、代替的に適用できるサブフレームの第1のマッピングプロセスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在许多现代通信系统中,UE能够同时接收多个下行链路信道。
多くの現代の通信システムでは、UEは、複数のダウンリンク・チャネルを同時に受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM在来自名为“第三代伙伴项目 (3GPP)”的组织的文献中描述。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE及びGSMは、“第3世代パートナーシッププロジェクト”(3GPP)という名称の組織から発行された文書において記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外, cdma2000和 UMB在来自名为“第三代伙伴项目 2” (3GPP2)的组织的文献中描述。
更に、cdma2000及びUMBは、“第3世代パートナーシッププロジェクト2”(3GPP2)という名称の組織から発行された文書において記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要更好的健壮性并且可以舍弃一些效率的话,可以使用 TCP协议来代替。
もし、よりよりロバスト性が要求され、ある程度効率を犠牲にできる場合は、代わりにTCPプロトコルが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿帧代换使用运动补偿 (例如,运动向量 )以产生代换帧 42。
動き補償フレーム置換は、置換フレーム42を生成するために動き補償、例えば動きベクトルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧代换单元 52根据本发明校正代换帧内的边界伪影。
フレーム置換ユニット52は、本開示によれば置換フレーム内の境界アーティファクトを修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧代换单元 52包括校正代换帧内的边界伪影的边界伪影校正单元 73。
フレーム置換ユニット52は、置換フレーム内の境界アーティファクトを修正する境界アーティファクト修正ユニット73を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初,帧代换单元 52检测用于帧代换的参考帧内的边界 (90)。
最初に、フレーム置換ユニット52はフレーム置換について使用される参照フレーム内の境界を検出する(90)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图11A说明包括在帧代换期间 (例如,在运动补偿期间 )产生的边界伪影的代换帧。
図11Aは、フレーム置換中、例えば動き補償中に生成される境界アーティファクトを含む置換フレームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是使用具有图 7的光重定向棱镜而无光导的偏振照明的替代投影设备的示意图;
【図9】光導波路を伴わない、図7の光再方向付けプリズムによる偏光照明を用いる代替の投影装置の模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘其中利用来自激光源的光学路径中的远场位置 100的激光器组合器的替代实施例。
図7は、レーザソースからの光路内の遠視野位置100が用いられるレーザコンバイナの代替の実施形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,多种偏振激光光源可用作 VECSEL及其它激光器阵列的替代方案。
例えば、多様な偏光レーザ光源が、VECSEL及び他のレーザアレイに対する代替として用いられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
OOB代理能够利用非TRS方法来测量和保护带内安全代理。
OOBエージェントは、インバンドセキュリティエージェントの計測および保護に非TRS方法を利用可能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用这样的引导,在 310,OOB代理可在访客 OS环境中启动 OS,其中还启动 IB代理。
ステップ310では、OOBエージェントがこのようなブートによってOSを起動してよく、ここではIBエージェントも起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 404,通过例如利用所提供的清单,OOB代理测量 IB代理并保护它。
ステップ404では、例えば提供されたマニフェストを用いてOOBエージェントがIBエージェントを計測および保護する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,它可经由 OOB代理创建的引用 (IB代理的签名散列 )这样做。
これは、例えばOOBエージェントが作成したクオート(IBエージェントの署名済みハッシュ)を介して行なわれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理 110还关注其向代理 130传送了哪些事件,以确保没有重复传输事件。
ブローカ110はまた、どのイベントをブローカ130に送信したかを記録し、そのイベントが確実に再送信されないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
代理继而可以在断续连接变为活跃时向远程代理发送 508本地排队的事件。
次いで、ブローカは、断続的接続がアクティブになったときに、ローカルにキューに入れられたイベントを遠隔ブローカに送信する508。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于本领域技术人员来说,显然能够从该公开中得到各种替代实施方式、实施例以及应用技术。
この開示から当業者には様々な代替実施の形態、実施例及び運用技術が明らかとなろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
当满足 x< y(在 S156中是 )时,在 S157中CPU 14用内部变量 x的值替代内部变量 y并且然后结束焦点移动处理。
x<yである場合(S156:Yes)、CPU14は、S157において、内部変数yに内部変数xの値を代入し、フォーカス移動処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |