「但是」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 但是の意味・解説 > 但是に関連した中国語例文


「但是」を含む例文一覧

該当件数 : 2746



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 54 55 次へ>

在这个例子中,能量扫描 650的持续时间为 11.25毫秒,但是也可以使用其它的持续时间。

この例では、エネルギースキャン650の継続時間は11.25msであるが、他の継続時間を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,图 1所示的网络 103具备 2台网络节点 102及 104,但是也可以还具备多台网络节点。

なお、図1に示すネットワーク103は、2台のネットワークノード102及び104を備えるが、さらに複数のネットワークノードを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面,虽然对于网络节点 104进行了说明,但是网络节点 102也是相同的结构及功能。

以上、ネットワークノード104について説明したが、ネットワークノード102も同じ構成及び機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,虽然在图 12中用户数据将以 SDH/SONET信号为例进行说明,但是即便是以太网信号等各种信号也相同。

なお、図12ではユーザデータはSDH/SONET信号を例に説明するが、イーサネット信号など様々な信号でも同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管 Socket 4具有与 Socket 2的 IP地址相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。

ソケット4についても同様であり、IPアドレスはソケット2の場合と同じであるが、ポート番号が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S714中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。

ステップS714では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S810中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。

ステップS810では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图 1中仅示出了一个处理核 14,但是在一个实施方式中,SOC 100包括多个处理核。

図1に図示している処理コア14は1つのみであるが、一実施形態によると、SOC100は複数の処理コアを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管示出了总线 60在 SOC 100的外部,但是在一个实施方式中,总线 60在 SOC 100的内部。

バス60はSOC100の外部に設けられているものとして図示されているが、一実施形態によると、バス60はSOC100の内部に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然以上已经描述了根据本发明实施例的客户端装置 5执行的处理,但是可以按各种方式来修改本发明。

以上、実施の形態のクライアント装置5の処理について説明してきたが、本発明はさらに多様な変形例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,虽然将保存与打印作为独立的处理进行说明,但是也可以将保存与打印作为一系列的处理执行。

なお、保存と印刷とを別々の処理として説明したが、保存と印刷とを一連の処理として実行することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,一般生成合成图像所用到的多个车载摄像机是分别独立地进行曝光控制的。

ところで、合成画像の生成に利用する複数の車載カメラはそれぞれ独立して露出制御を行うことが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15示出了基于相同重复性颜色序列的图案,但是其中相邻的行偏置了四个像素列宽度。

図15は、同じ繰り返しカラーシーケンスに基づくパターンを示すが、隣接する行が、4つの画素列幅でオフセットされる点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,应当理解的是,可以在没有这些具体的细节的情况下,实施本发明的实施例。

しかし本発明の実施形態は、これら特定の詳細なしに実行可能であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然宽信道可以用于确认,但是这样的话,将必须顺序地发送确认。

広帯域チャネルを受領確認用に利用することもできるが、その場合には受領確認を連続送信する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在图 7中不进行高速缓存信息 CN的授受等动作 (图 6中用虚线包围的动作 ),这一点与图 6不同。

ただし、図7においてはキャッシュ情報CNの授受等の動作(図6にて破線で囲まれる動作)が行われない点で図6と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,并不限定于这种方式,也可以在各定时执行不同的动作。

ただし、このような態様に限定されず、各タイミングで異なる動作が実行されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,即使不预先确定是否以调出工作流程的状态进行回归,也能够适用本发明。

しかし、ワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておかなくても本発明は適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。

図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入信号值的范围是 0到255,但是与输入信号值相关的 Y分量的输出信号值的范围仅仅是 0到 35。

このとき入力信号の値域は0〜255であり、それに対するY成分の出力信号値の幅は0〜35に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 4示出了作为摄像机 31a-1和 31a-2的示例的摄影机,但是摄像机 31a-1和 31a-2不限于摄影机。

図4において、カメラ31a−1および31a−2の一例としてビデオカメラを示しているが、カメラ31a−1および31a−2はビデオカメラに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 4示出了摄像机作为相机 31a-1和 31a-2的示例,但是相机 31a-1和 31a-2并不限于摄像机。

図4において、カメラ31a−1および31a−2の一例としてビデオカメラを示しているが、カメラ31a−1および31a−2はビデオカメラに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在图 3和 5中,通信路径 21和 22被用虚线示出,但是在互锁操作模式中不使用这些通信路径 21和 22。

なお、図3および図5において通信路21および22を破線で示したように、通信路21および22は連動動作モードにおいては利用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,复位信号控制电路 106或旁路电路 105的占有面积较大,所以不利于微细化。

しかしながら、リセット信号制御回路106やバイアス回路105は、比較的に占有面積が大きいため、微細化に対して不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,可能尺寸的集合不是固定的,但是也未被显式地通过信号传送。

別の例では、可能な大きさの組は固定されておらず、明示的にシグナリングが行われることもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6代表在 eNB-到 -RN链路子帧内的控制和数据的频分复用 (FDM),但是时分复用 (TDM)也是可能的。

図6にはeNB−RNリンクサブフレーム内の制御およびデータの周波数分割多重化(FDM)を表したが、時間分割多重化(TDM)も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

就图 2、3、4、5中所描述的方法而言,尽管在逻辑上相似,但是可能存在容量属性的具体变化。

論理的に同様であるが、図2、図3、図4および図5中で説明する方法に関して、容量属性固有のバリエーションが存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是要理解,本文所述的示范实施例作为说明而不是限制来提出。

しかしながら、当然ながら本明細書に記載の例示の実施形態は、例として示されるのであり、限定のためではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在这一情形中,由每个 S/BEB18直接通告 SLAG端口的所分配的 B-MAC地址,作为端口 MAC。

しかし、この場合において、SLAGポートの割り当てられているB−MACアドレスは、各S/BEB18によって、ポートMACとして、直接にアドバタイズされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在图 28中定义的合成分辨率以下则不存在,而以填补的的目的而存在“保留”区域。

しかし、図28で定義している合成解像度以降は存在せず、パディングの目的で「リザーブ」領域が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。

しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于一天温差较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后就精力充沛了。

一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら元気になりました。 - 中国語会話例文集

虽然理想不是跟团而是自己计划着走,但是因为没自信,我想还是会选择找一个合适的旅游团。

理想はツアーに参加するのではなく自分で計画して行くことですが、自信がないので適当なツアーを探すことになると思います。 - 中国語会話例文集

宪法、民法、刑法很重要这点自然不用说,但是法律并不仅是宪法、民法、刑法。

憲法、民法、刑法が大事であることは自明であろうが、しかし、法律は憲法、民法、刑法だけではない。 - 中国語会話例文集

在中国也曾经认为朱鹭已经灭绝了,但是1981年在陕西省确认了其依然存活。

中国でもトキは絶滅したと考えられていましたが、1981年陝西省で生存が確認されました。 - 中国語会話例文集

但是,在机场安检时,手提行李中的豆腐被没收了。

しかしながら、空港のセキュリティーチェックで、手荷物の中に入れていた豆腐を没収されてしまいました。 - 中国語会話例文集

我觉得孩子的教育很重要,但是对能挖掘孩子能力的教师的培养是很必要的。

子供の教育も大事ですが、子供の能力を引き出せる教師の育成が必要だと思います。 - 中国語会話例文集

因为老师说这本书很容易读懂所以买了,但是读了之后发现是很难懂的书。

先生が読みやすいと言っていたからこの本を買ったのだが、読んでみたらとても分かりづらい本だった。 - 中国語会話例文集

虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。

いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。 - 中国語会話例文集

那家公司虽然股价还很低,但是拥有稳固的顾客基础,也就是所谓的“睡美人公司”。

あの会社はまだ株価は低いものの、堅固な顧客基盤を有するいわゆる「スリーピングビューティー」だ。 - 中国語会話例文集

但是我的英语能力匮乏,几度感受到了无法表达想说的话的着急心情。

しかしながら、私の英語力が乏しく、言いたいことを伝えられないもどかしさを何度も感じました。 - 中国語会話例文集

虽然我住在冈山,但是现在离开了家人独自前往高知县赴任。

私の住まいは岡山にありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

虽然我的家在叫岡山的地方,但是现在我离开家人独自赴任去一个叫高知县的地方。

私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集

我将自己的股票卖了,但是不巧的是正好是月底所以下个月才能交割,变成了换月交易。

私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。 - 中国語会話例文集

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼尽全力地努力。

試合では勝ったり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。 - 中国語会話例文集

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼命努力。

試合は勝ったり負けたりしますが、一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。 - 中国語会話例文集

虽然没有找到想要的书和音乐播放器,但是因为发现了可爱的衣服所以今天很满足。

欲しかった本と音楽プレイヤーは見つからなかったけど、かわいい洋服が見つかったから今日は満足した。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 54 55 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS