意味 | 例文 |
「位」を含む例文一覧
該当件数 : 11341件
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,响应曲线 602主要表示出相移部件 (即移相器 464)的电光响应。
またさらに、応答曲線602は、位相シフト構成部材、即ち、位相シフタ464の電気−光応答を主に表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 8b/10b方法中,根据转换表将 8位数据转换为 10位数据,并且将时钟叠加在串行数据上。
8b/10b方式は、8ビットのデータを変換テーブルに従って10ビットに変換し、シリアルデータの中にクロックを重畳させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,图 2的多个滤波程序 204可嵌入于例如图 1的视频数据位流 102等视频数据位流中。
例えば、図2の複数のフィルタ204は、図1のビデオ・データ・ビットストリーム102のようなビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于使用正交调幅的无线通信系统的收发器通常展现 I/Q增益失配及相位失配。
直交振幅変調を使用する無線通信システム用トランシーバは、概してI/Q利得不一致(mismatch)および位相不一致を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆快速傅立叶变换块将参考信号变换为同相 (I相 )及正交相位 (Q相 )Tx分量。
逆高速フーリエ変換ブロックは基準信号を同相Tx成分および直交位相Tx成分に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
傅立叶变换计算电路使用同相分量信号及正交相位分量信号来产生基带信号。
フーリエ変換計算回路は、同相成分信号および直交位相成分信号を使用して、ベースバンド信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为用于估计及校正图 1的收发器的增益失配及相位失配的步骤的流程图;
【図2】図1のトランシーバの利得不一致および位相の不一致を推定および補正するためのステップのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示描述图 1的收发器的同相发射混频器及正交相位发射混频器的输出的方程式;
【図5】図1のトランシーバの同相送信ミキサおよび直交位相送信ミキサの出力を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18展示依据从评估信号 105测量的复频率系数而表达相位分量的方程式;
【図18】位相成分を評価信号105から測定された複素周波数係数の項で表現する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的发射器的增益失配及相位失配的函数的的方程式;
【図21】Q行列の係数を図1のトランシーバの送信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的接收器的增益失配及相位失配的函数的方程式;
【図23】Q行列の係数を図1のトランシーバの受信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
方程式 66依据ω0而将时域中的分量 64及 65描述为 x(t),其中 j为虚数单位。
等式66は、時間領域成分64および65をω0の点からx(t)として記述した。 ここで、jは虚数単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 55中,还通过混合复合 RF信号 81与正交相位接收 LO信号 87而将复合 RF信号 81降频转换。
ステップ55において、複合RF信号81はまた、これを直交位相受信LO信号87と混合することによってダウンコンバートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,依据增益分量K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 而重写方程式 106。
まず、等式106は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−の項に書き直される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15展示将增益分量及相位分量表示为复振幅的实数部分的线性组合的方程式 109。
図15は、利得成分および位相成分を複素振幅の実数部の1次結合として表わす等式109を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15还展示将增益分量及相位分量表示为复振幅的虚数部分的线性组合的方程式 110。
図15は、また、利得成分および位相成分を複素振幅の虚数部の1次結合として表わす等式110を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18展示依据复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2而表达相位分量 及 的方程式 121及 122。
図18は、位相成分φ+およびφ−を、複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の項で表現する等式121および122を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,相位失配 及 是从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定。
このように、位相不一致φaおよびφbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过分离实数分量与虚数分量且包括单位矩阵 Q来重写方程式 123。
等式123は、実数成分および虚数成分を分離するとともに単位行列Qを含めることによって書き直される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在DSP 14中所执行的一系列计算中,计算增益分量 K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 。
DSP14において実行される一連の計算において、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,在位置 L1上的设备 C在与设备 A的无线通信范围以外。
ある例では、ロケーションL1のデバイスCは、デバイスAとの無線通信範囲の外側に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑 1意味着值是 1的一位数据,逻辑 0意味着值是 0的一位数据。
ここで、論理1は、値が1である1ビットのデータを意味し、論理0は、値が0である1ビットのデータを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜头部分 21调整对被摄体的聚焦,会聚来自聚焦位置的光,并且将会聚的光提供到图像传感器 22。
レンズ部21は、被写体までの焦点を調整し、焦点が合った位置からの光を集光し、イメージセンサ22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
384位信号生成块 21将 S1和 S2信号映射为预定的 0-1序列以生成 384位信号。
384ビット信号生成部21は、S1信号およびS2信号を、所定の0,1系列にマッピングし、384ビットの信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电子节目指南图像 200上,聚焦预定位置处的一个节目作为聚焦的节目信息202。
電子番組表画像200上では、所定の位置にある番組がフォーカス番組情報202としてフォーカスされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于所选择的位置的事件标识数据可以提供给另一个多媒体装置。
選択された位置に関するイベント識別データは、他のマルチメディア・デバイスに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,在该视频节目中所选择的位置表现为一个事件或视频片段。
一実施例によれば、ビデオ・プログラムの選択された位置は、イベントまたはビデオ・セグメントを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该表示所选择的位置的数据可以与多媒体数据流分开提供。
選択された位置を表すデータは、マルチメディア・コンテンツ・ストリームから分離して提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,事件 1可以定义了视频节目中的一个特定的位置,例如体育节目中的一个中断。
例えば、イベント1は、スポーツ・イベントの間の休憩時間のようなビデオ・プログラム内の、特定の位置を定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当进行回放时,DVR 102处理该多媒体内容流并在事件 1和 2的位置发现视频标签。
再生時、DVR 102は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを処理し、かつイベント1および2の正確な位置でビデオ・タグに遭遇する。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用该时间数据,多媒体装置可以识别多媒体内容流中的相应位置。
この時間データを使用して、マルチメディア・デバイスは、マルチメディア・コンテンツ・ストリーム内の相対位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,在播放视频节目时,DVR用户利用控制接口选择位置 704。
一実施例によれば、ビデオ・プログラムを再生する間に、DVRユーザは、制御インタフェースを使用して位置704を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过标签数据,接收多媒体内容流的装置可以自动地跳转到所选择的位置。
このタグデータにより、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを受信するデバイスは、選択された位置に自動的にスキップすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在更多的正交相位振幅,则过程 100行进到步骤 120; 否则,过程 100行进到步骤 122。
より多くの直交位相振幅がある場合は、プロセス100はステップ120へ進み、そうでなければ、プロセス100はステップ122へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤120,为当前候选与当前正交相位振幅的配对确定部分距离。
ステップ120において、現在の候補および現在の直交位相振幅の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距离是当前候选的部分距离与当前正交相位振幅的部分距离的和。
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の直交位相振幅についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始发射天线 4可发射具有四个可能的正交相位振幅中的一者的符号。
初期送信アンテナ4は、4つの可能性のある直交位相振幅のうちの1つを有するシンボルを送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 204、206、208以及 210对应于实例性 16-QAM群集中的符号的可能正交相位振幅。
ノード204、206、208、および210は、16−QAMコンスタレーションの例におけるシンボルの、可能性のある直交位相振幅に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应了解,例如旋转的其它坐标变换可产生其它相位振幅。
回転のような他の座標変換が他の位相振幅を生成し得ることが、さらに理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振幅中的一者。
ルートノード202から最終候補ノード264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振幅の1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应于每一发射天线的相位振幅的符号提供针对发射天线的所检测的符号。
各送信アンテナについての位相振幅に対応するシンボルは、送信アンテナについての検出されたシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交相位距离块 418包括来自选择器 412的候选的相应子块 420到子块 422。
直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補についての個別のサブブロック420から422を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 424从来自正交相位距离块 418的配对中选择具有较小部分距离的候选。
セレクタ424は、直交位相距離ブロック418からの対から、より小さい部分距離を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简明起见,图 5展示针对群集中一个符号的仅一个相位振幅506的配对距离 502的计算。
明確化のために、図5は、コンスタレーション内の1つのシンボルの1つの位相振幅506のみについての部分距離506の計算を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种用于偏置接收的无线信号数据段的定时相位估计的方法和系统。
【課題】本発明は、受信無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定にバイアスをかける方法およびシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
还根据无线信号的质量参数来偏置无线信号数据段的定时相位估计。
無線信号の品質パラメータの関数として、無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定に更にバイアスがかけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明包括一种用于调整接收信号数据段的相位定时偏移的方法和系统。
本発明は、受信信号のデータ・セグメントの位相タイミング・オフセットを調節する方法およびシステムを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的第一实施例包括一种偏置接收无线信号数据段的定时相位估计的方法。
本発明の第1の実施形態は、受信無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定にバイアスをかける方法を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |