「以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 以の意味・解説 > 以に関連した中国語例文


「以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 900 901 次へ>

萝卜既可熟吃,也可生吃。

大根は火を通して食べることもできるし,生でも食べることができる. - 白水社 中国語辞典

自力更生为主,[]外援为辅。

自力更生を主とし,よそからの援助を補助的なものとする. - 白水社 中国語辞典

”是一个文言词,大致相当于白话里的“拿”或“用”。

’は文言の単語であり,ほぼ白話における‘拿’あるいは‘用’に相当する. - 白水社 中国語辞典

我们须要星期一前作好准备。

我々は月曜日前に準備をやり終えておくべきである. - 白水社 中国語辞典

这个市共选配副县级上干部名。

この市では計163名の副県長クラス上の幹部を選んで配置した. - 白水社 中国語辞典

苹果树可枝接,也可芽接。

リンゴの木は枝接ぎすることもできるし,芽接ぎすることもできる. - 白水社 中国語辞典

子能如此,吾复焉求?

あなたがこのようにうまくやれる上,私はそれ上何を求めようか? - 白水社 中国語辞典

后的事后再说,眼底下的事要紧。

後の事は後で考えることにして,目の前の事が大切である. - 白水社 中国語辞典

陕西北部许多人移居到榆林北关外去了。

陝西北部の多くの人が楡林北の‘关外’に移住した. - 白水社 中国語辞典

失败自馁,不成功自满

失敗のゆえに畏縮することもなく,成功のゆえに慢心することもない. - 白水社 中国語辞典


到北京来,他已经参观了不少工厂。

北京に来て来彼は既にたくさんの工場を見学してきた. - 白水社 中国語辞典

自从燧人氏发明了火来,夜里也可工作了。

燧人氏が火を発明してからは,夜も働けるようになった. - 白水社 中国語辞典

我们班同学的年纪一般都在二十岁下。

私たちのクラスメートの年齢は押しなべて20歳下である. - 白水社 中国語辞典

如果水温在゜下,金鱼潜伏不动,进入冬眠状态。

もし水温が5゜C下なら,金魚は潜ったまま動かず,冬眠に入る. - 白水社 中国語辞典

只售济南远的车票

(切符売り場などの掲示に用い)済南遠の切符しか売らない. - 白水社 中国語辞典

解放来,我们走过不少迂回曲折的道路。

解放来,我々は多くの複雑な回り道をたどった. - 白水社 中国語辞典

在十八、九亿年前,地球上已出现了植物。

18,9億年前に,地球上では既に植物が出現している. - 白水社 中国語辞典

苹果树可枝接,也可芽接。

リンゴの木は枝接ぎすることもできるし,芽接ぎすることもできる. - 白水社 中国語辞典

中央指令这项工程一定要在两年内完成。

中央政府はこの工事が2年内に必ず完成するよう指示した. - 白水社 中国語辞典

《诗经》是我国春秋前诗歌的总汇。

『詩経』はわが国の春秋戦国時代前の詩歌の集大成である. - 白水社 中国語辞典

解放前,我们穷人做不起生日。

解放前,我々貧乏人は誕生祝いはできなかった. - 白水社 中国語辞典

这时,如图 14(b)和图 15(b)所示,既可切去场景的中央 40秒部分外的场景,也可从场景的先头切去 40秒部分外的场景。

このとき、図14(b)および図15(b)に示すように、シーンの中央40秒分外をカットしても良いし、シーンの先頭から40秒分外をカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于解码器内有缓冲器,并且由于前的片可能增加功率、CPU或 GPU周期或时间便对当前片解块,因此状态机可追踪前的块。

デコーダ内にバッファが存在し、且つ前のスライスは現在のスライスをデブロックするためにパワー、CPUまたはGPUのサイクルまたは時間を増加しうるため、状態マシンは前のブロックを追跡しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-J对象的显示模式有可能是“2D显示模式”、“3D显示模式”、“维持前的值”,在记载有“维持前的值”的情况下,从加法器 10取得前的显示模式而利用。

BD-Jオブジェクトの表示モードは「2D表示モード」、「3D表示モード」、「前の値を維持」の可能性があり、「前の値を維持」が記載されている場合は加算器10より前の表示モードを取得して利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-J对象的显示模式有可能是“2D显示模式”、“3D显示模式”、“维持前的值”,在记载有“维持前的值”的情况下,从加法器 10取得前的显示模式并使用。

BD-Jオブジェクトの表示モードは「2D表示モード」、「3D表示モード」、「前の値を維持」の可能性があり、「前の値を維持」が記載されている場合は加算器10より前の表示モードを取得して利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为具体例,在可进行 2in1、4in1、6in1、8in1、16in1的布局的系统中,处理器21在下列情况下判断可进行布局的变更,即、2in1复印中可复印的图像总数为 1个、在4in1复印中可复印的图像总数为 2个下、在 6in1复印中可复印的图像总数为 4个下、在 8in1复印中可复印的图像总数为 6个下、在 16in 1复印中可复印的图像总数为 8个下。

具体例としては、2in1、4in1、6in1、8in1、16in1のレイアウトが可能であるシステムにおいて、プロセッサ21は、2in1コピーでコピー可能が画像の総数が1個である場合、4in1コピーでコピー可能な画像の総数が2個下である場合、6in1コピーでコピー可能な画像の総数が4個下である場合、8in1コピーでコピー可能な画像の総数が6個下である場合、16in1コピーでコピー可能な画像の総数が8個下である場合、レイアウトの変更が可能であると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上说明,页面及按钮制作再生菜单的情况下,除页面及按钮外,需要用于执行由按钮来迁移且在按钮不能执行的导航指令的 Object。

上説明したように、ページ及びボタンで再生メニューを作成する場合、ページ及びボタン外にも、ボタンから遷移されボタンでは実行出来ないナビゲーションコマンドを実行してもらうためのObjectが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由透镜系统入射的光中,蓝色波段的光 (下称为“B光”)、红色波段的光 (下称为“R光”)、绿色波段的光 (下称为“G光”),近似平行光入射进 R、G、B各液晶面板。

レンズ系を介して入射された光のうち、青色波長帯の光(下、「B光」という)、赤色波長帯の光(下、「R光」という)、緑色波長帯の光(下、「G光」という)は、略平行光でR,G,Bの各液晶パネルに入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,前景层生成部 31作为检测黑像素的处理,|R-G|、|G-B|及 |B-R|分别在阈值 TH2下,而且 R、G及 B的每一个都在 TH1下的情况下,也可进行判定注目像素是黑像素的处理。

また前景レイヤ生成部31は、黒画素を検出する処理として、|R−G|、|G−B|及び|B−R|が夫々閾値TH2下であり、しかもR、G及びBがいずれもTH1下である場合に、注目画素が黒画素であると判定する処理を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个通信链路 50可兼容一个或多个通信协议,并且一个或多个节点 10中的电路 118可根据这些一个或多个通信协议、经由链路 50与一个或多个节点 60中的电路 118’交换数据和 /或命令。

1上の通信リンク50は1上の通信プロトコルに準拠していてよく、1上のノード10の回路118は、1上のノード60の回路118'と、これら1上の通信プロトコルに従って、リンク50を介してデータおよび/またはコマンドを交換してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上,图 5A为输入图像,图 5B为图 5A的输出图像 (画与画图像 ),并确定图 5B中的区域 1、区域 3、及区域 13的顶点数据处理为例进行了说明,关于其他其他区域的顶点数据的确定处理可容易地根据上例子类推。

上、図5(a)の入力画像に対する図5(b)の出力画像(PbyP画像)において、一例としてブロック1、ブロック3及びブロック13の頂点データ確定処理について説明したが、他のブロックの頂点データの確定処理も容易に類推可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于图像数据,事前按原稿中的彩色文字的颜色来计数像素数,在各像素数为规定数下 (例如 24,000像素下、相对于原稿尺寸为 0.4%下等 )的情况下,也可能够进行双色文字模式的选择。

また、画像データに基づいて、原稿中の色文字の色毎に画素数を事前に計数しておき、各画素数が所定数下(例えば、24,000画素下、原稿サイズに対して0.4%下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序 404还可包括指令向除来自参考麦克风 M0的输入信号 x0(t)外的所选择的输入信号 xm(t)应用一个或多个部分延迟。

プログラム404は、参照マイクM0からの入力信号x0(t)外の選択された入力信号xm(t)に対し一つ上の非整数遅延を適用する命令を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下,参照图2及图3,来说明可通过对DC偏置进行控制使包含在监视信号中的抖动频率分量成为最小值,而使 DC偏置稳定化的原理。

下、図2および図3を参照しながら、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分が最小値となるようにDCバイアスを制御することによって、DCバイアスを安定化させることができる原理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,针对具有图 32、图 33、及图 36所示的数据结构的盘,对进行上所述的菜单的更新和各种信息的操作的记录器的结构及工作进行下说明。

次に、図32、図33、および図36に示すデータ構造を有するディスクに対し、前述のようなメニューの更新や各種情報の操作を行うレコーダの構成および動作について下に述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1、3中,说明了生成及再生两种运动图像编码数据的例子,但也可生成及再生三种上的运动图像编码数据。

また、上記実施の形態1、3では、二種類の動画像符号化データを生成および再生する例を説明したが、三種類上の動画像符号化データを生成および再生してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的跳频不限于时隙为单位,既可是更大的单位 (例如子帧为单位 ),也可是更小的单位 (例如构成时隙的码元为单位 )。

このような周波数ホッピングはスロット単位に限らず、より大きい単位(例えば、サブフレーム単位)であってもよいし、より小さい単位(例えば、スロットを構成するシンボルの単位)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在交互方式中,隔着一张上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次方式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方式,同时输送 3张上的原稿 A1~ A3。

つまり、交互方式では、1上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次方式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在下所示的“minfo”的语法中可提供下扩展块,将替代媒体数据组的识别号写到“alternative_media_group”中,将“<uuid_value>:T.B.D”写到“extended_type”中,且将“0”写到“flags”中。

例えば、下に示す「minfo」の構文中の下の拡張ブロックを設け、“alternative_media_group”には、代替可能なメディアデータのグループの識別番号を記載し、「extended_type」に「<uuid_value>:T.B.D」と記載し、「flags」に「0」と記載してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,块为单位进行了预测向量的计算,但是也可除此外的例如从图像的背景分离了的对象单位计算。

本実施例では、予測ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,块为单位进行了预测向量的计算,但也可除此外的例如从图像的背景分离的对象为单位进行计算。

本実施例では、予測ベクトルの算出をブロック単位で行っているが、それ外にも例えば画像の背景から分離したオブジェクト単位で算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

下,针对使用两根天线 (发送侧天线一 24和发送侧天线二 25)的发送侧天线的实施例进行了说明,但发送侧天线的根数,也可在三根上。

下では、送信側アンテナを2基(送信側アンテナ1(24)と送信側アンテナ2(25))用いた実施例について説明するが、送信側アンテナの数は、3基上とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该通信协议,已知有通信距离约为 70cm下的“邻近型”通信协议及通信距离约为 10cm下的“近距离型”非接触通信协议。

このような通信プロトコルとしては、通信距離が約70cm下の「近傍型」、同約10cm下の「近接型」非接触通信プロトコルが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可构成为,在接收缓冲器 100f的空余容量为规定值下 (例如一半下 )的情况下,发送 0作为能够接收的数据量。

なお、受信バッファ100fの空き容量が所定値下(例えば半分下)になった場合には、受信可能データ量としてゼロを送信する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一收发器接收一个或一个上流时,本文所描述的教示可用同时支持一个、两个、三个或三个上的发射流。

例えば、トランシーバが1個上のストリームを受信するときに、1個の、2個の、3個の、またはそれ上の、送信ストリームを同時にサポートするために、ここで記述した教示を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该相对较低功耗状态中,至少一个节点 60的一个或多个部件可被关闭或其他方式处于可消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。

この比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つのノード60の1上のコンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することのできる1上の動作モードにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该相对较低功耗状态下,至少一个节点 60的一个或多个部件可被关闭,或其他方式处于可消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。

この比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つのノード60の1上のコンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することのできる1上の動作モードにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,也可将相同图像的宏块中发生了错误的宏块后的宏块、发生了错误的宏块前的宏块作为错误隐藏的单位。

さらに、同じピクチャのマクロブロックのうち、エラーが発生したマクロブロック降のマクロブロック、エラーが発生したマクロブロック前のマクロブロックをコンシールメント単位としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,发射电路 1000可被配置为按照下方式 40/100吉比特太网协议有效地工作。

別の実施例として、送信回路1000は、下の方式において、40/100ギガビットイーサネット(登録商標)プロトコルによって効果的に動作するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,接收电路 2000可被配置为按照下方式 40/100吉比特太网协议有效地工作。

別の実施例として、受信回路2000は、下の方式において、40/100ギガビットイーサネット(登録商標)プロトコルによって効果的に動作するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS