意味 | 例文 |
「但是」を含む例文一覧
該当件数 : 2746件
尽管附图中未示出,但是在 CPB 541和解码器 542之间也设置了对应于图 22中的开关 109的电路。
図示は省略しているが、CPB541とデコーダ542の間には、図22のスイッチ109に対応する回路も設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然可以通过硬件来执行上述一系列过程,但是也可以通过软件来执行。
上述した一連の処理は、ハードウェアにより実行することもできるし、ソフトウエアにより実行することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在背景技术中,记录图像中出现的面部不一定必须朝向正面,在这点上摄像性能受限制。
しかし、背景技術では、記録画像に現れた顔が必ずしも正面を向くとは限らず、この点で撮像性能に限界がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。
しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
第五天线开关 10E具有与上面描述的第四天线开关 10D基本类似的配置,但是与其不同在于如下:
この第5アンテナスイッチ10Eは、上述した第4アンテナスイッチ10Dとほぼ同様の構成を有するが、以下の点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总而言之,尽管如果 x= y,则 KDF(x)肯定产生与 KDF(y)相同的密钥,但是反之则可能不一定成立。
一般的な見解として、x=yならばKDF(x)はKDF(y)と同じ鍵を作り出すのは確かであるが、逆は常に成り立つとはかぎらない。 - 中国語 特許翻訳例文集
各 ASN 26通常连接到一个或多个基站 (BS)28,但是节点的数量不一定与本技术密切相关。
通常、各ASN26は1つまたは複数の基地局(BS)28に接続されるが、ノードの数は必ずしもこの技術と密接な関係を有するとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有重叠。
しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在本实施例中,设备 206配备有单个 NIC,但是可以与设备 100一样配备有多个 NIC。
なお、デバイス206は、デバイス100のように複数のNICを備えていてもよいが、本実施形態では、単一のNICを備えるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然并未示出,但是检查 908也可以导致确定滤波是合适的并且不应该改变。
図示していないが、チェック908の結果が、フィルタリングが適切であり、変更されるべきではないとの判定となることもありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 7的结果示出了 E-SC-FDMA过程能够产生明显比例的 OFDMA增益但是仅使用两个集群。
図7に基づく結果として、E−SC−FDMAプロセスは、OFDMA利得の大きな割合を発生できるが、2つのクラスターしか使用しないことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信号给尚未建立链接的 ONU。
しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク未確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信号を繰り返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然前面的例子仅涉及几个 VOQ 34,但是,通常在高容量的数据通信系统中有成百个这种 VOQ。
前述の例は数個のVOQ34を含んでいるだけであるが、一般に高容量のデータ通信システムには数百個のこのようなVOQがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到片段,但是没有接收到直接先前的偏移顺序片段时,建立孔。
フラグメントが受信されたが、直前のオフセット順序フラグメントが受信されない場合、穴が作られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 802,释放片段项和他们各自的片段缓冲器,并且使得那些资源空闲,但是保持 PE。
ステップ802で、フラグメントエントリおよびその各々のフラグメントバッファが解放され、それらのリソースは解放されるが、PEは保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是显而易见的是,没有这些具体细节也可实践各个方面。
しかしながら、そのような態様がこれらの具体的な詳細なしで実行されることができるということは明らかでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些 NP设备可以具有实质上的存储器和 /或处理资源,但是仍用作覆盖网络上的 NP。
実質的メモリおよび/または処理リソースを有するが、依然としてオーバーレイネットワークでNPとして機能するNPデバイスもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管示出为在存储器 508的外部,但是应该理解,电子组件 504和 506也可以存在于存储器508的内部。
電気コンポーネント504および506はメモリ508の外部にあるように図示されているが、メモリ508内部にあってもよいことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,模板匹配预测的预测性能高度依赖于目标块与它的相应模板之间的关联性。
しかし、テンプレート・マッチング予測の予測性能は、目標ブロックと、その対応するテンプレートとの間の相関に大きく依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些实体之间的通信可以经由网络 140来进行,但是为了简单在图3中未示出这样的网络。
簡略化のため、図3には示されていないが、これらの通信装置及びサーバー間の通信は、ネットワーク140を通じて行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在第二实施方式中,在变焦镜头 1021a变焦时也使用镜头信息,这一点不相同。
しかしながら、第2の実施形態においては、ズームレンズ1021aのズーミングの際にレンズ情報も用いる点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。
ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的 LTE标准支持多种信息反馈模式,但是它们可能不是最佳的。
通常のLTE標準は、複数の情報フィードバックモードをサポートするが、これらは最適でない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管在图 1中仅绘出一个基站,但是要注意,无线网络通常将包括多个基站。
図1には1つのみの基地局が示されているが、無線ネットワークは典型的に複数の基地局を含む点に留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在采用这样的结构时,通信终端隔开规定的时间反复送出对话建立请求。
しかしながら、このような構成にした場合、通信端末は所定の時間を空けてセッション確立要求を繰り返し送出することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植;
−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない; - 中国語 特許翻訳例文集
但是,通常大的噪声常常被包括在从非接触 IC卡传送的信号中。
しかしながら、一般に非接触ICカードから送信された信号には、大きいノイズが含まれることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然信号 d11示出在图 15A中,但是自然地信号 d12也用于在实际处理中生成信号 d15。
なお、図15Aには信号d11のみが示されているが、実際の処理においては、当然、信号d12も用いられて信号d15が生成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 16B所示,信号 d15的电平的最大值在第一半 1/2-etu中超过阈值,但是在第二半 1/2etu中没有超过阈值。
図16Bに示されるように、信号d15のレベルの最大値は、前半1/2etuでは、閾値を超えているものの、後半1/2etuでは、閾値を超えないものとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然信号 d11被示出在图 16A中,但是信号 d12自然也用于在实际处理中生成信号 d15。
なお、図16Aには信号d11のみが示されているが、実際の処理においては、当然、信号d12も用いられて信号d15が生成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取器 /写入器211对应于图 12中的读取器 /写入器 111,但是其内部配置与图 12中的内部配置不同。
リーダ/ライタ211は、図12のリーダ/ライタ111に対応するものであるが、内部の構成が図12の場合と異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B虽然也表示与图 5A一样的模拟结果,但是从基站发送的传输速率不同。
図5Bも、図5Aと同様なシミュレーション結果を示すが、基地局から送信する伝送レートが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如图 19(B)所示,如果该频带为宽带时,接收电平的频率依赖性变得显著。
しかしながら、図19(B)に示されているように、それが広帯域になると、受信レベルの周波数依存性が顕著となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,可以不将白图像 160分割成多个区,并且可以计算全白图像 160的每个像素的 R、G、B的亮度值。
しかしながら、全白画像160が複数の領域ごとに分割されず、全白画像160の画素ごとのRGBの輝度値が算出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然在第一示例性实施例中描述了用作第一开关9的CMOS开关,但是,第一开关9的配置不限于本例子。
本実施例においては第1のスイッチとしてCMOSスイッチを例に説明したがこれに限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是应当注意到,隐蔽字幕文本通常一次显示多于一帧。
しかしながら、通常、字幕テキストは、一度に二つ以上のフレームに対して表示する点は注記されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,帧 310B在多媒体内容流中的位置是为文本 B产生哈希值的位置。
しかしながら、フレーム310Bは、ハッシュ値がテキストBのために生成されるマルチメディア・コンテンツ・ストリーム内の位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,由于该些帧不包括隐蔽字幕文本,则不会出发哈希值的产生。
しかしながら、これらのフレームは字幕テキストを含まないので、ハッシュ値の生成は誘発されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,根据隐蔽字幕所使用的方法,相同的隐蔽字幕或者甚至同样的哈希值可能被产生于不同的时间。
しかしながら、同じ字幕データまたは同じハッシュ値を、使用される字幕方法に従って、異なる時間に生成させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意尽管很少见,但是不同的哈希值序列可能开始于相同的哈希值。
まれではあるが、異なるハッシュ値シーケンスが、同じハッシュ値から開始する可能性があることは注記されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,AT待机状态 408是时间受限且基于策略的,但是实施例不受此限制。
一実施例において、AT待受状態408は、時間に制約されかつポリシに基づいているが、実施例はこのような例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
FC控制302-02通过使用相同的 WWPN但是不同的 FCID不仅连接卷 120a而且还连接卷 120b。
FC制御302−02は、同じWWPNを使用し、但し異なるFCIDを使用することによって、ボリューム120aだけではなくボリューム120bにも接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,控制装置 103也可以在各个网格区域内继续显示存在图像数量。
しかしながら、制御装置103は、各々のメッシュ領域内に存在画像数を継続表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管在上述图 5或图 7所示的字幕转换处理中仅提供 1个声音信息 V的阈值,但是可提供多个阈值。
また、上述した図5や図7の字幕変換処理では、音量情報Vの閾値が1つだけ設けられたが、複数設けられるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17的处理过程中,生成右眼图像; 但是在本图的处理过程中,生成左眼图像。
図17の処理手順では右目画像が生成されたが、この図の処理手順では左目画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管已经描述了本发明的实施方案,但是本发明的技术范围不限于上述实施方案。
以上、本発明を実施の形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は上記実施の形態に記載の範囲には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管未示出,但是组成扬声器组 350的扬声器连接到音频输出端子 319a到 319f。
なお、図示は省略しているが、オーディオ出力端子319a〜319fには、スピーカ群350を構成する各スピーカが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然已经结合 IMS标准描述了上述实例,但是这样的实例用于解释说明的目的,并且不应当被解释为限定。
上記の例はIMS規格に関して説明したが、そのような例は説明のために使用され、限定的なものと解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当执行附加注册时,UE 104可以使用相同的实例 ID,但是使用不同的注册 ID。
追加レジストレーションを実行するとき、UE104は同じインスタンスIDを使用するが、異なるレジストレーションIDを使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |