「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 226 227 次へ>

此外,基于在成像单元 130的连续成像操作中的生成顺序来例如确定合成目标图像的合成置。

なお、合成対象画像の合成置については、例えば、撮像部130による連続撮像動作の生成順序に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图像 (捕获图像和在剪切处理之后的图像 )的中心置,以便彼此一致。

この切取処理では、切取処理の前後における画像(撮像画像および切り取った後の画像)の中心置を一致させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,临近距离处的最佳焦点置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。

例えば、近接距離におけるベストフォーカス置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的示例中,沿着切断线 33竖直地切断环状图像 30的下部分,并且因此切断置由 表示。

図8の例では、環状画像30の下部が切断線33により鉛直方向に切断されており、このときの切断置は、φ=180°で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,表明切断置的角度 可以是从 90°或 270°偏离角α(其中,0°<α< 90° )的角度。

例えば、切断置を表す角度φは、90°又は270°から角度α(0°<α<90°)だけずれた角度であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14A到图 14C的示例中示出的图像拍摄设备 11中,根据在产生环状图像 30时的图像拍摄方向与显示单元 130的方向之间的相对置关系 (例如,显示单元 130的旋转角ψ)来决定环状图像 30的切断置 因此,因为可以在适合于相对置关系的切断置出切断并展开环状图像 30,所以可以产生使用者不觉得不舒服的全景图像 40,而不需要破坏对象的连续性。

以上のように、図14の例の撮像装置11でも、環状画像30を生成したときの撮像方向と表示部130の向きの相対置関係(例えば表示部130の回動角ψ)に応じて、環状画像30の切断置(φ)を決定する。 これにより、当該相対置関係に適した切断置で環状画像30を切断して展開できるので、被写体の連続性を損なうことなく、ユーザにとって違和感のないパノラマ画像40を生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当摄像机头 10a和 10b接收到成像定时信号时,PLL电路 17以适当的相对每个摄像机头执行 PLL操作。

カメラヘッド10a,10bが撮像タイミング信号を受け取ると、PLL回路17は、適切な相で各カメラヘッドをPLLロックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出图 1所示的摄像设备中调焦透镜的置和 AF评价值之间的关系的图;

【図8】図1に示す撮像装置において、焦点調整レンズの置とAF評価値との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,在使 AF评价值更大的方向上驱动调焦透镜 110,并且检测 AF评价值的峰值置。

具体的には、AF評価値が大きくなる方向に焦点調整レンズ110を駆動して、AF評価値のピーク置の検出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S226,控制单元 70判断在调焦透镜 110的爬山驱动时 (S224)是否检测到AF评价值的峰值置。

S226では、制御部70は、焦点調整レンズ110の山登り駆動(S224)によりAF評価値のピーク置が検出されたかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在停止模式下,向着步骤 S228中设置的目标置驱动调焦透镜 110。

ここで、停止モードとは、S228で設定された目標置に向けて焦点調整レンズ110を駆動するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S336,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的峰值置预定次数。

S336では、制御部70は、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク置を一定回数往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的峰值置预定次数,则处理进入步骤 S340。

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク置を一定回数往復していない場合には、S340に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出图像信号的垂直同步信号。 图 4B示出时间和调焦透镜 110的置之间的关系。

図4(a)は、画像信号の垂直同期信号を示し、図4(b)は、焦点調整レンズ110の置と時間との関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在范围 DB驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),AF评价值超过峰值置而减小。

ここで、焦点調整レンズ110をDBに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)には、AF評価値は、ピーク置を越えて減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,在如图 2所示的自动调焦控制下指定了 AF评价值的峰值置。

実際には、図2に示すようなオートフォーカス制御において、AF評価値のピーク置を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,微距区域判断的条件包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值置的次数。

そこで、本実施形態では、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定微距区域判断的条件不包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值置的次数。

例えば、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含めない場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值置基准次数以上。

S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值置基准次数以上,则处理进入步骤 S1108。

焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク置を基準回数以上往復した場合には、S1108に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值置基准次数以上,则处理进入步骤 S1110。

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク置を基準回数以上往復していない場合には、S1110に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。

焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出步进电动机的各个微步的转角根据步进相而变化的状态的概念图。

【図4】ステッピングモータの各マイクロステップの回転角度がステップ相に応じて変動する様子を示す概念図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是显示了与从所述阈值校正操作的完成到写入信号电的起始的操作对应的子像素的等效电路的图;

【図25】閾値補正動作の完了から信号電の書込開始までの動作に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于非发光时段的电路级包括用于设置的移寄存器 81、用于重置的移寄存器 83和逻辑门 85。

このうち、非発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ81と、リセット用シフトレジスタ83と、論理ゲート85で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相似地,所述用于发光时段的电路级包括用于设置的移寄存器 91、用于重置的移寄存器 93和逻辑门 95。

同様に、発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ91と、リセット用シフトレジスタ93と、論理ゲート95で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考上面图 15A至 15E和图 16A至 16E说明所述驱动晶体管 N2的驱动时序和电状态的变化。

なお、その駆動タイミングと駆動トランジスタN2の電状態の変化は、前述した図15及び図16を参考に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与所述采样晶体管 N1的导通操作同步地将所述初始化电 Vofs_H施加给信号线 DTL。

また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電Vofs_Hが印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述有机 EL器件 OLED的熄灭状态被维持直到所述源极电 Vs超过所述有机 EL器件 OLED的阈值电压 Vth(oled)。

なお、ソース電Vsが、有機EL素子OLEDの閾値電圧Vth(oled)を越えるまでは、有機EL素子OLEDの消灯状態が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以相同的时序,从用于设置的移寄存器 211和用于设置的移寄存器 217输出设置脉冲。

従って、セット用シフトレジスタ211とセット用シフトレジスタ217からは、同じタイミングでセットパルスが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以相同的时序从用于重置的移寄存器 213和用于重置的移寄存器 219输出重置脉冲。

従って、リセット用シフトレジスタ213とリセット用シフトレジスタ219からは、同じタイミングでリセットパルスが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发光时段的电路级包括用于设置的移寄存器 311、用于重置的移寄存器313和逻辑门 315。

発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ311と、リセット用シフトレジスタ313と、論理ゲート315で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发光时段的电路级包括用于设置的移寄存器 411、用于重置的移寄存器413和逻辑门 415。

発光期間用の回路段は、セット用シフトレジスタ411と、リセット用シフトレジスタ413と、論理ゲート415で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

轨迹检测单元 31将表示置和尺寸的轨迹信息提供给轨迹图像生成单元 32。

軌跡検出部31は、その置およびサイズを表す軌跡情報を軌跡画像生成部32に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

轨迹检测单元 41将表示置和尺寸的轨迹信息提供给轨迹图像生成单元 42。

軌跡検出部31は、その置およびサイズを表す軌跡情報を軌跡画像生成部42に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,改变后作为结果的字幕的色彩、透明度和进深方向上的置不限于上述说明。

また、変更後の字幕の色、透明度、および奥行き方向の置は、上述したものに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当声音的音量大时,可改变 3D字幕在水平方向上的置。

例えば、音声の音量が大きい場合に、3Dの字幕の水平方向の置が変更されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出了根据本发明第一实施例的二维图像的像素置示例的示图。

【図16】本発明の第1の実施の形態における二次元画像11の画素置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出了根据本发明第一实施例的二维图像 11的像素置示例的示图。

図16は、本発明の第1の実施の形態における二次元画像11の画素置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处于进深 D(xp,yp)的置处,使二维图像的对象形成根据所分配的放大率 S放大的立体视图图像。

二次元画像における物体は、奥行D(xp,yp)の置において、指定された拡大率Sによって拡大された立体視像として形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了与第一实施例进行比较,在相同的图中示出了具有宽度 W的立体视图图像790的置。

第1の実施の形態と比べるために、幅がWとなる立体視像790の置を同図に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,T是基本时段 (elementary period)的单,例如,就 8MHz频带来说,比如 7/64μs之类的值被代入 T中。

また、Tは、エレメンタリーピリオド(Elementary Period)の単であって、例えば、8MHz帯域であれば7/64usといった値が代入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3以曲线图图示了图 2的延迟偏移估算部件的与平均相基准μ(i)相关的处理;

【図3】平均相基準μ(i)を基準とした図2の遅延オフセット推定構成要素の処理を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相检测中,因为所需时间与频率成反比,这是本质的问题。

相の検出には、周波数に反比例した時間が必要とされるためであり、本質的な問題となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出通过根据本发明第一实施例的成像装置执行的定处理的处理序列示例的流程图。

【図9】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による測処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出通过根据本发明第一实施例的成像装置执行的定处理的处理序列示例的流程图。

【図10】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による測処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出通过根据本发明第三实施例的成像装置执行的定处理的处理序列示例的流程图。

【図14】本発明の第3の実施の形態における撮像装置100による測処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

导航消息的一个周期以帧为单配置,并且一帧由五组子帧配置。

航法メッセージの1サイクルは、フレームという単で称され、5組のサブフレームにより1フレームが構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,GPS控制部分 121具有每个预定间隔 (例如,一秒的间隔 )发送定的结果到主机控制单元 130的功能。

なお、GPS制御部121は、一定間隔(例えば、1秒間隔)毎に、測結果をホスト制御部130に送信する機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS