「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 226 227 次へ>

根据置和空间特性,每个用户的信号与复加权相乘,所述复加权调节往来于每个天线的信号的幅度和相

置および空間特性に応じて、各ユーザの信号に、各アンテナへの信号および各アンテナからの信号の大きさおよび相を調節する複素数の重みが乗じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后扫描图针对下一扫描周期而重复,其中高功率波束 404在时间间隔 7返回到波束置 1并且继续到时间间隔时间 13作为波束置 1的下一间隔。

次いで、掃引パターンは、次のビーム期間について反復し、時間間隔7で高出力ビーム404はビーム置1に戻り、ビーム置1の次の間隔として時間間隔13まで続行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一模式中,移动站 1002将经由波束索引(例如,在四个波束扇区中的波束置 1,2,3或 4)把最高 CQI值和其对应的波束置反馈到基站 1000。

第1モードでは、移動局1002は、基地局1000にビーム索引を介して最高のCQI値およびそれに対応するビーム置(例えば、4つのビーム・セクタ内のビーム置1、2、3、または4)をフィードバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四种方法中,F-PCCH和 F-PQICH信号可用来发送 FL控制信道信号,并且那些信号可在与移动站 1002的置对应的高波束置上发送。

第4の手法では、F−PCCH信号およびF−PQICH信号を使用して、FL制御チャネル信号を送信することができ、こうした信号は、移動局1002の置に対応する高ビーム置上で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 35中,当接收到再接下来的 8时,接收数据 2中 [第 7到第 0]的剩余数据,因此剩余与缓冲器 305A中已经存储的数据组合,以便输出 12的数据 2。

図35では、更に次の8ビットを受信することで、データ2の残りの[7−0]ビットを受信するので、バッファ305Aに格納してあったデータと合わせて、データ2の12ビットを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该 ASIC可以于用户终端中。

さらに、ASICはユーザ端末に存在することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统 1200可以于接入终端中。

システム1200は、例えば、アクセス端末内に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCF 62通常于基站 60中。

PCF62は基地局60に典型的に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF环回路径 11用以执行同时估计发射器与接收器两者的同相路径及正交相路径中的增益失配及相失配的方法。

RFループバック経路11は、送信器および受信器の両方の同相経路および直交相経路中の利得不一致および相不一致を同時に推定する方法を実行するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7还展示描述仅基于正交相接收器 LO信号 87且在与复合 RF信号 81混合之前的正交相接收混频器 39的输出的方程式 92。

図7は、また、直交相受信器LO信号87にのみ基づいているとともに複合RF信号81と混合する前の直交相受信ミキサ39の出力を記述する等式92を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过使用增益分量及相分量,同时基于单个参考信号而确定所有四个 I/Q减损 (增益减损εa及εb以及相失配 及 )。

利得成分および相成分を使用して、1つの基準信号に基づいて、4つのI/Q欠陥(利得欠陥εaおよびεb、ならびに相不一致φaおよびφb)が全て一度に割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此场景下,设备 (诸如设备 B)可以定于这样的置上: 在该置设备 B可以与设备 A和设备 C直接通信,而设备 A和设备 C彼此不能直接通信。

このシナリオでは、デバイスBのようなデバイスが、デバイスA及びデバイスCと直接通信可能であるロケーションに置している一方、デバイスAとデバイスCとは互いに直接通信不可能であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,从延迟电路 96输出的 P1信号具有其重叠部分 B与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的重叠部分 B的结束置一致的开始置。

さらに、遅延回路96から出力されるP1信号は、重複部Bの開始置が直交復調部55から入力されるP1信号の重複部Bの終端置と一致する信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

08的置,并且在哈希值“W5W4”之后 2秒。

08で生じ、ハッシュ値「W5W4」の2秒後である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一个相应于多媒体内容流 700A中的置 704的标签可以包括标识例如体育节目中的中场休息的置的信息。

例えば、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム700Aの置704に対応するタグは、スポーツ・プログラム内の休憩時間のような置を識別する情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,所述发射天线可一起定于一个发射装置上、彼此离开一定距离而定于单独的发射装置上,或一些一起定且其它分开定

この実施形態においては、送信アンテナは、1つの送信装置と一緒に配置され、各他の個別の送信装置からは距離をおいて配置され、または、いくつかは一緒にそして他は離れて配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,从三角矩阵及在接收天线处所接收的信号的经变换的相振幅来计算当前符号的正交相振幅的部分距离。

第1は、現在のシンボルの直交相振幅の部分距離が、三角行列および受信アンテナにおいて受信された信号の変換された相振幅から算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交相距离块 418为来自选择器 412的候选与群集中的符号的正交相振幅的每一配对确定部分距离。

直交相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補とコンスタレーション内のシンボルの直交相振幅との各対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的虚拟判定的精度依图 4A(将低 2比特变换为“1”)、图 4B(将低 3比特变换为“1”)、图 4C(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図4A(下2ビットを‘1’に変換)、図4B(下3ビットを‘1’に変換)、図4C(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2个输送辊 34、35之间设定有第 1原稿读取置 59,在该第 1原稿读取置 59配置有压纸辊 (platen roller)29。

2つの搬送ローラ34,35の間には第1原稿読取置59が設定されており、この第1原稿読取置59にはプラテンローラ29が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿输送路径 30中,在上述第 1原稿读取置 59的下游侧 (输送辊 35的下游侧 )设定第 2原稿读取置 69。

原稿搬送経路30において、前記第1原稿読取置59の下流側(搬送ローラ35の下流側)には第2原稿読取置69が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示校正了第 1图像数据与第 2图像数据之间的置偏差之后,在留有置偏差的状态下进行各种合成处理情况下的合成图像的例子的图。

【図9】第1の画像データと第2の画像データとの間の置ずれを補正した後でも、置ずれが残っている状態で、様々な合成処理を行った場合の合成画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示校正了第 1图像数据与第 2图像数据之间的置偏差之后,还留有汽车的像的置偏差的状态下,进行合成处理情况下的合成图像的例子的图。

図9は、第1の画像データと第2の画像データとの間の置ずれを補正した後でも、自動車の像の置ずれが残っている状態で、合成処理を行った場合の合成画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果吻合度超过基准值 REF,就决定当前时刻的面部检测框 FD的置及尺寸,作为面部图像的尺寸及置,将标志 FLGpet从“0”更新为“1”。

照合度が基準値REFを上回ると、現時点の顔検出枠FDの置およびサイズが顔画像のサイズおよび置として決定され、フラグFLGpetが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,交叠区域 DR中 X坐标为“x0”的置处的成本 (x0,y)的总和被获得作为在扫动轴上预定置处的运动对象得分。

この場合、重複領域DR上のx座標が「x0」である置のcost(x0,y)の総和が、スイープ軸上の所定の置における動被写体スコアとして求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在图 11A和图 11B中,在扫动轴上的该搜索范围中的置 SM处,由得分线 MST指示的运动对象得分最小,因此置 SM被设定作为第二连接线。

なお、図11では、スイープ軸上の探索範囲内の置SMにおいて、スコア線MStにより示される動被写体スコアが最小となっているので、置SMが第2接続ラインとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当扫动轴的置在置 SM处时,第二连接线设定单元 308将相对扫动轴垂直的直线设定作为第二连接线。

したがって、第2接続ライン設定部308は、スイープ軸の置が置SMであって、スイープ軸に対して垂直な直線を第2接続ラインとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行摆动以检测作为从调焦透镜 105在光轴上的当前置到对焦置的方向的对焦方向。

ウォブリングは、フォーカスレンズ105の光軸上の現在の置から合焦置までの方向である合焦方向を検出するために行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为调焦透镜 105越过 AF评价值的峰值时 (S211中为“是”),MC 115将与 AF评价值的峰值相对应的对焦置设置为调焦透镜 105的目标置 (S212),将处理转变为停止模式 (S213),并将流程返回至 S201。

一方、MC115は、AF評価値のピークを越えたと判断すると(S211のYes)、AF評価値のピークに対応する合焦置をフォーカスレンズ105の目標置に設定し(S212)、停止モードに移行し(S213)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如由图 9的方框 902所表示,在某时间点处,节点 (例如,冲突检测器 414)确定发射发生于给定接收 PPM置 (例如,图 8的“0”PPM置 )期间。

図9のブロック902により表しているように、時間的に何らかのポイントにおいて、ノード(例えば、衝突検出器414)は、所定の受信PPM置(例えば、図8の“0”PPM置)の間に送信が生じることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,节点 (例如,解码器 412)可计算与每一 PPM置相关联的“1”样本值 (例如,包括与被界定所接收数据的 PPM置相关联的样本值 )的数目。

このようなケースでは、ノード(例えば、デコーダ412)は、(例えば、受信データが規定されていたPPM置に関係するサンプル値を含む)各PPM置に関係する“1”サンプル値の数を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 (例如,解码器 412)可接着确定哪一 PPM置具有较多数目个“1”样本值,以确定 (例如,估计 )哪一 PPM置具有脉冲。

ノード(例えば、デコーダ412)は、その後、どのPPM置がパルスを持つかを決定(例えば、推定)するために、どのPPM置がより多い数の“1”サンプル値を持つかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第一实施例中,如像在图 4A和 4B、6A和 6B、7A和 7B中所例举的那样,可以改变电场增强部件 160的置,任何置都共同具有如下的关系。

本発明の第1の実施の形態では、上記図4、図6および図7に例示したようにして、電界補強部材160の置を変更できるが、いずれの置に関しても次のことが共通にいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实例中,定器系统 410包括多个本地传感器,以在本地区域中跟踪电子装置 110的置。

他の実施の形態では、置特定装置410は、局所的な領域内で電子機器110の置を追跡するための複数のローカルセンサを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四接口于打印服务部件 1231。

4つ目は、印刷サービス部1231である。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,从向初始置恢复校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置的开始到结束所需的时间变得相等。

このように、補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置復帰開始から終了までの時間は同じとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A~ 3C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置向初始置的恢复操作的变换的图。

図3は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图3A和 3B通过将在振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置恢复至初始置为止的轨迹。

図3(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置が初期置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,向初始置恢复校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置的开始到结束所需的时间变得相等。

このように、補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置復帰開始から終了までの時間は同じとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A~ 4C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置向初始置的恢复操作的变换的图。

図4は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图4A和 4B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取置恢复至初始置为止的轨迹。

図4(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置が初期置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A~ 5C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置向初始置的恢复操作的变换的图。

図5は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5A和 5B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取置恢复至初始置为止的轨迹。

図5(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置が初期置に復帰するまでの軌跡を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117或存储器读取控制单元 124向初始置的驱动首先结束,并且在该操作期间,反转向初始置的恢复操作的方向。

これによって、補正光学系117かメモリ読み出し制御部124のどちらか一方の初期置への駆動が先に終了して、初期置の復帰動作方向が途中で逆転してしまう現象を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A~ 8C是示出校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置向初始置的恢复操作的变换的图。

図8は、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置への復帰動作の遷移を、グラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

STEP1是在图 9和 10的流程图的一次处理中,通过初始置恢复控制单元 128将校正光学系统 117向初始置移动的量。

また、初期置復帰制御部128が、図9及び図10のフローチャート1回の処理当たり補正光学系117を初期置に向かって移動させる移動量をSTEP1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A~ 11C是示出在进行图 9和 10的流程图所示的处理时校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取置向初始置的恢复操作的变换的图。

図11は、図9及び図10のフローチャートに示す処理を行ったときの、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し置の初期置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间 T8,校正光学系统 117的初始置恢复量 STEP1为最小值 -SPEED_MIN,从而平滑地完成校正光学系统 117的初始置恢复操作。

そして時間T8において、補正光学系117の初期置復帰量STEP1が最小値(−SPEED_MIN)になった後、補正光学系117の初期置復帰動作も完了となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所生成的捕获图像以及在生成捕获图像时每个镜头 (聚焦镜头和变焦镜头 )的置和焦点对准置被供应到主体信息生成单元 520。

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の置および合焦置とが、被写体情報生成部520に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,景深图是表示从成像置 (例如,成像设备 500的置 )一直到包括在捕获图像中的主体的距离 (主体距离 )的数据。

ここで、奥行マップは、撮像置(例えば、撮像装置500の置)から、撮像画像に含まれる被写体までの距離(被写体距離)を表すデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS