意味 | 例文 |
「保」を含む例文一覧
該当件数 : 5491件
认证用 ID保存部 308中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。
認証用ID保存部308には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一镜 75通过将其两端部插入在侧板55A、55B(参见图 4)中形成的孔部内而被保持。
第1ミラー75は、側板55A、55B(図4参照)に形成された穴部に両端部が挿通されて保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该运动,凸部 91被引导至槽口部 95的深度侧,并且将凸部 91保持在槽口部 95的深度侧。
この移動により、凸部91が切欠部95の奥側に案内され、凸部91が切欠部95の奥側で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。
なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一形式的发送信号 STa是保证获得与发送数据相同的数据作为接收数据的发送信号。
この第1の形態の伝送信号STaは、受信データとして送信データと同一のデータを得ることが保証された伝送信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种情形中,所述序列以非常低的功率被添加,以保证数据速率没有损失。
第1の場合において、シーケンスは、データレートにおいて損失がないことを保証するために、非常に低いパワーで追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,只要能够向用户报知不能保证写入速度,向用户报知的报知方法并不限定于此。
また、ユーザに書込速度が保証できないことを報知できるのであれば、ユーザへの報知方法はこれに限るものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部 7将该肤色确保区域的图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。
画像処理部7は、当該肌色確保領域の画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在图中附加了“(OldShot)”的 Mark表示后述的用于保持丢失的元数据的 Mark。
また、図中において、“(OldShot)”が付されたMarkは、後述する、失われるメタデータを保持するためのMarkを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。
いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗号化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印小程序 21B使得图像形成设备 10打印出在用户终端 20中保存的文档数据。
印刷ウィジェット21bは、ユーザ端末20内に保存されている文書データの印刷を画像形成装置10に実行させるウィジェット21である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些参数在序列的解码期间中,保持在可变长解码部 200的内部存储器中。
これらのパラメータはシーケンスの復号期間中、可変長復号部200の内部メモリに保持しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些滤波器具有的优点是当进行运动向量位移的碎片像素(fractional-pixel)部分时,它们保持清晰度。
これらのフィルタは、動きベクトルの小数ピクセル部分の変位を実行する際、シャープネスを保つという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
导频结构需要不同于正常 CP子帧以将开销保持在可管理水平。
パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通常のCPサブフレームとは異なる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP可包括主 LSP、次 LSP、快速重新路由 (FRR)LSP保护跳列表等,及其各种组合。
LSPには、一次LSP、二次LSP、高速再ルーティング(FRR)LSP保護ホップリストなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在 IMS核心中维护用于本地网络的 ACL,而在图 7中,在本地网关中维护 ACL。
図6でローカル・ネットワークのACLをIMSコアにおいて保持し、図7でローカル・ゲートウェイにおいてACLを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保持的功能部进行说明。
続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对便携式终端 200例如根据程序 202构成·保持的功能部进行说明。
続いて、携帯端末200が、例えばプログラム202に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对店铺终端 300例如根据程序 302构成·保持的功能部进行说明。
次に、店舗端末300が、例えばプログラム302に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将保护件 138配置在 CMOS传感器130的前面,可防止灰尘等异物附着在 CMOS传感器 130的表面。
保護材138をCMOSセンサ130の前面に配置することにより、CMOSセンサ130の表面にほこり等の異物が付着するのを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
超声波振动发生器 134例如可通过在保护件 138上粘贴压电元件来实现。
超音波振動発生器134は、例えば、保護材138に圧電素子を貼り付けることにより実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于 MPEG RTP媒体帧来说,可以受 FEC包保护的包的预定最大数量 MAX_FEC_PKT_PER_FEC为 24。
たとえば、MPEG RTPメディア・フレームでは、FECパケットによって保護することができるパケットの、所定の最大数MAX_FEC_PKT_PER_FECは24である。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。
従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,希望降低二值信号的维数,同时至少部分近似地保留二值信号之间的平方距离。
このため、二値信号間の二乗距離を少なくとも幾らか近似して保ちながら、二値信号の次元を低減することが望まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当由拍摄部 21生成图像数据时,就用图像存储器 22临时保持图像数据。
撮像部21で画像データが生成されると、画像メモリ22で画像データが一時的に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
寄存器 152A-0到 152A-3保持已经通过传送线 141A-0到 141A-3传送的各个感测电路 121-0到 121-3中的判决值。
レジスタ152A−0〜152A−3は、転送線141A−0〜141A−3を転送された対応するセンス回路121−0〜121−3の判定値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,用于每个周期的曝光时间是最大 1600纳秒,并且可以确保作为帧时段的80%的曝光时间。
このとき、サイクルごとの露光時間は最大1600ナノ秒であり、フレーム期間の8割の露光期間が確保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存 (退避 )机构 3以既定数量作为上限,对提取机构 2提取出的视场图像进行替代性保存。
退避手段3は、抽出手段2によって抽出された被写界像を既定数を上限として代替的に退避させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。
このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中,预先确保最大用户复用数 NCCH_MAX个控制信息用的资源。
本方法では、最大ユーザ多重数NCCH_MAX個の制御情報用のリソースが予め確保されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该方法中,预先确保资源块总数 NRB_MAX个的控制信息用的资源。
この方法では、リソースブロック総数NRB_MAX個の制御情報用のリソースが予め確保されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是根据一个或一个以上方面促进基于载波屏蔽序列来保留资源的设备的图解说明。
【図18】1つまたは複数の態様によるキャリアマスキングシーケンスに基づいてリソースの確保を容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文,设计为容许 k个服务故障的服务类型被称作为受 k重保护的。
本明細書において、サービスのk個の障害に耐えるように設計されたサービスタイプは、k個の保護されているサービスと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明基于运用各种可选择的保护容量共享方法实施上述确定。
本発明は、保護容量共有の様々な選択可能な方法を適用することに基づいて、この決定を下す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 220,计算与网状网络内多个 k重故障组合中的每个组合相关联的保护容量。
ステップ220において、メッシュネットワーク内の複数のk個の障害の組合せのそれぞれに関連する保護容量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一种层结构根据终止于节点的保证带宽(GB)业务的量划分各节点。
例えば、1つの階層構造は、ノードによって終了された、保証された帯域幅(GB)トラフィックの量に従って、ノードを分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在多个保护层时,可以可选地考虑基于分层的容量共享。
複数の保護階層が存在するとき、層別に基づく容量共有は、オプションで考慮されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于多重故障保护,另一考虑是多个备用被激活的次序。
複数の障害に対する保護において、追加の考慮事項は、複数のバックアップがアクティブ化される順序である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时最小化移交延迟。
2個のePDGへのこの一時的な接続によって、最適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を最小化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在作业列表画面 G2的右侧,显示‘设定变更’、‘详细’、‘优先输出’、‘优先’、‘保留’及‘删除’的图标按钮。
ジョブリスト画面G2の右側には、「設定変更」、「詳細」、「優先出力」、「優先」、「保留」及び「削除」のアイコンボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是车辆玻璃窗的示意剖视图,所述车辆玻璃窗具有安装在其上的依据本发明的保持插座和通信设备;
【図3】保持ソケット及び通信装置をその上に搭載した本発明に従う車両用窓ガラスの概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持插座 10包括基部 11,基部 11用于接触并连接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面。
保持ソケット10は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部11を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为车辆玻璃窗的示意剖视图,车辆玻璃窗上安装有依据本发明第一实施例的保持插座。
図3は、本発明の第1の実施態様に従う保持ソケットがその上に搭載されている車両用窓ガラスの概略断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述保持插座包括第二导电连接部 (未示出 ),以能形成感应电连接。
保持ソケットは、誘導電気的接続が形成されるのを可能にする第2の導電結合部(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 872还可保持为接收器 850的操作提供可付诸行动的信息的数据结构和数据库。
メモリ872は、さらに、データ構造およびレシーバ850の動作用の動作可能な情報を提供するデータベースを保存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1000可包括保存用于执行与电组件 1004、1006和1008相关联的功能的指令的存储器 1010。
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |