「传」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 传の意味・解説 > 传に関連した中国語例文


「传」を含む例文一覧

該当件数 : 10508



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 210 211 次へ>

如图 2所示,文件送系统包括: 图像形成装置 11、计算机 12、通信装置 13、送装置 14、送装置 21、保存装置 22以及输出装置 23。

図2に示すように、ファイル転送システムは、画像形成装置11、コンピュータ12、通信装置13、転送装置14、転送装置21、保存装置22、出力装置23を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第一实施例中,表示出当各数据输电路的输位数 n为 n= 2时,每 2列输 2位的情况的构成例。

この第1の実施例では、各データ転送回路の転送ビット数nがn=2の場合で2列毎に2ビットを転送する場合の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据输电路 18a输 2位 (Dn+1、Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个,而在图 7(4)中示出了输这 4种组合时数据线 10的电位变化特性 a、b、c、d。

データ転送回路18aは、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送するが、図7(4)では、その4通りの組み合わせを転送するときのデータ線10の電位変化の特性a,b,c,dが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据第一实施例,能够对像素阵列 2的每 2列同时输 2位,从而能使得输次数减半,实现输时间变短。

以上のように、第1の実施例によれば、画素アレイ2の2列毎に2ビットを同時に転送できるので、転送回数を半減することができ、転送時間の短縮化が図れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第二实施例中,表示出各数据输电路的输位数 n为 n= 2时输同一列的 2位的情况的构成例。

この第2の実施例では、各データ転送回路の転送ビット数nがn=2の場合で同一列の2ビットを転送する場合の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据输电路 18c输 1位的 2值“0”、“1”中的某个,而在图 16(4)中表示出输该 2值“0”、“1”时数据线 10的电位变化的特性 h,i。

データ転送回路18cは、1ビットの2値“0”“1”のいずれか一つを転送するが、図16(4)では、その2値“0”“1”を転送するときのデータ線10の電位変化の特性h,iが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第四实施例表示当各数据输电路的输位数 n为 n= 2时每 2列输 2位时的其他构成例。

この第4の実施例では、各データ転送回路の転送ビット数nがn=2の場合で2列毎に2ビットを転送する場合の他の構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据输电路 18d输 2位 (Dn+1,Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个,图 23(4)中表示出输这 4种组合时数据线 10的电位变化特性 o、p、q、r。

データ転送回路18dは、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送するが、図23(4)では、その4通りの組み合わせを転送するときのデータ線10の電位変化の特性o,p,q,rが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据第四实施例,能够对像素阵列 2的每 2列同时输 2位,因此能使得输次数减半,实现输时间缩短。

以上のように、第4の実施例によれば、画素アレイ2の2列毎に2ビットを同時に転送できるので、転送回数を半減することができ、転送時間の短縮化が図れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张感器 54可以使用透过型光感器,所述透过型光感器在纸张位于检测区域内的情况与不位于检测区域内的情况,输出会发生变化 (例如开与关发生改变 )。

用紙センサ54は用紙が検知領域内にある場合とない場合で出力が変化する(例えば、ONとOFFが変わる)透過型の光センサを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


使用相应的步进电机 (未示出 )驱动该一对第一输辊 3和一对第二输辊 4,以便在由箭头 A所示的方向上以预定量送夹在其间的记录介质 1。

第1搬送ローラ対3および第2搬送ローラ対4は、夫々個々のステッピングモータ(図示せず)によって駆動され、これらローラ対に挟持された記録媒体1を矢印A方向に所定量ずつ搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,针对CHU 2和CCU 3中的每一个,自动检测扩展了CHU 2和 CCU 3之间的输容量的高速光输方案和旧的光输方案。

以上のように、本実施形態では、CHU2とCCU3との間の伝送容量を拡大した高速の光伝送方式と従来の光伝送方式とを、CHU2およびCCU3の各々において独立して自動検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例防止了对应于新输方案的 CHU 2和 CCU 3错误地被以低输方案的低输速度连接。

このため、本実施形態では、新方式に対応したCHU2とCCU3との接続において誤って従来方式の低伝送速度で接続され難くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CCU 3最初将用于发送 /接收的输方案例如设定为较高级别 2ch输模式,在 2ch输模式中向 CHU 2发送光串行信号,并且然后等待从 CHU 2返回的光串行信号。

また、CCU3は、まず送受信の伝送モードを例えば上位の2ch伝送に設定して、CHU2へ2chモードで光シリアル信号を送信し、CHU2からの光シリアル信号の戻りを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果能够通过命令响应确认连接相对方对应于 2ch输模式,则输模式再次被设定为 2ch输模式。

そして、コマンド応答により2ch伝送に対応していることが確認できた場合には、2ch伝送に再設定して、伝送モードの検出処理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信系统 891包括如本领域中已知的可操作用于经由输介质 897送经编码的信息的送器 893。

通信システム891は、当業者には知られるように、転送媒体897を介して符号化された情報を送信するように動作可能である送信機893を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,打印信息管理器 103检查打印数据向打印装置 110的送是否已经开始 (S303)。 如果送已开始,则打印信息管理器 103检查是否所有打印数据均已经被送至打印装置110(S304)。

続いて、プリント情報管理部103はプリントデータの印刷装置110への転送が既に開始されているか判断し(S303)、開始されていれば、プリントデータが全て印刷装置110へ転送済みか判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果打印数据向打印装置 110的送已经开始,但是尚未送完所有的打印数据,则打印信息管理器 103执行数据送中的取消处理 (稍后描述 )(S305)。

印刷装置110へのプリントデータの転送は開始済みだが、全てのプリントデータの転送が済んでいない場合は、後述するデータ転送中のキャンセル処理(S305)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色感器 15是测定由形成于用纸 P的一个表面上的调色剂像构成的图像 IP,并输出与图像 IP的浓度对应的测定值的浓度感器的一个例子。 彩色感器 15具备:

カラーセンサ15は、用紙Pの一表面上に形成されたトナー像からなる画像IPを測定して、画像IPの濃度に応じた測定値を出力する濃度センサの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是描述串行输的输带对于无线通信带的影响、以及根据本发明实施例的串行输速率的控制方法的说明图;

【図4】シリアル伝送の伝送帯域による無線通信帯域への妨害、及び本発明の一実施形態に係るシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是描述串行输的输带对于无线通信带的影响、以及根据实施例的串行输速率的控制方法的说明图;

【図5】シリアル伝送の伝送帯域による無線通信帯域への妨害、及び本実施形態に係るシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是描述串行输的输带对于无线通信带的影响、以及根据实施例的串行输速率的控制方法的说明图;

【図7】シリアル伝送の伝送帯域による無線通信帯域への妨害、及び本実施形態に係るシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是描述串行输的输带对于无线通信带的影响、以及根据实施例的串行输速率的控制方法的说明图;

【図8】シリアル伝送の伝送帯域による無線通信帯域への妨害、及び本実施形態に係るシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参考图 7和 8描述根据本实施例的、考虑了串行输的输带与无线通信的通信带之间的干扰的输控制方法。

次いで、図7、図8を参照しながら、シリアル伝送の伝送帯域と無線通信の通信帯域との間の干渉を考慮した本実施形態に係る伝送制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将参考图 4和 5描述用于串行输的输带 (以下称为串行输带 )与用于无线通信的通信带 (以下称为无线通信带 )之间的干扰。

まず、図4、図5を参照しながら、シリアル伝送に利用される伝送帯域(以下、シリアル伝送帯域)と、無線通信に利用される通信帯域(以下、無線通信帯域)との干渉について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例提出一种输控制方法,用于使得能够实现实质上高的数据输速率,同时避免串行输带与无线通信带之间的干扰。

そこで、本実施形態では、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を避けつつ、実質的に高いデータ伝送速度を得られるようにする伝送制御方法を提案する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已经描述的,通过采用本实施例的技术,能够将串行输的数据输速率保持为高速率,同时防止串行输对于无线通信的影响。

以上説明したように、本実施形態の技術を適用することにより、シリアル伝送による無線通信への妨害を回避しつつ、シリアル伝送によるデータ伝送速度を高速に維持することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将未经调制的或调制过的载波作为互补类型的输信号从调制器 14输入到输放大器 15上时,用晶体管 T1和 T2放大此输信号并提供给天线 16。

送信アンプ15は、変調器14から無変調または変調された搬送波が送信信号として相補型の形態で入力されると、その送信信号は、トランジスタT1,T2により増幅されてアンテナ16に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 4所示,进行输功率的可变控制,其中,输放大器 15的输功率随着到通信介质 30的距离变小而下降。

この結果、送信アンプ15は、図4に示したように、通信媒体30との距離が小さくなるに従って送信アンプ15の送信電力が低下する送信電力可変制御が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为发送方法种类,根据本示例性实施例的 MFP 200的图像发送功能可以经由电子邮件、基于 SMB的文件送、以及基于 FTP(File Transfer Protocol,文件送协议 )的文件送来发送图像。

本実施形態のMFP200の画像送信機能は複数種類の送信方法として、電子メール、SMBによるファイル転送、FTPによるファイル転送とを実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像读取装置 1在清除卡纸时可施加用于使送辊 11反向转动的力,以便在与送方向相反的方向上送介质 S。

例えば、画像読取装置1は、ジャム解除時に、搬送ローラ11を逆回転させ、媒体Sに対して搬送方向と逆方向に送る力を作用させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

加热定影有显影剂像的薄片通过多个送辊在送路内送并依次被排出到排出托盘 11上。

現像剤象が加熱定着されたシートは、複数の搬送ローラ対によって搬送路内を搬送され、排出トレイ11上に順次排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上说明了本发明为将有端动带固定于移动单元的方式,但本发明不限于有端动带,也可以在第 1、第 2这两处固定部用与上述相同的动带固定构件,固定环状动带 (无端动带 )的连接端部。

以上本発明を有端ベルトを走行ユニットに固定する形態について説明したが、本発明は有端ベルトに限定されることなく、無端ベルト(エンドレスベルト)でその連結端部を第1第2、2個所の固定部を前述と同様のベルト固定手段で固定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时分复用的情况下,因为时分地执行输和接收的分开,所以不能实现“双向通信的同时性”,即,其中同时执行从第一通信设备 100X到第二通信设备 200X的信号输以及从第二通信设备 200X到第一通信设备 100X的信号输的“单核心同时双向输”。 单核心同时双向输通过频分复用实现。

時分割多重の場合、送信と受信の分離を時分割で行なうので、第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへの信号伝送と第2通信装置200Xから第1通信装置100Xへの信号伝送を同時に行なう「双方向通信の同時性(一芯同時双方向伝送)」は実現されず、一芯同時双方向伝送は、周波数分割多重で実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于输和接收的天线之间,执行 1:1信号输的组的那些形成第一通信信道的毫米波信号输路径 9_1,而执行 1:2信号输的并且采用第一实施例的配置的组的那些形成第二通信信道的毫米波信号输路径9_2。

送受信間のアンテナは、1対1の信号伝送を行なう組の部分がミリ波信号伝送路9_1で第1の通信チャネルが形成され、1対2の信号伝送を行なう組の部分である第1実施形態の構成を採用する部分がミリ波信号伝送路9_2で第2の通信チャネルが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电容器 C1到 C4分别连接在输端子 16和第一λ/4信号输线 18a之间、在第一λ/4信号输线 18a和天线连接端子 14之间、在天线连接端子 14和第二λ/4信号输线 18b之间、以及在第二λ/4信号输线 18b和接收端子 20之间。

なお、送信端子16と第1λ/4信号伝送路18aとの間、第1λ/4信号伝送路18aとアンテナ接続端子14との間、アンテナ接続端子14と第2λ/4信号伝送路18bとの間、第2λ/4信号伝送路18bと受信端子20との間にそれぞれキャパシタC1〜C4が直列に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第七天线开关 10G具有连接在输端子 16和天线连接端子 14之间的第一λ/4信号输线 18a和第三λ/4信号输线 18c、与第一λ/4信号输线 18a并联连接的第一 PIN二极管 28a的第一开关电路 22a、以及与第三λ/4信号输线 18c并联连接的第三PIN二极管 28c的第三开关电路 22c。

すなわち、送信端子16とアンテナ接続端子14間に接続された第1λ/4信号伝送路18a及び第3λ/4信号伝送路18cと、第1λ/4信号伝送路18aに対して並列に接続された第1PINダイオード28aによる第1スイッチ回路22aと、第3λ/4信号伝送路18cに対して並列に接続された第3PINダイオード28cによる第3スイッチ回路22cとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在再接收方存储部 721中没有存储注销的用户名的情况下 (在步骤 S25中为“否”),存储在再接收方存储部 721中的真号不是由注销的用户发送真而存储的真号,是由另外的用户发送真而存储的真号。

また、再宛先記憶部721にログアウトしたユーザ名が記憶されていない場合(ステップS25;NO)、再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号はログアウトしたユーザによるファックス送信によって記憶されたファックス番号ではなく、別のユーザによるファックス送信によって記憶されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,在第三实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 把再接收方删除部 712删除的真号及该真号的删除次数存储到删除履历存储部 722中,判断发送真时使用的接收方的真号是否是过去被删除了规定次数以上的真号,然后再接收方删除部 712进行删除。

そこで、第3の実施の形態では、再宛先削除部712が削除したファックス番号とその削除回数を削除履歴記憶部722が記憶し、ファックス送信された相手のファックス番号が過去に所定回数以上削除された番号であるか否かを判別して再宛先削除部712が削除する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在再接收方存储部 721中没有存储注销的用户名的情况下 (步骤 S25为“否”),存储在再接收方存储部 721中的真号不是由注销的用户发送真而存储的真号,是由其他的用户发送真而存储的真号。

また、再宛先記憶部721にログアウトしたユーザ名が記憶されていない場合(ステップS25;NO)、再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号はログアウトしたユーザによるファックス送信によって記憶されたファックス番号ではなく、別のユーザによるファックス送信によって記憶されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是部分地示出由第二实施例中的手持通话器执行的真手动输处理的流程图,图 7B是部分地示出由第二实施例中的 BOX执行的输处理的流程图,并且图 7C是部分地示出由第二实施例中的 MFP执行的真模式处理的流程图。

【図7】(a)は、第2実施形態の子機が実行するFAX手動送信処理の一部を示すフローチャートであり、(b)は、第2実施形態のBOXが実行するFAX送信処理の一部を示すフローチャートであり、(c)は、第2実施形態のMFPが実行するFAXモード処理の一部を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在以下描述中,“送方向上的上游侧”指的是相对于读取位置 306的侧,在该侧处文稿通过过纸感器 217且经由送辊 212的旋转而被馈送 (递送 )到读取位置 306,且“送方向上的下游侧”指的是相对于读取位置 306的侧,在该侧处经由送辊 212而从读取位置 306递送读取的文稿。

なお、以降の説明において、読取位置306を基準に、搬送ローラ212の回転によって通紙センサ217を通過させながら読取位置306に原稿を供給(送出)する側を「搬送方向の上流側」といい、読取られた原稿が読取位置306から搬送ローラ212の回転によって送出される側を「搬送方向の下流側」という。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出输段 33为通常的 CCD中的一个输段,在输出输段 33,连接有读出门 42,在读出门 42施加有电压的情况下 (读出门 42已接通的情况下 )下,将输出输段 33中存在的信号电荷向垂直 CCD50输。

出力転送段33は通常のCCDにおける一つの転送段であるが、出力転送段33には、読み出しゲート42が接続され、読み出しゲート42に所定の電圧が印加された場合(読み出しゲート42がオンされた場合)には、出力転送段33中にある信号電荷は、垂直CCD50に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上面讨论的 DC供电电路和双向控制及数据信号播之外,电流感器4M类似于未决的美国申请中披露的电流感器,所述双向控制及数据信号播在图 6E中被示为经由单个光纤线缆或光导 252来播。

上で述べられたDC電力供給回路、および単一光ファイバケーブルまたはライトガイド252を介して伝播されるような図6Eに示された両方向制御およびデータ信号伝播を除いて、電流センサ4Mは、係属中の米国特許出願明細書に開示された電流センサに似ている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1段由协商期间、应在帧 (1)中显示的图片数据的送期间、应在帧 (2)中显示的图片数据的送期间、应在帧 (3)中显示的图片数据的送期间、应在帧 (4)中显示的图片数据的送期间、应在帧 (5)中显示的图片数据的送期间构成。

第1段目は、ネゴシエーション期間、フレーム(1)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(2)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(3)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(4)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(5)で表示すべきピクチャデータの伝送期間から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述常规数据输达到的实际数据输速率 (ADTR)和额定分配的数据输速率 (NADTR)之差,乘以该差存在的时间以及常规数据输的数目,其中: a)NADTR= W1*cl/(W1*NR+W2*NP),其中 NR是常规数据输的数目,NP是优选数据输的数目,W1是反映被分配给常规数据输的网络带宽的相对加权,W2是反映被分配给优选数据输的网络带宽的相对加权,以及b)ADTR是虚拟链路容量cl和每个优选输的数据输速率的总和之差,该差继而被除以常规数据输的数目 NR。

8. 前記複数の標準的データ転送によって実現される実際のデータ転送レート(ADTR)と、公称割り当てデータ転送レート(NADTR)との間の相違に比例し、このような相違が生じた持続時間および標準的データ転送の数で乗算された価格として、前記複数の優先的データ転送に対する請求を計算するステップをさらに含み、ここで、a)NADTR=W1×Cl/(W1×NR+W2×NP)であって、NRは、標準的データ転送の数、NPは、優先的データ転送の数、W1は、複数の標準的データ転送に割り当てられた前記ネットワーク帯域幅を反映する相対的な重みづけ、W2は、複数の優先的データ転送に割り当てられた前記ネットワーク帯域幅を反映する相対的な重みづけであり、b)ADTRは、前記仮想リンク容量Clと各優先的転送の前記データ転送レートの総計との間の相違であり、相違は、標準的データ転送の数NRによって除算される、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,位于位于输方向的上游侧的上游侧线(中央左侧的线 )的输方向的末端的输段、与所述一方的线和所述另一方的线之中位于位于输方向的下游侧的下游侧线 (中央右侧的线 )的输方向的始点的输段,用为在上游侧线侧具有第一杂质区 301、在下游侧线侧具有第二杂质区 302而构成的输段连接。

また、転送方向の上流側にある上流側ライン(中央左側のライン)の転送方向の末端にある転送段と、転送方向の下流側にある下流側ライン(中央右側ライン)の転送方向の始点にある転送段とが、上流側ライン側に第1の不純物領域301、下流側ライン側に第2の不純物領域302をもつように構成された転送段で接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,由于担心在随着无线通信质量的下降而降低无线输率时,在图像输率保持为高时通信容量变得不足从而引起图像误差,无线发送部分 16的发送控制部分 163在此情况下立即 (第一响应时间 )降低图像输率,而在改进无线通信质量时,在其中无线输率高于图像输率的时段已经持续了某段时间的某个时间点时,提高图像输率。

すなわち、無線送信部16内の送信制御部163は、無線通信品質が低くなったことに追従して無線伝送レートを低下させたとき、高い画像伝送レートを維持したままでは通信容量が足りなくなり画像エラーが発生する危険があるので、この場合には画像伝送レートを直ぐに(第1の応答時間で)下げ、無線通信品質が改善された場合には、無線伝送レートが画像伝送レートより高い期間が一定期間連続した時点で画像伝送レートを上げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 一种在网络中通信的方法,包括 :次站把包括报告的数据分组送给主站,次站在分组送之前监视所述分组是否包括在被送分组序列中的送次序的第一指示,以及添加在被送分组序列中的送次序的第二指示。

1. ネットワークにおいて通信する方法において、二次局が、レポートを有するデータパケットを一次局に送信するステップと、前記二次局が、前記パケットの送信前に、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第1の指示を前記パケットが含むかどうかをモニタリングするステップと、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第2の指示を追加するステップとを有する方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1的通信设备,其中,当由所述通信距离检测单元检测的所述到通信介质的距离大于一特定距离时,所述输功率控制单元就进行固定控制,以便固定所述输放大器的输功率,如果所述到通信介质的距离小于所述特定距离,所述输功率控制单元就进行可变控制,以使得所述输放大器的输功率随着所述到通信介质的距离的变小而降低。

3. 前記送信電力制御部は、前記通信距離検出部によって検出された前記通信媒体との距離が所定距離より長いとき、前記送信アンプの前記送信電力を固定制御し、前記所定距離よりも短いとき、前記通信媒体との距離が短くなるに従って前記送信アンプの前記送信電力を低下させるよう可変制御する請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 210 211 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS