「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 226 227 次へ>

实际边界替换单元 70将实际边界置内的像素的像素值 psub(x, y)设定为等于参考帧内的对应置处的像素的像素值 pref(x,y)(214)。

実境界置換ユニット70は、実境界置内の画素の画素値psub(x,y)を参照フレーム内の対応する置における画素の画素値pref(x,y)に等しくなるように設定する(214)。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际边界校正单元 70继续将实际边界置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。

実境界修正ユニット70は、xが境界幅(b_width)に等しくなるまで実境界置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.根据权利要求 48所述的计算机可读存储媒体,其中所述二维支持包含围绕九个子像素置的 12个滤波器支持置。

49. 前記2次元フィルタサポートは、9個のサブピクセル置を囲む12個のフィルタサポート置を具備する、請求項48のコンピュータ可読記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描次序 200在块 (100)的带有 DC系数的左上角开始,遍历该块 (100)的置 1和 2处的 AC系数,遍历置 3、4和 5处的 AC系数,以此类推。

スキャン順序(200)は、DC係数を有するブロック(100)の左上で始まり、置1および2のブロック(100)のAC係数をトラバースし、置3、4、および5のAC係数をトラバースし、以下同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,使用 z字形扫描次序 (200)的重新排序在一维向量中将各邻居系数置 (例如,置 15和 27)分开。

いくつかの場合に、ジグザグスキャン順序(200)を使用する並べ替えは、1次元ベクトル内で、隣接する係数置(たとえば、置15および27)を分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,判别图像属性的单不限于以块为单,图像属性判别部 123为了判别图像全体的图像属性,也可以进行针对图像全体的图像属性的判别。

なお、画像属性を判別する単はブロック単には限られず、画像属性判別部123は、画像全体における画像属性を判別するために、画像全体に対して画像属性の判別を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

微环 1302被定成紧邻波导 1304。

マイクロリング1302は、導波路1304のすぐ近くに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

板 1504于玻璃衬底 1508之上。

スラブ1504は、ガラス基板1508の上部に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6所示的路由平台 510的示例性实施方式中,置引擎 605可通过三角测量来产生置估计。

図6に示すルーティング・プラットフォーム510の一実施形態例では、置エンジン605が、三角測量によって1つまたは複数の置推定を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,置引擎 805不包括时序组件,相反,置引擎 805用作从 GNSS接收器 720接收的时序消息的直通型元件。

図8に示すように、置エンジン805はタイミング・コンポーネントを含まず、むしろ、置エンジン805は、GNSS受信機720から受信する1つまたは複数のタイミング・メッセージのパススルーとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 10所示的路由平台 910的示例性实施方式 1000中,多模置引擎 1005可执行 RFID标签的置的三角测量。

図10に示すルーティング・プラットフォーム910の一実施形態例1000では、マルチモード置エンジン1005が、RFIDタグの置の三角測量を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

多模置引擎 1005包括开关组件 1008,所述开关组件 1008可至少部分地基于路由平台 910的定时能力来切换多模式置引擎的功能。

マルチモード置エンジン1005は、ルーティング・プラットフォーム910のタイミング機能に少なくとも部分的に基づいて、このマルチモード置エンジンの機能を切り替えることができる、スイッチ・コンポーネント1008を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 2710处,从发起装置接收与企业内的销售点 (POS)相关联的产品 (例如,可消费的产品 )的订单,所述发起装置相对于企业内的 POS的于远处。

動作2710で、企業内の販売場所(POS)に関連する消費可能製品などの製品の注文を、その企業内のPOSの置に対して遠隔地に置する発信元装置から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为第一通信设备 100X和第二通信设备 200X之间的传输是其中它们相互靠近地放置的状态下的无线传输,因此是固定置之间的或处于已知置关系的信号传输,因此实现了以下优点。

第1通信装置100Xと第2通信装置200Xを近接した状態での無線伝送であり、固定置間や既知の置関係の信号伝送であるため、次のような利点が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,在解调功能单元 8400中提供不仅具有相调整电路的功能而且具有调整注入幅度的功能的相幅度调整器。

この例では、その相調整回路の機能だけでなく注入振幅を調整する機能も持つ相振幅調整部8406を復調機能部8400に設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 10,区域 1001表示第一 MIB 901的 MIB值。

図10において、部1001は、第1のMIB901のMIB値を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个输入信道对输入的波形数据执行诸如电平调节、频率特性调节、声音图像定置调节等之类的信号处理,并且接着将结果波形数据输入混合总线313。

各入力chにおいては、入力する波形データに対しレベル調整、周波数特性調整、音像定置調整等の信号処理を行った後、混合バス313に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,此时,通过设有预定的间隙e,第一框体61和载置面接触的接触置与第二框体62和载置面接触的接触置之间变宽,因此重心稳定。

また、このとき、所定の隙間eが設けられていることで、第1筐体61と載置面との接触する置と第2筐体62と載置面との接触する置との間が広いため、重心が安定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方向信息获取处理是这样的处理,其中控制单元 39作为方向信息获取单元基于由地磁传感器 47检测的方向获取关于移动终端 1的当前方向信息。

情報取得処理は、地磁気センサ47より検出された方に基づいて、方情報取得部としての制御部39が現在の携帯端末1の方情報を取得する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4,控制单元 39根据在步骤 S3中的方向信息登记处理中计算的方向线搜索具有落入预定距离的置信息的联系人信息。

ステップS4において、制御部39は、ステップS3の方情報登録処理において算出された方直線から所定距離内に含まれる置情報が付与された連絡先情報を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,代替从 GPS信息获取当前置信息,可将与基站通信所获取的移动终端 1的置用作当前置信息。

または、GPS情報より取得される現在地情報に換えて、基地局との通信により取得される携帯端末1の置を現在地情報として用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定方向信息的获取成功,则控制单元 39终止当前置信息和方向信息获取处理,并继续方向信息登记处理 (图 3中的步骤 S3)。

制御部39は方情報の取得に成功した判定した場合、現在地情報および方情報取得処理は終了し方情報登録処理(図3のステップS3)へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 39在二维平面上的相应纬度和经度处绘制联系人信息中登记的置信息或根据地址确定的置信息。

制御部39は、連絡先情報に登録された置情報または住所から求められた置情報を二次元平面上の対応する緯度経度にプロットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S61,根据向作为搜索候选项的联系人信息条目增加的置信息,控制单元39获取置信息所属的县区的名称。

ステップS61において、制御部39は、検索候補としての連絡先情報に付加された置情報から、この置情報が属する都道府県名を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定未向联系人信息增加置信息,则在步骤 S94,接收器终端 1的控制单元39向关于发送者终端的联系人信息增加置信息。

一方、受信側端末1の制御部39は、連絡先情報に置情報が付加されていないと判定した場合、ステップS94において、送信側端末の連絡先情報に置情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 ASIC34复,则 ASIC 34返回到初始状态。

ASIC34がリセットされると、ASIC34が初期状態に戻ってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,一般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第一稿台盖 )中,盖整体的重心置与开闭原稿读取面的盖主体的重心置大致一致。

すなわち、一般的に、ADFを具備しない軽量のプラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体の重心置は原稿読取面を開閉するカバー本体の重心置と略一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在如以上那样将第二装饰盖 82装载到阶差部 30上的状态下,装饰盖 82的通孔 97的置与安装片 45、46的小螺钉孔 58的置一致。

また、以上のように第2化粧カバー82を段落ち部30に装着した状態において、化粧カバー82の通孔97の置と、取付片45・46のビス孔58の置とは一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到读取置 C2的双面读取专用的导入路径。 输送路 B2不进行 U字形掉头,大体上直线地向读取置 C2输送原稿 A。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ直線的に読取置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,若检测到原稿 A的前端,则能够判断原稿 A到达了检测置的情况。 若检测到原稿 A的后端,则能够判断原稿 A通过了检测置的情况。

つまり、原稿Aの前端を検出すれば、原稿Aが検出置に到達したことを判別することができ、原稿Aの後端を検出すれば、原稿Aが検出置を通過したことを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后续的原稿 A3、A4的送入是在先前的原稿 A2向排纸托盘 12排出之前进行,以便在原稿 A1、A2均两次通过读取置 C2之后,原稿 A3到达读取置 C2。

後続の原稿A3,A4の繰り込みは、原稿A1,A2がともに読取置C2を2回通過した後に原稿A3が読取置C2に到達するように、先行する原稿A2が排紙トレイ12へ排出される前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该原稿 A1通过读取置 C2,其后端进入输送路 B4,则原稿 A3从输送路 B2进入读取置C2,其第一面被读取 (图中的 (e))。

この原稿A1が読取置C2通過し、その後端が搬送路B4へ進入すると、原稿A3が搬送路B2から読取置C2に進入し、その第1面が読み取られる(図中の(e))。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在原稿 A1通过读取置 C2,其后端进入输送路 B4之后,原稿 A3的前端到达读取置 C2,之后,原稿 A1的后端到达排纸托盘 12。

また、原稿A1が読取置C2を通過し、その後端が搬送路B4に進入した後に、原稿A3の前端が読取置C2に到達し、その後に、原稿A1の後端が排紙トレイ12へ到達するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,若原稿 A3通过读取置 C2,其后端向输送路 B3输送,则原稿 A2从输送路B3进入读取置 C2,其第二面被读取 (图中的 (f))。

その後、原稿A3が読取置C2を通過し、その後端が搬送路B3へ搬送されると、原稿A2が搬送路B3から読取置C2に進入し、その第2面が読み取られる(図中の(f))。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据原稿检测传感器 DS3所检测出的原稿 A的长度,在每次送入原稿时决定从检测置D5到送入基准置 T2为止的距离 K2。

このため、検出置D5から繰込基準置T2までの距離K2は、原稿検出センサDS3が検出した原稿Aの長さに基づいて、原稿繰込ごとに決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入基准置处于单面读取的送入基准置 E1的下游侧。

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準置E3は片面読取の繰込基準置E1よりも下流側となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在使原稿 A的前端通过计测置 D3之后,根据该原稿 A的后端通过计测置 D3之前的期间的马达的旋转量来求出原稿长度。

つまり、原稿Aの前端が検出置D3を通過してから、当該原稿Aの後端が検出置D3を通過するまでの間におけるモータの回転量から原稿長を求めている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 50检测由AF检测设备 62计算的聚焦评估值是局部最大值的置,并将聚焦透镜组移动至该置。

CPU50は、このAF検出手段62で算出される焦点評価値が極大となる置を検出し、その置にフォーカスレンズ群を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 50在移动光学系统 12的聚焦透镜组的同时,计算多个 AF检测点处的聚焦评估值 (AF评估值 ),并将评估值是局部最大值的透镜置确定为聚焦置。

CPU50は、光学系12のフォーカスレンズ群を移動させながら、複数のAF検出ポイントで焦点評価値(AF評価値)を演算し、評価値が極大となるレンズ置を合焦置として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,越于图中左侧,剪辑的图像大小越大 (分辨率高 ),越于图中下侧,剪辑的质量越好 (比特率或帧率高 )。

例えば、図中左側に置するクリップほど画サイズが大きく(解像度が高く)、図中下側に置するクリップほど品質が良い(ビットレートまたはフレームレートが高い)。 - 中国語 特許翻訳例文集

“400”第三的“0”代表 MMCO命令 #COMMAND== 0。

また、"400"の3番目の"0"は、MMCOコマンド# COMMAND == 0を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“41600”中第五的“0”代表 MMCO命令 #COMMAND== 0。

また、"41600"の5番目の"0"は、MMCOコマンド# COMMAND == 0を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“023”中第三的“3”代表 RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"023"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“033”中第三的“3”代表RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"033"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“203”中第三的“3”代表 RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"203"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“013”中第三的“3”代表 RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"013"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“013”中第三的“3”代表RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"013"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“043”中第三的“3”代表RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"043"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“023”中第三的“3”代表RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"023"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

“043”中第三的“3”代表 RPLR命令 #COMMAND== 3。

また、"043"の3番目の"3"は、RPLRコマンド# COMMAND == 3を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS