「保」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 保の意味・解説 > 保に関連した中国語例文


「保」を含む例文一覧

該当件数 : 5491



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 109 110 次へ>

图 6是示出通过实例 ID中受护 DevID进行的装置注册的消息流程图;

【図6】インスタンスIDにおいて護されたDevIDを使った機器登録を図示するメッセージ流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图8是示出通过实例ID中受护DevID,代表CS UE进行的网络注册的消息流程图;

【図8】インスタンスIDにおいて護されたDevIDを使った、CS UEに代わるネットワーク登録を図示するメッセージ流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出通过实例 ID中无护 DevID进行的装置注册的消息流程图;

【図10】インスタンスIDにおいて護されていないDevIDを使った機器登録を図示するメッセージ流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是通过实例 ID中无护 DevID,代表 CS UE进行的网络注册有关的消息流程图;

【図13】インスタンスIDにおいて護されていないDevIDを使った、CS UEに代わるネットワーク登録を伴うメッセージ流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的此方面使用在 UE或 MSC服务器护 DevID时采用的,但由注册器 (S-CSCF)执行的相同技术。

本発明のこの態様は、UEまたはMSCサーバがDevIDを護するときに採用されるのと同じ技法を使用するが、レジストラ(S−CSCF)により実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参阅当 DevID在注册期间不受护时由注册器 (S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤。

登録中にDevIDが護されていないときの、レジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップを参照のこと。 - 中国語 特許翻訳例文集

再现后的运动矢量与其他附加信息 (预测模式、参照帧编号 )一起存在存储器201中 (步骤 317)。

再生された動きベクトルは他の付加情報(予測モード、参照フレーム番号)と共にメモリ201に存される(ステップ317)。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器 1420可以在输入 1422处包括采样电容器 (未示出 )以持采样。

コンパレータ1420は、サンプルを持するために、入力1422にサンプリングキャパシタ(図示せず)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在组合 4个信道的示范性情况中,数据传送可用的总带宽等于通过从整个 24MHz带宽 (4×8MHz)中减去 5个护频带而获得的值。

4個のチャネルが結合される場合、DVB−Cの実際帯域幅は、全体帯域幅(8x4MHz)から5個の護帯域だけを引いた値になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当前正在研究向第二代电缆系统 DVB-C2转移,以护信令信息。

しかし、ケーブルシステムの第2世代であるDVB−C2への移行は現在、シグナリング情報の護を行うために検討がされている。 - 中国語 特許翻訳例文集


由以上描述,可以看到,在 DVB-T2中在 OFDM帧级护信令信息。

上記の説明から、シグナリング情報はDVB−T2におけるOFDMフレームのレベルにおいて護されることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,利用级联码 (BCH+S2-LDPC)来护 OFDM信令,以形成编码帧信令。

上述のように、連結コード(BCH+S2−LDPC)はOFDMシグナリングを護し符号化されたシグナリングフレームを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于护相关的信令信息。

加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を護するのに役立つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以证所要求的比特率、延迟、抖动、分组丢失概率和 /或误比特率。

例えば、要求されるビットレート、遅延、ジッター(jitter)、パケットドロッピング確率、および/または、ビットエラーレートが証されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM105是即使关闭电源也能够留内部数据的非易失性半导体存储器 (存储装置 )。

ROM105は、電源を切っても内部データを持することができる不揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM104是临时留从各种记录介质或存储装置读取的程序和数据的易失性半导体存储器 (存储装置 )。

RAM104は、上記各種記憶装置から読み出されたプログラム及びデータを一時持する揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

SP功能 430从认证服务等待认证结果的应答,在接收了认证结果时,存该认证结果 (S2010),且返回 S2005。

SP機能430は、認証サービスから認証結果の応答を待ち受け、認証結果を受信すると、当該認証結果を存(S2010)し、S2005に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,I-FAX 11将通过扫描得到的文件与表示用键组 51d设置的处理形式的信息一起存在内置存储器中。

そしてMFP11は、スキャンにより得たファイルを、ボタン群51dで設定された処理形態を表す情報とともに内蔵メモリに存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 Ad1中只将一个文件存在了存储设备 1c上,该一个文件是未选择的文件。

アクトAd1で1つのファイルのみを記憶デバイス1cに存したならば、その1つのファイルが未選択のファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,文件传送系统包括: 通信装置 13、传送装置 14、传送装置 21、存装置 22以及输出装置23。

図1に示すように、ファイル転送システムは、通信装置13、転送装置14、転送装置21、存装置22、出力装置23を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 13、传送装置 14、传送装置 21、存装置 22以及输出装置 23如已经说明的那样,省略详细说明。

通信装置13、転送装置14、転送装置21、存装置22、及び出力装置23は、既に説明した通りであり、詳細説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,文件传送系统包括: 图像形成装置 11、传送装置 14、传送装置 21、存装置 22以及输出装置 23。

図3に示すように、ファイル転送システムは、画像形成装置11、転送装置14、転送装置21、存装置22、出力装置23を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送装置 14、传送装置 21、存装置 22以及输出装置 23如已经说明的那样,省略详细说明。

転送装置14、転送装置21、存装置22、及び出力装置23は、既に説明した通りであり、詳細説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,坐标获取单元 31将接触坐标写入 RAM 8中,存该坐标作为起点位置 (步骤 S5),并且终止处理。

そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を持して(ステップS5)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S8的处理中判定没有坐标存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31终止处理。

ステップS8の処理において、RAM8に座標を持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,坐标获取单元 31求出贯穿起点和终点的直线,并且将该直线的位置信息存在 RAM 8中 (步骤 S15)。

そして、座標取得部31は、始点と終点を通る直線を求め、この直線の位置情報をRAM8に持する(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

电路接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电路 17所持的 1位数据 Reg.Data Dn。

グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时域中的一个 OFDM码元 NS等效于 NCP(每 OFDM码元护采样的数目 )+M(每 OFDM码元有用采样的数目 )。

時間領域中の1つのOFDMシンボル(NS)は、NCP(OFDMシンボルあたりの護サンプル(guard samples)の数)+M(OFDMシンボル1たりの有用なサンプルの数)と等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是表示内容分发源装置提供的内容护信息一个结构例的说明图。

【図17】コンテンツ配信元装置が提供するコンテンツ護情報の一構成例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示内容护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。

【図31】コンテンツ護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是表示内容护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。

【図32】コンテンツ護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如图 9所示,在协作装置 50d等中,特定动作的执行被留。

また、たとえば、図9に示すように、連携装置50d等においては、特定の動作の実行が留される。 - 中国語 特許翻訳例文集

协作装置 50当接收到高速缓存信息 CN时,将该高速缓存信息 CN存在存部 55中 (步骤 S34)。

連携装置50は、キャッシュ情報CNを受信すると、当該キャッシュ情報CNを格納部55に格納する(ステップS34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP报头包含诸如序列号之类的用于确数据流的实时性的控制信息。

RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP报头包含例如诸如序列号之类的用于确数据流的实时性的控制信息。

RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP头部包括用于确数据流的实时特性的控制信息,例如序列号等。

RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,因为能够确 3.7Gbps 传输速度,所以能够进行HD-SDI×2ch的往返传输。

また、本実施形態では、3.7Gbpsの伝送速度を確することができるので、HD−SDIx2ch分の往復伝送が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示意性示出通过图 5A所示的摇镜头操作生成的捕获图像 (图像 (#1)401到(#M)405)持在 RAM 150中的状态。

図5(b)には、図5(a)に示すパンニング操作により生成された撮像画像(画像(#1)401乃至(#M)405)がRAM150に持されている状態を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B示意性示出使用 RAM 150中持的图像 (#1)401到 (#M)405生成多视点图像的生成方法。

図6(b)には、RAM150に持されている画像(#1)401乃至(#M)405を用いて多視点画像を生成する生成方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6B中,在 RAM 150中持的图像 (#1)401到 (#M)405中作为多视点 j图像的要合成的对象的图像区域用灰色表示。

なお、図6(b)では、RAM150に持されている画像(#1)401乃至(#M)405のうち、視点j画像の合成対象となる画像領域をグレーにして示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平有效大小 t对应于作为 RAM 150中持的捕获图像的水平宽度的水平像素的数目。

この水平有効サイズtは、RAM150に持される撮像画像の横幅である水平画素数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生信息存储部件 85存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルのリストを持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生信息存储部件 85存从派生信息产生部件 84提供来的一个或多个派生信息文件。

派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルを1つ以上持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,存参数的值的文件对应于参数值指示信息并且提供了其执行方法之一。

なお、パラメータの値を持しているファイルは、パラメータ値指示情報に対応し、その実施方法の1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将参数值写入派生信息文件本身中来实现该参数值的存。

また、パラメータ値の持を、派生情報ファイル自体の中に書き込んで実現する様に構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

列处理电路 113执行关于像素信号的预定的信号处理,并临时存信号处理后的像素信号。

カラム処理回路113は、画素信号に対して所定の信号処理を行うとともに、信号処理後の画素信号を一時的に持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这有助于防止用户错误地信任 PC是安全的,而实际上该 PC是不安全的。

これは、実際にPCが護されていない場合に、ユーザーが誤ってPCを護されているものとして信頼することを防ぐことを補助できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印装置 110的打印处理管理器 117在每次打印一页时,即从 RTC 224获取打印时间 (S1223),并且将获取到的时间存在 RAM 219中 (S1224)。

また印刷装置110のプリント処理管理部117は、1ページ印刷する(S1223)ごとに印刷した時間をRTC224から取得してRAM219に存しておく(S1224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.各颜色分量的浅 /深阴影数据被预先获取并且持于主存储器 2000中。

1.予め各色成分の明暗のシェーディングデータを取得し、メインメモリ2000内に持しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在此之后,即使通过不可逆压缩部 34进行了不可逆压缩,也能够将对比度持得较高。

このため、この後、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮を行なったとしても、コントラストを高くつことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 109 110 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS