「会」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 会の意味・解説 > 会に関連した中国語例文


「会」を含む例文一覧

該当件数 : 18134



<前へ 1 2 .... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 .... 362 363 次へ>

随后,在应用服务器 170从第一目标设备接收到指示接受所通告的群通信话 (即,“第一应答方”)的消息之后,应用服务器 130向话发起方 124发送状态消息,该状态消息指示话发起方 124可以开始缓冲和 /或向应用服务器 130发送对应该话的媒体以便转发给已经加入该话的一个或多个呼叫目标 (408)。

アプリケーションサーバ170がアナウンスされたグループ通信セッション(すなわち、“第1応答者”)の承諾を示す第1のターゲット装置からのメッセージを受信した後、セッション発信元124がセッションに参加した1つ以上の通話ターゲットに転送されるために、アプリケーションサーバ130へのセッションに関する媒体をバッファ及び/または送信し始めることができることを示すステータスメッセージをセッション発信元124へアプリケーションサーバ130が送信する(408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

概括地说,本发明的实施例提供一种用于 IP多媒体子系统 (IMS)话的远程话控制的系统,所述系统包括各种方法和设备,其中使用一个或一个以上装置来建立媒体,且通过可或可不与上面建立媒体的装置相同的装置来提供多媒体话 /对多媒体话的话控制。

一般的に、本発明の実施形態は、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションのリモート・セッション・コントロールのための様々な方法および装置を含むシステムを提供する。 メディアは、一つ以上のデバイスを用いて確立され、マルチメディア・セッション/マルチメディア・セッションのためのセッション・コントロールが、メディアが確立されているデバイスと同一であってもよく、同一でなくてもよいデバイスによって提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 WTRU 102在发送了速率请求 402(优选是发送了多次请求或是经过了规定的时段 )之后没有接收到任何调度分配 406或 HARQ反馈 404,那么 WTRU 102将认定该速率请求和调度过程已失败,并且将宣告无线电链路故障,所述故障则调用一用于恢复连接的过程。

WTRU102が、速度要求402を(好ましくは複数回数または指定された期間にわたり)送信した後にスケジューリング割り当て406またはH−ARQフィードバック404を受信しない場合、WTRU102は、速度要求およびスケジューリング手続きが失敗したことを認識して、接続を回復するための手続きを呼び出す無線リンク障害を宣言する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本领域普通技术人员将领的,在 158中,可以从活跃状态 122(例如,如果在 150/152中检测到指示潜在的通信话资源请求的物理用户交互 )或者从休眠状态 120(例如,如果在 150/152中没有检测到指示潜在的通信话资源请求的物理用户交互 )转移到通信状态 124。

当業者に理解されるように、通信状態124へは、アクティブ状態122から(例えば、潜在的な通信セッションリソース要求を示す物理的なユーザ・インタラクションが150/152で検出された場合)、または休止状態120から(例えば潜在的な通信セッションリソース要求を示す物理的なユーザ・インタラクションが150/152で検出されない場合)、158において遷移できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re-Invite消息可包含指明话仍然挂起的 SDP以及在对于挂起话需要带内信令时的关于媒体网关 26的 SDP,使得远程用户单元 36B将通过话 2的承载通路与媒体网关 26进行通信,而不是直接与用户单元 16进行通信。

リモートユーザー要素36Bは、直接ユーザー要素16と通信する代わりに、セッション2のベアラパス上でメディアゲートウェイ26と通信するように、Re-Inviteメッセージはセッションが保留のままになっていることを示すSDPを含んでも良く、もし保留セッション用に帯域内シグナリングが必要とされるなら、メディアゲートウェイ26のSDPを含んでも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,应用服务器 130向在线收费系统 (OCS)132发送关于话发起方 124的信用控制请求 (CCR)(410),并在继续设立该预付费群通信话的同时等待接收来自 OCS 132的关于话发起方 124的信用控制答复 (CCA)。

したがって、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124に関するクレジット制御要求(CCR)をオンラインチャージングシステム(OCS)132に送信し、410、プリペイドグループ通信セッションをセットアップし続けている間OCS132からセッション発信元124に関するクレジット制御応答(CCA)を受信することを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此替换性实施例中,OCS 132可被指令在该呼叫终止之后借记该话发起方 124的客户端帐户 (例如,这意味着这对于话发起方 124而言是后付费呼叫,尽管从话目标 126和 /或 128的角度来看该呼叫仍是“预付费”的 )。

この別の実施形態で、OCS132は通話の終了の後セッション発信元124のクライアントアカウントにデビットすることを指示されるかもしれない(例えば、これは、通話がセッションターゲット126及び/または128の視点からまだ‘プリペイド’であるけれど、セッション発信元124に関するポストペイド通話であるということを意味する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,尽管未在图 4中示出,若每个呼叫目标都被准许参与该预付费群通信话,则该话以不受限的方式继续 (例如,尽管应用服务器 130仍可跟踪话参与者的结余以确保各自相应的结余不变成透支,如以下参照 434到 438所讨论的 )。

他の例で、図4に示されないが、もし通話ターゲットの各々がプリペイドグループ通信セッションに参加することを許可されれば、(例えば、アプリケーションサーバ130は434乃至438に関して以下に記述されるように、代表的な残高が借り越しにならないことを確かめるためにセッション参加者の残高をさらに追うことができるけれども)セッションは非制限な方法で継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,针对感知触发事件135而被监测的协同话数据类型可以与已缓冲协同话数据类型不同,并且通知 140中呈现的数据类型可以不包括所有已缓冲协同话数据类型。

別の方法として、察知トリガ・イベント135について監視される共同セッション・データ・タイプが、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプとは異なるものとすること、および、通知140内に提示されるデータ・タイプが、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプをすべては含まないものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

话管理器 74启动到用户装置 78的话更新消息,包括具有用于用户装置 78的最佳数字格式中的内容项的实际资产的 URI、它从流传送服务器 76收到的话标识符以及指示用户装置70上何处中止媒体呈现的书签 (步骤 624)。

セッションマネージャ74は、ユーザデバイス78のためのデジタルフォーマットに適したコンテンツ項目を有するリアルアセットのURIと、ストリーミングサーバ76から受信されたセッション識別子と、ユーザデバイス70で停止したメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマークとを含む、セッション更新メッセージをユーザデバイス78に対して開始する(ステップ624)。 - 中国語 特許翻訳例文集


PUCI应用或 IMS通过三种过程来处理拒绝的话,即 (i)沉默地丢弃该拒绝的话,(ii)通过发送 ERROR或 BYE消息来适当地终止该拒绝的话,以及 (iii)向源实体展示包括拒绝原因在内的显式指示。

PUCIアプリケーションまたはIMSは、3つの手順、すなわち、(i)拒否されたセッションを単に破棄すること、(ii)ERRORまたはBYEメッセージを送信することによって、拒否されたセッションを巧みに終了させること、および(iii)拒否の理由を含む明確な指示をソースエンティティに示すことによって、拒否されたセッションに対処する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用来添加这样的装置的总时间量也被减少,这将改善用户体验。

さらに、このようなデバイスを追加するのに費やされる全時間量も低減されるので、ユーザにとって利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在即使载频增大传输损耗也不增大的介质波导线中,反射波往往增大。

たとえば、搬送周波数が増加してもあまり伝送損失が増加しない誘電体導波管線路は、反射波が増加する傾向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过总线 (BUS)将存储部 201、RAM203、CPU等控制部 204、通信部 207等相互连接而构成所述电力公司服务器 200。

前記電力社サーバ200は、記憶部201、RAM203、CPUなどの制御部204、通信部207らがBUSにより互いに接続されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明所述电力公司服务器 200例如根据所述程序 202在存储部 201中构成、保持的功能部。

続いて、前記電力社サーバ200が、例えば前記プログラム202に基づき記憶部201にて構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中假定经由智能仪表 300与所述电力公司服务器 200通信。

本実施形態では、スマートメータ300を介して前記電力社サーバ200と通信するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述通信部 307是负责与所述服务提供者服务器 100或电力公司服务器 200间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等。

また前記通信部307は、前記サービスプロバイダサーバ100や電力社サーバ200との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)などである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述电力公司服务器 200在所述存储部 201中具备所述服务数据库 227。

この場合、前記電力社サーバ200は、前記記憶部201において前記サービスデータベース227を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,假定所述电力公司服务器 200在所述存储部 201中具备所述服务数据库 227。

ここで、前記電力社サーバ200は、前記記憶部201において前記サービスデータベース227を備えているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,把所述电力公司服务器 200根据上述各步骤的执行而得到的数据 (例如:服务利用履历数据库 127的数据项目中的仪表 ID、仪表设置场所 ID等 )发送到所述电力公司服务器 200,电力公司服务器 200根据上述各步骤的执行而得到的数据 (例如:服务利用履历数据库 127的数据项目中的利用日、利用者 ID、利用服务 ID、利用开始时刻、利用结束时刻等 )与从电力公司服务器 200得到的数据存储在所述服务利用履历数据库 127中。

例えば、前記電力社サーバ200が上記各ステップの実行に応じて得たデータ(例:サービス利用履歴データベース127のデータ項目のうちメータID、メータ設置場所ID等)を、前記電力社サーバ200に送信し、電力社サーバ200が、上記各ステップの実行に応じて得たデータ(例:サービス利用履歴データベース127のデータ項目のうち利用日、利用者ID、利用サービスID、利用開始時刻、利用終了時刻等)と電力社サーバ200から得たデータとを、前記サービス利用履歴データベース127に格納しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些装置可以经由因特网 15与服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200通信。

また、これら装置はインターネット15を介してサービスプロバイダサーバ100および電力社サーバ200と通信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将电池放回便携式通信设备的原来位置将不影响输出 q,输出 q将保持为 0。

携帯用通信装置の所定の位置にバッテリを戻しても出力qには影響せず、0のままであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员将理解本发明可以在没有这些细节的情况下实践。

しかしながら、それらは、これらの詳細な説明なしで当業者によって本発明が実施されてもよいと理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但实际上,信道估计精度中包含些许误差,有时正交性有些紊乱 (图 5)。

しかしながら実際にはチャネル推定精度に若干の誤差が含まれ、直交性がいくらか乱れることもある(図5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM和 W-CDMA描述于来自名为″第 3代合作伙伴计划″ (3GPP)的协的文献中。

GSMおよびW−CDMAは、「第3世代パートナーシッププロジェクト」(3GPP)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

Cdma2000描述于来自名为″第三代合作伙伴计划2″ (3GPP2)的协的文献中。

Cdma2000は、「第3世代パートナーシッププロジェクト2」(3GPP2)と名付けられたコンソーシアムからの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收节点使用所分配的 ID来配置并标识属于给定 HARQ话的分组。

割り当てられたIDは、任意のHARQセッションに属するパケットを構成及び識別するために、受信ノードによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ报头 404还可以包括用于发送节点的地址的字段 408和用于标识 HARQ话的字段 410。

HARQヘッダ404は、送信ノードのアドレスのためのフィールド408と、HARQセッションを識別するためのフィールド410も含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S 501,CPU 201开始与作为数据发送的前一目的地的 MFP-A 102的话,并接着进入步骤 S502。

ステップS501では、CPU201は、前回の送信先であるMFP−A102に対してセッションを開始し、ステップS502に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,由于已知 IP地址,因此,MFP-X 101将用于建立与 MFP-A 102的话的INVITE请求发送至 MFP-A 102(601)。

まず、既にIPアドレスが判っているので、MFP−X101は、MFP−A102に対して接続要求であるINVITEリクエストを送信する(601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不出现上述误差的范围内。

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差が生じない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,“IsNTSC”和“IsPAL”是不能在一个盘中混在的,原因是如果混在,则有可能招致一部分的内容不能再生。

なお、“IsNTSC”と“IsPAL”が1つのディスクに混在するのは一部のコンテンツが再生できない事態を招きうるため禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过考虑结合附图的下面详细描述,很容易理解本发明的教导,其中:

本発明の実施の形態は、添付の図面と併せて、以下の詳細な説明を考慮することによって容易に理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当从可变长度编码预测算术编码的代码量时,导致很大的误差。

このため、可変長符号化から算術符号化の符号量を予測すると大きく誤差がでる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。

順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 120通常处理朝向核心网络的任务,包括: 移动性管理、呼叫控制、话管理、以及身份管理。

UE120は、典型的に、コアネットワークに向けて、移動管理、コール制御、セッション管理、及びアイデンティティ管理を含むタスクを取り扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体加密模块 415使用媒体话密钥 412在 VoIP或者多媒体流上执行加密。

メディア暗号化モジュール415は、メディアセッションキー412を用いてVoIP又はマルチメディアストリームに対して暗号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取话媒体密钥 (K1)110。

キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后它重组每个跟踪器分组来包括经部分地解密的媒体话密钥。

その後、それは、部分的に解読されたメディアセッションキーを含むよう各トレースパケットを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与移动设备的位置相比,静止设备的位置偶尔被更新。

例えば、静止デバイスの位置は、移動デバイスの位置の更新ほど頻繁に更新されなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,这是服务激活步骤,并且优选地用户已经与 IMS运营方达成了服务协议。

これは従ってサービス起動ステップであり、好ましくは、ユーザはIMS運用社とサービス合意を既に行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,来自站 A的全向发射可能对附近的其它站造成干扰。

しかしながら、局Aからの全方向送信は、近隣のその他の局に対して干渉を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不保留所比较的信号的基础结构。

従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,能够迅速地停止具有高紧急度的工作的处理。 这样抑制不利的产生。

これにより、停止緊急度の高いジョブを速やかに停止することができるため、不利益の発生を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,耐久性良好,同时还起到了不担心在使用过程中松弛等显著效果。

従って耐久性に富み、同時に使用過程で緩む恐れがないなどの顕著な効果を奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在用户输入了指示摄像的操作之后,有时发现进行了误操作。

しかしながら、ユーザが撮像を指示する操作を入力した後に、その操作を誤ってしまったことに気付く場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,由于被再生的帧数变得非常少,残像变得突出,图像变得模糊。

この場合、再生されるフレーム数が非常に少なくなるため、残像が目立つ、カクカクした画像となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

9个实帧编号 RFN为“23”、“293”、“584”、“831”、“1267”、“1536”、“1935”、“2538”、和“3263”的情况下,制作出图 9所示的预览图像数据。

9個の実フレーム番号RFNが“23”,“293”,“584”,“831”,“1267”,“1536”,“1935”,“2538”および“3263”である場合は、図9に示すプレビュー画像データが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,信号处理电路 20反复输出的图像数据被写入步骤 S5中制作的图像文件中。

この結果、信号処理回路20から繰り返し出力される画像データが、ステップS5で作成された画像ファイルに書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了了解 SRB丢失并采取恰当措施,WTRU和 UTRAN将不断监视 RL故障的出现。

SRBの損失を認識して適切なアクションを行うため、WTRUおよびUTRANはRL障害が発生していないか常時監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS