意味 | 例文 |
「何」を含む例文一覧
該当件数 : 9556件
注意,任何特征的最终位置可以与这个原始位置不同。
なお、任意の特徴の最終的な位置はこの最初の位置とは異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于传感器的任何缺陷像素光电检测器元件的校正是一个处理功能。
センサのいずれかの不良画素光検出器要素の補正は、1つの処理機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,RI报告不被重新安排,并且不取代任何其它报告。
しかしながら、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移動させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
再一次,RI报告未被重新安排并且不取代任何其它报告。
この場合も、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移動させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
【図6A】一実施形態による、勾配強度の閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
図6Aは、一実施形態による、勾配強度閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。
図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般可基于将如何使用梯度值来选择梯度滤波器内核。
勾配フィルタカーネルは一般に、勾配値をどのように用いるかに応じて選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,WiMAX标准并未规定如何触发休眠模式。
しかしながら、WiMAX標準は、スリープモードを引き起こす方法を指定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。
この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可能な位置に位置させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦任何 BIOS口令被接收和认证,引导过程就可继续。
いずれかのBIOSパスワードが受信され認証されると、ブートプロセスを続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
R’分量以不论中间点 503的输入颜色分量值如何的方式被推移。
これは、中間点503における入力色成分の値がいくつであろうと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在“关 (OFF)”的状态下,在显示单元 19中显示预先确定的左右图像中的任何一个图像。
オフ時には、予め決めた左右画像のいずれかの画像が表示部19に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一种变型,通过前文引述的方法的任何组合进行内插。
他の変形形態によると、補間は、前述の方法のいずれかの組み合わせによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,可能尺寸是固定的并且在某种标准规范中被限定。
一例では、可能な大きさは固定されており、何らかの標準仕様により定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理迹线可以包括任何适合的材料,优选地包括铜。
物理的トレースは、好ましくは銅を含む任意の適切な材料を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出第二确定设备 204如何确定 104码道的码域功率 (CDP)。
図3は、第2の決定装置204がコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)をいかに決定するか示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出第二确定设备 204如何确定 104码域功率 (CDP)。
図4は、第2の決定装置204がコードドメインパワー(CDP)をいかに決定するか(ステップ104)示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在左眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。
このとき左目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么也看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于显示速率初始化信息,可以选择 59.94Hz、50Hz的某个。
表示レート初期化情報については、59.94Hz、50Hzの何れかを選ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用一个或多个计算机可读介质的任何组合。
1つまたは複数のコンピュータ読み取り可能媒体の任意の組み合わせが使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一个问题是 DMP如何检测具有相同功能的项目。
まず、DMPが機能的に同じものをどのように検出するかが問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于追求自身利益的人来说,合理的行动会是什么呢。
自身の利益を追求する者にとって、合理的な行動は何だろう。 - 中国語会話例文集
如果在中国有了什么难事,我会不客气地再次联系你。
中国で何か困ったことがありましたら、また遠慮なく連絡させてもらいます。 - 中国語会話例文集
联系不上的话或许就会不断重打,切断电源吧。
繋がらないと何回かかけ直してくるかもしれないし、電源切っとこう。 - 中国語会話例文集
想做什么的时候就会有各种困扰各种焦躁。不要想太多。
何かをするときにはいろいろ悩んだりいらだったりするものだ。考えすぎないこと。 - 中国語会話例文集
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。 - 中国語会話例文集
不为任何人所知的悄悄离家出走了,但很快就被妈妈找到了。
誰にもわからないようにそっと家を出たのだが、すぐ母に見つかってしまった。 - 中国語会話例文集
在您百忙之中非常抱歉,希望您能来会场声援,因此向您进行介绍。
お忙しい中恐縮ですが、何卒会場にてご声援を賜りたく、ご案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
跟日本人交流时有什么为难的事情吗?
日本人とコミュニケーションを取る時何か困ったことはありましたか? - 中国語会話例文集
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。 - 中国語会話例文集
彩排接下来才开始,非常希望能见到大家。
リハーサルはこれからですが、何より楽しみの方が勝っていて早くみなさんにお会いしたいです。 - 中国語会話例文集
虽然不知道有什么目的,但肯定有做着无聊筹划的家伙。
何が目的かは分からないが、つまらん画策をしてる奴がいるはずだ。 - 中国語会話例文集
请对需要何种程度的反应进行商讨后提出调查书。
どこまでの反応が必要か検討の上、調査書を提出するように。 - 中国語会話例文集
说到针对有钱人的玩笑,完全无法理解有什么好笑的啊。
金持ち向けのジョークって、何が楽しいのか、まったく理解できないわ。 - 中国語会話例文集
对于期待已久的各位深表歉意,敬请谅解。
楽しみにされていた皆様には申し訳ありませんが、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集
不过,虽然争论了几百年,但其实出乎意料地很简单。
ただし何百年も争ってきたわりにはいやに単純なことではあった。 - 中国語会話例文集
很高兴能多次跟您对话,但如果可以的话希望您一次性询问。
あなたと何度もやり取りするはうれしいですが、出来れば一度で尋ねて欲しい。 - 中国語会話例文集
我觉得还没适应工作的时候出现问题也无可奈何。
仕事に慣れていない時期は問題が起きても仕方がないと私は思います。 - 中国語会話例文集
我的头发很直,所以无论如何都想做一头卷发。
私は髪の毛がまっすぐなので、どうにかしてカールのかかった髪になりたい。 - 中国語会話例文集
上面记载的值,没有理由地减少了,肯定有问题。
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。 - 中国語会話例文集
收到了现在在圣何塞的朋友发来的约塞米蒂国家公园的照片。
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。 - 中国語会話例文集
比起什么都不做之后后悔,我觉得做了之后后悔要好很多倍。
やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。 - 中国語会話例文集
他们是科学家,一边看着显微镜一边在研究着什么。
彼らは科学者で、顕微鏡をのぞきながら何かについて研究をしています。 - 中国語会話例文集
过去收到了好几次不良品的通知,虽然剖析过了但是不能确定原因。
過去何度か、不具合の連絡を受けて解析したが、原因を特定できない。 - 中国語会話例文集
就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。 - 中国語会話例文集
这本书对于理解微观经济是如何发挥作用的很有帮助。
ミクロ経済がどう機能するかを理解するのにこの本は役立つよ。 - 中国語会話例文集
因为孩子们理解了上课的流程,所以知道接下来要做什么。
子どもたちは授業の流れを理解しているので、次に何をするのかわかっている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |