意味 | 例文 |
「但是」を含む例文一覧
該当件数 : 2746件
虽然收到邮件联络说四月末交货,但是商品还没有送到。
メールで4月末の納期と連絡を受けておりましたが、まだ、商品が届いておりません。 - 中国語会話例文集
虽然104-C已经中止生产了,但是有后续模型的114-C。
104-Cは、既に製造中止になっておりますが、後継モデルの114-Cがございます。 - 中国語会話例文集
虽然价格较高,但是新系列的冬季用品和衣服都卖得特别好。
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。 - 中国語会話例文集
虽然打算给记载的号码发送传真,但是没能成功发送。
記載されていた番号へファックスを送付しようとしたのですが、送付することができませんでした。 - 中国語会話例文集
尽管田中先生说下午2点会打来电话,但是结果还是没有打过来。
田中様から午後2時に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。 - 中国語会話例文集
虽然机能方面全都满足了条件,但是在节省空间方面还没有达标。
機能面では条件をすべて満たしていますが、省スペース性が基準を満たしていません。 - 中国語会話例文集
虽然不能说一定会出席,但是会为了能够出席而尽可能的调整时间的。
絶対出席するとは申せませんが、出席できるよう可能な限り調整致します。 - 中国語会話例文集
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。 - 中国語会話例文集
虽然预计是下下周交货,但是可以提前到下周吗?
再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
我觉得关节处应该使用哪怕是重一些但是刚度一定要高的材料。
接合部には多少重くても剛性の高い素材を使用するべきかと思います。 - 中国語会話例文集
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。 - 中国語会話例文集
虽然负责人有兴趣,但是上司好像不怎么感兴趣。
担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。 - 中国語会話例文集
虽然初期的投资费用稍高,但是使用了20个月以上的话就会变得便宜。
初期投資費用はやや高めですが、20ヶ月以上運用すれば安くつくことになります。 - 中国語会話例文集
虽然具有生活防水的功能,但是浸在水中将会产生故障。
生活防水の機能を備えておりますが、水に浸けると故障の原因となります。 - 中国語会話例文集
虽然在国内的知名度低,但是在国外有足够的实际成果和评价。
国内での知名度は低いものの、海外では十分な実績と評価がございます。 - 中国語会話例文集
虽然交货比预定的时间要晚,但是赶得上8月的大甩卖。
予定より遅れますが、8月のバーゲンセールには納品を間に合わせます。 - 中国語会話例文集
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。 - 中国語会話例文集
虽然想要提议新产品,但是送到哪里比较好呢?
新商品の提案をしたいと思うのですがどちらにお送りしたらよいでしょうか。 - 中国語会話例文集
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。 - 中国語会話例文集
虽然休息是劳动者的权利,但是不允许在休息期间喝酒。
休憩は労働者の権利ですが、休憩期間中の飲酒は認めません。 - 中国語会話例文集
虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。
労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。 - 中国語会話例文集
虽然对大部分的人没有影响,但是有几处规章发生了改变。
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。 - 中国語会話例文集
虽然花了不少时间,但是我觉得肯定能做出令人满意的产品。
多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。 - 中国語会話例文集
虽然街道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。 - 中国語会話例文集
虽然最开始很弱,但是练习了很多之后,剑道变强了。
最初はすごく弱かったが、たくさん練習するにつれて、剣道が強くなった。 - 中国語会話例文集
虽然我马上给朋友回邮件了,但是对方没有回复我。
すぐに友達にメールを返したが、返事が返ってくることはなかった - 中国語会話例文集
虽然我支持日本队,但是日本队输了之后我支持巴西队。
日本チームを応援していたが、負けてからはブラジルチームを応援していた。 - 中国語会話例文集
接到了正式的订单,但是由于数量不够而无法受理。
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。 - 中国語会話例文集
虽然对于我来说还感觉很难,但是能渐渐听懂英语了。
私にとってはまだ難しく感じますが、徐々に英語を聞き取れるようになってきました。 - 中国語会話例文集
这种新鲜果汁因甜腻而有名,但是对我来说太甜了。
この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。 - 中国語会話例文集
我虽然很期待奥运会,但是因为有时差,我想会很困。
オリンピックを楽しみにしていますが、時差があるので眠くなると思います。 - 中国語会話例文集
虽然我也喜欢猫,但是因为对猫过敏,所以不能养猫。
私も猫が好きですが猫アレルギーを持っているので、猫を飼うことが出来ません。 - 中国語会話例文集
虽然我到最近为止还是日本人,但是打算从明天开始成为美国人。
つい最近まで日本人でしたが、明日からアメリカ人になる予定です。 - 中国語会話例文集
虽然菲律宾和泰国都位于东南亚的,但是我认为氛围完全不同。
フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。 - 中国語会話例文集
然后我下决心给她发了邮件,但是等了两个月也没有回信。
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。 - 中国語会話例文集
你们虽然喜欢摩托车,但是想要自己参加摩托车竞赛吗?
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う? - 中国語会話例文集
虽然这家餐厅的料理是日西合璧的,但是我总是只点日本料理。
このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。 - 中国語会話例文集
为了深入探讨,需要更多的时间,但是没有时间。
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。 - 中国語会話例文集
但是,课程结束后,他陪我练习了我的发音。
しかし、レッスンが終わったあと、彼は私の発音の練習に付き合ってくれた。 - 中国語会話例文集
虽然我的父母偶尔也会发火,但是是非常温柔慈爱的父母。
私の親は、怒ることもしばしばありますが、とても優しい親です。 - 中国語会話例文集
但是餐厅全都关门了,所以我在便利店买了东西吃了。
しかし飲食店が全部閉まってしまったのでコンビニでご飯を買って食べました。 - 中国語会話例文集
虽然一个人的努力很小,但是累积起来变成很大的力量可以创造未来。
一人の良い取り組みは小さくても、その積み重ねが大きな力となり未来をつくる。 - 中国語会話例文集
一个人旅行吃饭是个难点,但是巴鲁很适合一个人旅行。
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。 - 中国語会話例文集
虽然输掉了比赛,但是我觉得排球真是太好了。
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然比赛打输了,但是我觉得自己是排球部的真好。
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然输掉了比赛,但是觉得加入了排球部真是太好了。
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。 - 中国語会話例文集
但是在个人全能方面,他用精彩的表演获得了金牌。
しかし、個人総合では、彼は美しい演技で金メダルを獲得しました。 - 中国語会話例文集
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。 - 中国語会話例文集
但是因为老师和同学非常温柔,我才能冷静下来听课。
でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |