意味 | 例文 |
「们」を含む例文一覧
該当件数 : 14435件
这是我们公司的重要业绩评价指标之一。
これは当社の重要業績評価指標の1つである。 - 中国語会話例文集
我们公司的股票在东京证券交易所的最初价格是1500日元。
東京証券取引所での当社の株の初値は1,500円だった。 - 中国語会話例文集
对于剩下的报告书,我们打算这周内做完。
私たちは残りの報告書については今週中に終えるつもりです。 - 中国語会話例文集
我们打算在这周内完成剩下的报告书。
私たちは残りの報告書は今週中に完成させるつもりです。 - 中国語会話例文集
我想让我们美好的相遇缔结出一个好结果。
私たちの素晴らしい出会いを良い結果に結びつけたい。 - 中国語会話例文集
我们想要用以下顺序来进行那个。
私達は以下手順にてそれを進めたいと考えています。 - 中国語会話例文集
我们在成长性分析的基础上对开店计划进行了讨论。
我々は成長性分析に基づき出店計画を検討した。 - 中国語会話例文集
我们基于产品分类计算讨论了新战略。
我々は製品別計算に基づき新たな戦略を検討した。 - 中国語会話例文集
我们现下正在整合新的中长期经营计划。
我々は目下、新しい中長期経営計画をまとめているところだ。 - 中国語会話例文集
从那之后我们去了旅馆然后在泳池游了泳。
それから、私たちはホテルに行き、プールに入りました。 - 中国語会話例文集
我想为孩子们创造喜欢上英语的契机。
子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。 - 中国語会話例文集
他们一边装作听课一边在想别的事情。
彼らは授業を受けている振りをしながらほかの事を考えている。 - 中国語会話例文集
这个经验对他们来说成为了很棒的东西。
この経験は彼らにとって素晴らしいものとなりました。 - 中国語会話例文集
我们希望这个问题能尽早解决。
私たちはこの問題が早期に解決することを望んでいます。 - 中国語会話例文集
我们能够在那里买珍贵品种的葡萄。
私たちはそこでは珍しい品種の葡萄を買うことができる。 - 中国語会話例文集
我们是持有日本农业技术的专家集团。
私たちは日本の農業技術を持った専門家集団です。 - 中国語会話例文集
我们必须立马确认视察旅行的详情。
私たちは視察旅行の詳細をすぐに確定しなければならない。 - 中国語会話例文集
我们周末能全家一起吃饭。
私たちは週末は家族そろって食事をすることができます。 - 中国語会話例文集
这5年我们公司的速动比率超过100%。
ここ5年、我が社の当座比率は100%以上です。 - 中国語会話例文集
虽然现在是抛售的时候,他们却没有舍得卖出。
今が売り時にもかかわらず、彼らは売り渋りをしている。 - 中国語会話例文集
我们有就这个进行更加深入讨论的必要。
私達はこれについてもっと深く議論する必要があります。 - 中国語会話例文集
我们有深入探讨这件事的必要。
私達はその事について深く議論する必要があります。 - 中国語会話例文集
我们完全不限制你的正当贩卖活动。
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。 - 中国語会話例文集
我们必须经常做好最坏的准备。
私たちは常に最悪の状況に備えなければならない。 - 中国語会話例文集
我们在和年长的人说话的时候必须用敬语。
私達は年上の人と話す時に敬語を使わなければならない。 - 中国語会話例文集
我们享受了看流星直到深夜的时光。
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 - 中国語会話例文集
他们在股东大会上要求批准发行无表决权股票。
彼らは株主総会で無議決権株発行の承認を求めた。 - 中国語会話例文集
在新年的股票市场中中型股给了我们一个很好的开头。
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。 - 中国語会話例文集
为了管理重组,我们公司削减了长期借款。
経営再建のため当社は長期借入金を削減した。 - 中国語会話例文集
我们检查了长期待摊费用的明细。
我々は長期前払費用の内訳について点検した。 - 中国語会話例文集
我们公司的工资比起国内的工资水准高出很多。
わが社の賃金は国内の賃金水準と比較して非常に高い。 - 中国語会話例文集
我们用货币期货来进行仓位的避险操作。
我々は通貨オプションを用いてポジションのヘッジを行った。 - 中国語会話例文集
作为富余资金的投资我们正在物色低价股票。
余裕資金の投資先として低位株を物色している。 - 中国語会話例文集
我们公司也进行可转换债券信托基金的投资。
当社は転換社債ファンドへの投資も行っている。 - 中国語会話例文集
为了打破现状我们有必要转换一种模式。
現状を打破するために、我々はパラダイムの転換が必要である。 - 中国語会話例文集
我们公司在服装的输送中使用了悬挂系统。
当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。 - 中国語会話例文集
集体移民後的猶太人们保持著他們的信仰。
ディアスポラの後ユダヤ人たちは信仰を保った。 - 中国語会話例文集
那位引導员领我们参观了美術館。
その案内人が私たちに美術館の中を案内してくれた。 - 中国語会話例文集
我们为取得新的地位做准备而夜以继日的进行分析。
新たなポジションを取る準備として日足の分析を行った。 - 中国語会話例文集
我们有必要了解日本的公共年金制度。
私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。 - 中国語会話例文集
扯平在我们公司的交易方针中是不被认可的。
買い均しはわが社の取引方針では認められていない。 - 中国語会話例文集
我如果也能加入你们的对话的话我就会很高兴。
私もあなた方の会話に入ることが出来たら嬉しいのだけど。 - 中国語会話例文集
感谢前些日子欢迎我们派遣团。
先日は僕達派遣団を歓迎してくれて、本当にありがとう。 - 中国語会話例文集
没有他们的帮助这个问题无法解决。
彼らの協力なしには、このトラブルは解決できなかった。 - 中国語会話例文集
他们没能处理垃圾而一直放置着。
彼らは、それらのゴミを処理することが出来ず放置している。 - 中国語会話例文集
他们除了这个商品以外也卖耐火品和燃料。
彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。 - 中国語会話例文集
他们除此以外也卖防火品和燃料。
彼らはこの他にも耐火物や燃料を扱っています。 - 中国語会話例文集
我坚信他们是遵照忠义诚实的原则在行动。
わたしは彼らが信義誠実の原則に則ってしていると信じていた。 - 中国語会話例文集
我们希望重新导入鼓励人才投资的税收制度。
我々は人材投資促進税制の再導入を望んでいる。 - 中国語会話例文集
我们谋求通过横向并购来扩大市场的份额。
我々は水平型M&Aによって市場シェアの拡大を図った。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |