「会」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 会の意味・解説 > 会に関連した中国語例文


「会」を含む例文一覧

該当件数 : 18134



<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 362 363 次へ>

相应地,OCS 132评估话目标 126和 128的帐户结余,并向应用服务器 130发送关于话目标 126和 128中的每一个的 CCA(422和 426)。

したがって、OCS132はセッションターゲット126及び128に関するアカウント残高を評価し、アプリケーションサーバ130、422、及び426にセッションターゲット126及び128の各々に関するCCAを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,应用服务器 130评估关于每个呼叫目标 (例如,在此情形中,话目标 126和 128)的 CCA并确定一个或多个话目标是否能参与该呼叫 (428)。

次に、アプリケーションサーバ130は通話ターゲットの各々(例えば、この場合セッションターゲット126及び128)に関するCCAを評価し、1つ以上のセッションターゲットが通話中に参加できるかどうかを決定する、428。 - 中国語 特許翻訳例文集

当处于活动状态 404时,合处理使用的合初始化524消息被周期地发送到企业/AT服务器502,以根据使用策略来更新盗窃状态。

アクティブ状態404の場合、ランデブ(rendezvous)処理により、ランデブ初期化メッセージ524が、周期的に企業/ATサーバ502に送信され、利用ポリシにしたがって盗難状態を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过平台 200中的合计时器的期满,例如由主机软件 504中的客户端代理来触发合初始化 512消息。

ランデブ初期化メッセージ524は、プラットフォーム200におけるランデブタイマの満了により、例えばホストソフトウェア504内のクライアントエージェントにより、送信のトリガが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图解根据用于识别捕获内容的机的方法和设备的一个实施例的系统的简化框图;

【図3】コンテンツを捕捉するための機を提案する方法及び装置の一実施の形態を示す装置の簡略化されたブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,用于识别捕获内容的机的方法和设备的范围由所附权利要求书以及等效物定义。

コンテンツを捕捉する機を特定するための方法及び装置の範囲は、添付の特許請求の範囲及び等価物によって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用于识别捕获内容的机的方法和设备配置为根据用户简档和装置的位置向装置提供一个建议列表。

一実施の形態においては、コンテンツを捕捉する機を特定する方法及び装置は、ユーザプロファイル及び機器の位置に基づく提案のリストを機器に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用于识别捕获内容的机的方法和设备配置为提供对应于来自建议列表的选择的详细信息。

一実施の形態においては、コンテンツを捕捉する機を特定する方法及び装置は、提案のリストから、選択肢に対応する詳細情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再一个实施例中,接口模块 340与用户就用户从图像机数据库中的选择进行交互作用。

更に他の実施の形態では、インタフェースモジュール340は、ユーザとのインタラクトにより、撮影機データベースからの選択肢をユーザに選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3中的识别系统 300以例示性目的给出,并且仅是用于识别捕获内容的机的方法和设备的一个实施例。

図3の識別装置300は、例示的な目的で示しており、コンテンツを捕捉するための機を特定する方法及び装置の一実施の形態に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在一个实例中,图像机数据库包括与诸如位置、样本图像、与样本图像有关的描述性文本的特定选择有关的信息。

例えば、一具体例においては、撮影機データベースは、例えば、位置、サンプル画像サンプル画像に関連する記述テキスト等、特定の選択肢に関連する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过图像拍摄设备10,可以以全方位的方式适当地拍摄多个人围着坐下并且举行议的情景。

これにより、例えば当該机の周囲に複数人が着席して議を行っている風景を、撮像装置10により好適に全周囲撮像できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,作为一例,肤色域定义信息 12a在国际照明委员 (CIE)所规定的 L*a*b表色系 (以下省略“*”的标记 )中,定义了肤色域。

本実施形態では一例として、肌色域定義情報12aは、国際照明委員(CIE)で規定されたL*a*b*表色系(以下、「*」の表記は省略。)において肌色域を定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要创建话时,可以通过在 RSVP-TE消息的消息主体或话对象中添加 MT信息来指示 MT信息。

セッションが作成されるとき、RSVP−TEメッセージのメッセージボディ又はセッションオブジェクト内にMT情報を追加することによって、MT情報を示すことが可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

话创建单元 830可以用来在多网络拓扑的环境中的网络拓扑内创建话 (例如,TE LSP)。

セッション作成ユニット830は、複数ネットワークトポロジの環境の中のネットワークトポロジ内でセッション(例えば、TE LSP)を作成するために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

话拆毁单元 840可以使用包括 MT信息或包括 MT信息的对象的扩展 PathTear或 ResvTear消息来拆毁话并释放网络资源。

セッションティアダウンユニット840は、MT情報又はMT情報を含むオブジェクトを含む拡張されたPathTear又はResvTearメッセージを使用して、セッションをティアダウンし、ネットワークリソースを解放してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,由于 UE 104使用 AN 234而不是 AN 114来建立第二话,同时仍保留与 AN 114的原始话 252,UE 104可以执行附加 IMS注册。

一実施形態では、UE104はAN114との元のセッション252を依然として保持しながら、AN114の代わりにAN234を使用して第2のセッションを確立するので、UE104は追加IMSレジストレーションを実行することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 100、102和 104可被配置为同时并以同步方式协作播放同一首歌曲的不同子部分,以形成音乐

端末100、102、104は、ある同じ時刻に、かつ、同期された態様で同じ歌曲の異なる副成分を協働して再生して、音楽を形成するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在下行链路 814a上从毫微微小区 BS 810到第一 MS 806a的传输在第二 MS 806b处接收到,并干扰在下行链路 814b上从宏小区 BS 804到第二 MS 806b的传输。

したがって、ダウンリンク814a上のフェムトセルBS810から第1のMS806aへの伝送は第2のMS806bで受信されることができ、ダウンリンク814b上のマクロセルBS804から第2のMS806bへの伝送を妨げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,扫描仪单元 123具有成像透镜 130和 CCD图像传感器 131,所述成像透镜 130用于使来自半速率托架 122的反射光 R聚,所述 CCD图像传感器 131用于将该聚光转换成电信号。

また、スキャナユニット123は、ハーフレートキャリッジ122からの反射光Rを収束する結像レンズ130と、その収束光を電気信号に変換するためのCCDイメージセンサ131とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11表示由 IEEE 802.11委员为短距离通信 (例如,数十米到数百米 )所开发的一组无线局域网 (WLAN)空中接口标准。

IEEE 802.11は、短距離通信(例えば、数十メートルから数百メートル)に関して、IEEE 802.11委員によって開発された無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)無線インターフェース標準のセットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,所述UE可针对所述第一话之后的第二话使用所述所存储的UE安全上下文数据用于向所述无线网络注册。

UEは、その後、第1のセッションに続く第2のセッションに対して、ワイヤレスネットワークへの登録のために、記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可针对第一话之后的第二话使用所存储的 UE安全上下文数据用于向无线网络注册 (框 618)。

UEは、第1のセッションに続く第2のセッションに対して、ワイヤレスネットワークへの登録のために、記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用してもよい(ブロック618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络实体可针对第一话之后的第二话使用所存储的 UE安全上下文数据用于UE的注册 (框 818)。

ネットワークエンティティは、第1のセッションに続く第2のセッションに対して、UEの登録のために、記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用してもよい(ブロック818)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,本发明的分光相机可以正确地对例如 CIE(国际照明委员 )色度坐标上的 x,y,L的各数据 (值 )进行计测。

なお、本発明における分光カメラは、例えばCIE(国際照明委員)色度座標上のx,y,Lの各データ(値)を正確に計測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SIP信令所携带的话描述协议 (SDP)用于描述和协商话的媒体组件。

SIPシグナリングによって搬送されるセッション記述プロトコル(SDP)は、セッションのメディアコンポーネントを記述して交渉するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然对协同话中的感兴趣内容保持注意,但用户可能被任务分心,并且可能没有注意到协同话中出现的感兴趣的内容。

ユーザは共同セッション内の関心あるコンテンツに気を配りながらも、タスクに気を取られ、共同セッション内に関心あるコンテンツが発生しても気付かない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 115-130的每一个可以作为一种接口,通过该接口在协同话期间每个用户与协同服务器 105和每个其他用户交换协同话数据。

通信デバイス115〜130はそれぞれ、各ユーザが共同セッション中に共同サーバ105と、および他の各ユーザと、共同セッション・データを交換する際に介する、インターフェースとしての機能を果たすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

协同话数据的缓冲可以开始于该协同话的发起,或者基于从指定感知触发事件 135的通信设备 125接收用户请求的协同服务器 105。

共同セッションの開始時、または察知トリガ・イベント135を指定する通信デバイス125からのユーザ要求を共同サーバ105が受信すると、共同セッション・データのバッファリングを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该GUI 200可以表示这样的界面,通过该界面,用户可以选择将要包括在向用户通知协同话期间出现的状态变化的通知中的协同话数据类型。

GUI200は、共同セッション中に発生する状態変化についてのユーザへの通知に含まれることになる共同セッション・データ・タイプをユーザが選択する際に介する、インターフェースを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择了特定协同话数据类型,用户可以选择将呈现在通知中的每个选定协同话数据类型的部分。

特定の共同セッション・データ・タイプを選択すると、ユーザは、各選択された共同セッション・データ・タイプのうちで通知内に提示されることになる部分を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知 300可以进一步包括在关键字的出现之前由协同话的用户交换的各种已缓冲协同话数据类型的部分的转录。

さらに通知300は、キーワードの発生前に、共同セッションのユーザによって交換された様々なバッファリングされた共同セッション・データ・タイプの一部のトランスクリプトを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 315、320、325和 330呈现根据协同话数据类型而分段的协同话转录的部分。

セクション315、320、325、および330は、共同セッション・データ・タイプに従って分割された共同セッション・トランスクリプトの諸部分を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文论述而建立的 IMS话的结果是在 UE 102与远端 104之间建立的媒体流106和话控制信令流 108。

上記のように、確立されたIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションの結果は、メディア・フロー106およびユーザ機器102とリモート端末104との間で確立されるシグナリング・フロー108である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 510,在上述节目的观看时间之前,STB 250例如根据 RFC 2327中描述的话描述协议 (SDP)从服务器 210接收与节目有关的话描述文件。

510において、上述の番組の視聴時間に先立って、STB250がサーバ210から、番組に関連しており、RFC2327に記載されているセッション記述プロトコル(SDP)に従っているようなセッション記述ファイルを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在现有的广播接收装置中,因为 AM噪声阈值 Vtha为固定值,所以在将 AM噪声阈值 Vtha设定得较高的情况下,发生 AM噪声分量的漏检,误识别为无噪声的广播信号。

しかしながら、従来の放送受信装置では、AMノイズ閾値Vthaが固定値であるため、AMノイズ閾値Vthaを高めに設定した場合、AMノイズ成分の検出漏れが生じ、ノイズ無しの放送信号と誤認識してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果其结果是所接收到的包涉及到已建立的 TCP话 (步骤 S110:“是”),则由CPU 30选择已建立话的数据通信卡MOj(j是大于或等于1且小于或等于N的整数)(步骤S120)。

その結果、受信したパケットが確立済みのTCPセッションに係るものであれば(ステップS110:YES)、CPU30は、セッション確立済みのデータ通信カードMOj(jは、1以上N以下の整数)を選択する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UHDTV(超高清 TV)标准正由国际协标准化,该 UHDTV标准是具有等于现有 HD的像素数的4倍或 16倍的像素数的下一代广播系统。

例えば、現行HDの4倍、16倍もの画素数を持つ次世代の放送方式であるUHDTV(Ultra High Definition TV)規格が、国際協によって標準化が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,如果用户未被验证,用户仍被允许加入议,然而用户是作为匿名出席者加入的。

実施形態において、ユーザが検証されていない場合、ユーザはなおも議に参加するのを許可されるが、そのユーザは、匿名の出席者として参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在针对呼叫而建立RTP话之后,话响应系统131将操作以向呼叫方设备120提供多媒体响应而非仅仅提供语音响应。

この呼にRTPセッションが確立された後に、着呼応答システム131は、発呼者装置120に単なる音声応答ではなく、マルチメディア応答を提供するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择了快捷模式的用户基本上不通过预览一个一个地确认设定一个功能后的结果,而一次性地设定多个功能。

このエキスプレスモードを選択したユーザは、基本的に1つの機能を設定した結果をプレビューで確認することなく、プレビューを見ることなく一度に複数の機能を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置 70从指南获得到与用户选择的媒体呈现相关联的虚拟资产的 URI,并请求话管理器 74启动媒体话。

ユーザデバイス70は、ガイドからユーザによって選択されたメディアプレゼンテーションに関連した仮想アセットへのURIを取得し、かつ、セッションマネージャ74に対してメディアセッションを開始するように要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在收到话请求消息时,话管理器 74启动到资产数据库 66的资产结构请求(步骤 312)。

セッション要求メッセージを受信すると、セッションマネージャ74は、アセット構造要求を、アセットデータベース66に対して開始する(ステップ312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

话管理器 74启动到流传送服务器 76的话创建消息,包括到相应实际资产的URI(ASSET_URI)和媒体描述符 (步骤 318)。

セッションマネージャ74は、セッション生成メッセージを、それぞれのリアルアセットへのURI(ASSET_URI)およびメディア記述子を含むストリーミングサーバ76に対して開始する(ステップ318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

话管理器 74将来自流传送服务器 76的话标识符和相应实际资产的 URI返回到用户装置 70(步骤 322)。

セッションマネージャ74は、それぞれのリアルアセットおよびセッション識別子のURIを、ストリーミングサーバ76からユーザデバイス70に返信する(ステップ322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设许可权利允许此类转码,则话管理器 74启动到媒体适配器 84的转码话设立请求 (步骤 418)。

著作権がこのようなトランスコーディングを許可すると仮定すると、セッションマネージャ74は、トランスコードセッション開始要求を、メディアアダプタ84に対して開始する(ステップ418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

话管理器 74随后启动到用户装置 78的话设立请求,以使用户装置 78为流传送媒体做好准备 (步骤 610)。

セッションマネージャ74は次に、セッション設定要求をユーザデバイス78に対して開始してストリーミングメディア用のユーザデバイス78を準備する(ステップ610)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用部分受信网络的话可以触发基本的 PUCI处理,其中,在话发起协议 (SIP)信令中已经指示了 PUCI分数;

多少とも信頼されたネットワークとのセッションは、セッション開始プロトコル(SIP)信号において既に示されたPUCIスコアによる、基本的なPUCI処理のトリガとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该交替读出顺序的选择基于观察到 DCT系数的大小平均随距离块的左上角的距离而减小,从而提高零值系数的运行长度将增加的机

この交互読み出し順序の選択は、DCT係数の大きさが、平均して、ブロックの左上隅からの距離と共に減少し、従って、0値係数のランの長さが増大する機を向上するという観察に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“WiMAX”是指电气和电子工程师协 (IEEE)802.16工作组针对宽带无线接入标准所准备的标准族。

用語「WiMAX」は、ブロードバンドワイヤレスアクセス基準に関する電気電子技術者協(IEEE)802.16ワーキンググループによって用意されている、ファミリの標準規格を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS