「以」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 以の意味・解説 > 以に関連した中国語例文


「以」を含む例文一覧

該当件数 : 45038



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 900 901 次へ>

在附图和下描述中陈述本发明的一个或一个上方面的细节。

本開示の1つまたは複数の態様の詳細は、添付の図面、および下の説明において示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可通过该方法得扩展,允许更加准确的预测。

予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測方法を拡張して、より正確な予測を可能にする方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考列出的两个或多个项时单词“或”覆盖该单词的所有下解释:

2個上の項目のリストを指す「または(or)」という用語は、当該用語の下の解釈の全てをカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,频带可对应于寻呼分组的频带,其可是 1MHz。 这具有下益处:

この例では、周波数帯域は、1MHzとすることができる、ページパケットの周波数帯域に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二放大器 1110可在能量检测之前进一步提升信号的功率,并且可具有 20dB的增益。

第2の増幅器1110は、エネルギー検出の前に信号の電力をさらにブーストするために使用でき、20dBの利得を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的这些和其他范例方面将在下详细描述及附图中予描述,附图中:

本発明のこれらの態様およびその他のサンプル態様が、下の詳細な説明および添付の図面において説明されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下所述,可基于 ACI指示符来调整滤波器 424的频率响应,实现良好性能。

フィルタ424の周波数応答は、下で説明されるように、良好なパフォーマンスを達成するために、ACIインジケータに基づいて調整され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

适配器 1包括 LAN接口 (下记作 I/F)1a、协议处理部 1b、存储设备 1c及控制器 1d。

アダプタ1は、LANインタフェース部(下、I/Fと記す)1a、プロトコル処理部1b、記憶デバイス1cおよびコントローラ1dを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,客户端装置 5可具有如图 3A所示的简单配置,因此可用简单的配置和较小的尺寸低成本提供该装置。

このため図3(a)のような簡易な構成のクライアント装置5が実現でき、低コスト化、構成の簡略化、小型化等が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然上已经描述了根据本发明实施例的客户端装置 5执行的处理,但是可按各种方式来修改本发明。

上、実施の形態のクライアント装置5の処理について説明してきたが、本発明はさらに多様な変形例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在复印模式中,主要是原稿读取部 (下有时记载为扫描部 )102及图像形成部 104进行动作。

このコピーモードにおいては、主として、原稿読取部(下、スキャナ部と記載する場合がある。)102および画像形成部104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若利用与缺陷像素 Ri相邻的像素 Ri-1和 Ri+1的输出平均值则可通过下的式子得到暂定的推定值 VR′ i。

例えば、欠陥画素Riに隣接する画素Ri−1及びRi+1の出力平均値を用いると暫定的な推定値VR'iは下の式で得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可在确认画面 142中包括内容为“优先执行对下内容的复制”等的信息 142a。

この他に、「下のコンテンツが優先的にダビングされます。」などのメッセージ142aを確認画面142に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下关于图 7和 8描述可在一个或多个自适应天线布置中实现的某些示例性方法。

図7および図8に関連して、1本上の適応アンテナアレンジメントで実現し得る、いくつかの例示的な方法を下で記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

变量 K的值达到“9”后,追加执行如下处理确定标志 FLGact的值为“0”及“1”中的哪一个。

変数Kの値が“9”に達すると、フラグFLGactの値を“0”および“1”のいずれか一方に確定させるべく、下の処理が追加的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到最多预定速度移动了至少预定距离时,可判断为进行了拖动 (dragging)。

また、所定距離上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,可部分地开始对触摸面板 13的触摸的检测,使得可仅检测显示范围 a中的触摸。

なお、タッチパネル13のタッチ検出を、表示範囲aに対するタッチのみを検出できるように部分的にONとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种方式,接收设备 102可提高 FEC处理中的复原性能并且可抑制错误传播。

このようにすることにより、受信装置102は、FEC処理の回復性能を向上させながら、エラー伝搬を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18A和 B所示,输入的浓度值被转换为当前的浓度值下的值的方式设定查找表。

図18に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値下の値に変換されるようにルックアップテーブルが設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,天线 205A和 205B可安装在转发器 200的外壳上或转发器 200附近 (例如,60cm内 )。

例えば、アンテナ205Aおよび205Bはリピータ200のハウジング上に、またはリピータ200の近く(例えば、60cm内)に設置されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可定义支持针对一个或多个 UE的两个上的解调参考信号的复用格式。

例えば、1つまたは複数のUEのための3つ上の復調参照信号をサポートする多重化フォーマットを定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可选择复用配置供使用,并可向 UE发送所选择的配置的索引。

eNBは、使用するための多重化構成を選択することができ、選択された構成のインデックスをUEに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下描述和附图详细陈述了所述一个或一个上方面的某些说明性方面。

下の説明および添付の図面は、1つまたは複数の態様のうちのある例示的態様を詳細に記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它例子中,框图的形式展示众所周知的结构和装置,便易于描述一个或一个上方面。

別の例では、1つまたは複数の態様を説明するのを容易にするために、周知の構造および装置がブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在图 28中定义的合成分辨率下则不存在,而填补的的目的而存在“保留”区域。

しかし、図28で定義している合成解像度降は存在せず、パディングの目的で「リザーブ」領域が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个茶碗如果不超过8成满的话可正常使用,但如果倒多了就会全部漏掉。

この茶碗は、八分目下でご使用になると普通に使えますが、それ上入れると全部漏れてなくなります。 - 中国語会話例文集

我因为从前开始就喜欢足球所想成为足球队的专属拉拉队队长。

前からサッカーが好きなのでサッカーチームの専属チアリーダーになりたいと思っています。 - 中国語会話例文集

前一样,在每个会计检查日的早上八点半去宾馆接他可吗?

前と同様にそれぞれの会計監査日には朝8時半に彼をホテルに迎えに行くことは可能ですか? - 中国語会話例文集

我从前开始就喜欢足球所想成为足球队的专属拉拉队队长。

私は前からサッカーが好きなのでサッカーチームの専属チアリーダーになりたいと思っています。 - 中国語会話例文集

除了计划4月后进货的商品,这边的商品不能和其他商品同时购买,请谅解。

こちらの商品は4月降入荷予定の商品外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください - 中国語会話例文集

配合排水管的弯道,刷头可自由弯曲,所干净的清除管道弯曲部分的脏东西。

排水管のカーブに添ってブラシヘッドが自在に曲がるからパイプ曲線部の汚れがキレイにお掃除できる - 中国語会話例文集

作为上课的时候用,因为自己没法选择所那个作为参考来买书。

授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。 - 中国語会話例文集

外国人旅客数是机场开通来最多的,所免税店的销售情况很好。

外国人旅客数が空港開港来過去最多になったので、免税店の売り上げは好調です。 - 中国語会話例文集

大的金枪鱼重量在400公斤上,身长大约3米。几年前,有过1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。

大きいものは重さ400kg上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。 - 中国語会話例文集

除了必须参加第一天的系列进修班的入社第二年的员工外,其他人可自由参加。

初日に行われる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員外は、自由参加です。 - 中国語会話例文集

因为大家有接收的资格,所只提交申请书就可。申请书可在发放金办公室拿到。

皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。 - 中国語会話例文集

关于商品的收件方,请更改为下的住址。此外,账单的收件地址和前一样。

商品の送付先について、下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。 - 中国語会話例文集

发货的时期是6月后。如果您不能等的话麻烦取消订单。

発送可能時期が6月降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。 - 中国語会話例文集

解放前,收下的粮食除了交了租外,自己就落不了多少。

解放前は,収穫した食糧は小作料を納めるのを除けば,自分の手元には幾らも残らなかった. - 白水社 中国語辞典

闪光时间很短达到秒上,可拍摄运动速度很高的物体。

閃光時間が1000分の1秒上の短さにまでなると,運動速度の速い物体の撮影にも使える. - 白水社 中国語辞典

正面判定例如在输入了面部的所有特征器官 (两只眼睛、鼻子、嘴 )的面部图像中,将满足旋转大小的绝对值为 95度下,上下倾斜的绝对值为 5度下,左右倾斜为 5度下条件的面部判断为正面。

正面判定は、例えば、顔の特徴器官(両目、鼻、口)がすべて入っている顔画像で、回転の大きさの絶対値が95度下、上下傾きの絶対値が5度下、左右傾きが5度下などの条件を満足するものを正面と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,不言而喻的是,下将要叙述的元数据的存储方法只不过是一个例子,将下将要叙述的信息作为元数据来存储是重要之处,可存储到 VOB管理信息文件(ClipInformation)的扩展区域,也可采取其它的结构。

なお、説明するまでもないが、後述べるメタデータの格納方法についてはあくまでも例であり、後述べる情報をメタデータとして格納することが重要であってVOB管理情報ファイル(ClipInformation)の拡張領域に格納したり、別の構造を取っても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,图像属性判别部 123也可设定为在计算该边缘强度平均值 (图 12的 S408)前,例如在取得局部连接性的强度及边缘强度 (图 12的 S404)前判断该像素数的合计是否在规定的像素数上 (图 12的 S410)。

しかし、画像属性判別部123は、当該エッジ強度平均値を算出(図12のS408)するよりも前、例えば、局所連結性の強度及びエッジ強度を取得(図12のS404)するよりも前に、当該画素数の合計が所定の画素数上か否かを判断(図12のS410)することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,乘法器411将先前随机噪声信号Xn乘2产生2Xn,乘法器412将先前随机噪声信号 Xn乘 -2产生 -2Xn,并且乘法器 413将偏压 Vb 417乘 4产生4Vb。

一実施形態において、乗算器411は、一つ前のランダムノイズ信号Xnに2を乗じて2Xnの信号を生成し、乗算器412は、一つ前のランダムノイズ信号Xnに−2を乗じて−2Xnの信号を生成し、乗算器413は、バイアス電圧Vb417に4を乗じて4Vbの信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断部 510也可在水印字符中各要素字符内的交点的像素及独立点的像素与扫描图像 (第 2图像 )中像素值为规定值上的像素重叠规定量上时,判断为水印字符辨认困难。

例えば、重なり判定部510は、透かし文字における各要素文字内の交点の画素及び孤立点の画素が、スキャン画像(第2画像)における画素値が所定値上である画素と所定上重なっているときは、透かし文字が判読困難であると判定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在此确定的不透明度是规定阈值上 (例如 90%上 ),则在该位置坐标存在具有规定量上的像素值的扫描图像180,因此水印字符的特征部、即交点或独立点会被遮住。

例えば、ここで特定された不透過度が所定の閾値上(例えば90%上)であったら、この位置座標には所定上の画素値を有するスキャン画像180が存在するので、透かし文字の特徴部、つまり交点もしくは孤立点が隠れていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但也可多阶段的动作模式进行控制。 具体来说,也可使时钟生成部 CL1~ CL7的全部或一部分构成为能够生成 3种上的不同频率,根据处理负荷或用户的设定,多阶段变更使网络中继装置 1000动作的时钟信号的频率。

具体的には、クロック生成部CL1〜CL7の全部または一部を、3種類上の異なる周波数が生成できるように構成し、処理負荷あるいはユーザの設定に応じて、ネットワーク中継装置1000を動作させるクロック信号の周波数を多段階に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的图像读取装置,其特征在于: 所述可见光截止滤波器将被设定为 700nm上且 800nm下的范围内的规定值的透过下限值下的波长的光遮断,使超过所述透过下限值的光透过。

2. 上記可視光カットフィルタは、700nm上800nm下の範囲内の所定値に設定される透過下限値下の波長の光を遮断し、上記透過下限値を超える光を透過することを特徴とする請求項1に記載の画像読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

许多不同的方式将图像分析器 450与设备 400的剩余部分相耦合;

画像解析器450は、多くの異なる方法で装置400の残りの部分に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SPE 506来使用该邮箱主控操作系统 (OS)同步。

メールボックスはSPE506により使用され、オペレーティングシステム(OS)の同期をホストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 900 901 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS