意味 | 例文 |
「信号」を含む例文一覧
該当件数 : 14230件
在时段 (4)中,信号量通过上述的监视部件 30被监视。
期間(4)は先述のモニタ部30によって、信号量がモニタされる期間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,红外发射器容易被遮蔽,且这会导致信标信号的丢失。
しかしながら、赤外送信機は容易に不鮮明となるためビーコン信号の喪失を招く。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,方法可包含接收与天线端口相关的参考信号。
さらに、本方法は、アンテナポートに関係する基準信号を受信することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从用于信道估计目的的每一天线端口发送参考信号 (RS)。
基準信号(RS)は、チャネル推定目的のために使用される各アンテナポートから送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考信号可经未预编码,且可表示未由老式 RS覆盖的方向。
基準信号は、アンプリコードでき、レガシーRSによってカバーされない方向を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE标准当前支持用于至多 4个天线端口的参考信号。
LTE規格は、現在、最高4つのアンテナポートのための基準信号をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在参考数字 604处,可接收与天线端口相关的参考信号。
参照番号604において、アンテナポートに関係する基準信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,分别从 NT个天线 924a到 924t发射来自发射器 922a到 922t的 NT个经调制信号。
さらに、送信機922a〜922tからのNT個の変調信号は、それぞれNT個のアンテナ924a〜924tから送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(b)引入高级信号处理技术以消除干扰的影响。
(b)干渉の影響を除去する高度な信号処理技術を導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102通过例如集线器 106向远程天线单元 108-111转发输入的信号。
基地局102は、到来した信号を例えばハブ106を介して遠隔のアンテナ装置108〜111に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线终端 112进而接收该无线信号并且其中的信息被接收和处理。
次いで、無線端末112は無線信号を受信し、その中の情報が受信されて処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3所示的实施例中,电路 300处理两个频率带的信号。
図3に示す実施形態では、回路300は2つの周波数帯の信号を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 604处,RF检测器 316测量电路 300上的信号的功率水平。
ブロック604において、RF検出器316は回路300上の信号の電力レベルを測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,第三个因素是由于从基站 102到电路 300的信号传播时间。
最後に、第3のファクタは、基地局102から回路300への信号伝搬時間に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在这个实施例中,下行链路端口 304处的信号范围要求为 25dB。
この実施形態では、例えば、ダウンリンクポート304における信号レンジの要件は25dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出来自 SDD型检测器和脉冲复位前置放大器的信号;
【図3】図3は、SDDタイプ検出器とパルスリセットプリアンプからの信号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求2所述的测试设备,其特征在于,所提供的宽带噪声信号(R)包含至少一个掩蔽信号(M1-M3),各个掩蔽信号(M1-M3)适于掩蔽使用相应的预定频带(F1-F3)的相应陆地基站信号 (B1-B3)。
3. 提供される広帯域ノイズ信号(R)は、少なくとも一つのマスキング信号(M1−M3)を含み、各々のマスキング信号(M1−M3)は、各々の既定の周波数帯域(F1−F3)を用いる各々の地上波基地局の信号(B1−B3)を遮蔽するように構成されることを特徴とする請求項2記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
发生单元 5根据图 5构建并提供限带噪声信号 RB。
生成装置5は、図5のように構成され、帯域制限ノイズ信号RBを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
三个传输 -接收单元 16a-16c提供不同的服务信号 D1-D3。
三つの送信/受信装置16a−16cは、異なるサービス信号D1−D3を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传输路径 2的预定连接点 K处测量 HF信号 HF的功率水平。
HF信号HFの電力レベルは、送信経路2の既定の接続点Kにおいて測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑了视频信号 265在基本层流 224被 STB 250接收时被生成。
ベース層ストリーム224がSTB250によって受信される際に、ビデオ信号265が生成されると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 MP3库到整数 MDCT值的映射 230获得增强层信号。
エンハンスメントレイヤ信号は、MP3ビンの整数MCDT値へのマッピング230により取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以以序列、画面、切片(slice)、宏块、或块级别用信号通知该处理。
この処理は、シーケンス、描画、スライス、マクロブロック、又はブロックレベルで信号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示过调制探测部及检波信号修正部的动作例的图。
【図13】図13は、過変調検知部および検波信号補正部の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出从接收广播波起至得到混合信号为止的结构。
図1は、放送波の受信からコンポジット信号を得るところまでの構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
带通滤波器 20抽取中间频率而得到期望站的 IF信号。
バンドパスフィルタ20は、中間周波数を抽出して希望局のIF信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,为了改善SN比,还能够变更副信号的频率特性。
しかし、SN比改善のためには、サブ信号の周波数特性を変更することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将由天线接收到的接收信号提供给线圈50。
コイル50には、アンテナにおいて受信された受信信号が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在这种情况下,没有特别地生成音量控制信号。
そこで、このような場合には、特に音量制御信号は生成されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,表示电机 234B的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。
また、モータ234Bの回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 500可以基于传感器信号来识别输送路径上的文档的位置。
制御部500はセンサ信号に基づいて搬送経路上の原稿の位置を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据地址决定部 801中根据 VSYNC_IN、HSYNC_IN生成 BLOCK_START信号 (参见图 3B)。
頂点データアドレス決定部801では、VSYNC_IN、HSYNC_INから、BLOCK_START信号を生成する(図3(b)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,前导码可以有效地以信号通知 CEF字段的起始。
このようにしてプリアンブルは、CEFフィールドの最初を効率的に信号で伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,信号生成器 820可以包括 a序列生成器和 b序列生成器。
他の実施形態では、信号生成器820は、aおよびbシーケンス生成器を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1100包括节点 1102,其能够从例如接收机天线接收信号。
システム1100は、例えば受信アンテナから信号を受信するノード1102を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 1102还可以数字化经调节的信号以获得采样。
ノード1102はまた、この調整された信号をデジタル化して、サンプルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也显然的是,转换器可以包括 CPU 30和存储器 30A以及用于设置地址的设置开关 34-1~34-n,并给转换器提供标识和智能,或者转换器可以被编程为非智能转换器以用于将任何和所有接收到的电信号转换为光信号并且反之将光信号转换为电信号。
また、明らかなことであるが、変換器は、アドレスを設定するための設定スイッチ34−1〜34−nと共にCPU30およびメモリ30Aを含み、変換器に識別情報および知能を与えることができ、または、変換器は、ありとあらゆる受信電気信号を光信号に変換し、その逆に光信号を受信電気信号に変換する非インテリジェント変換器であるようにプログラムすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是按照本发明示范性实施例的信号分配系统的图形;
【図2】本発明の例示的実施形態による信号分配システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过下述动作进行从高时钟动作向低时钟动作的动作模式的变更,即,对从上述时钟生成部 CL1~ CL7供给时钟信号的各个构成要素 120、130、140、500和 310进行再起动,把从这些时钟生成部 CL1~ CL17生成的时钟信号从高时钟信号 HH变更为低时钟信号 HL。
高クロック動作から低クロック動作への動作モードの変更は、上述したクロック生成部CL1〜CL7からクロック信号が供給される各構成要素120、130、140、500、310を再起動し、これらのクロック生成部CL1〜CL7から生成されるクロック信号を高クロック信号HHから低クロック信号HLに変更することにより行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将使向数据包处理电路 120和传输目的地决定电路 130以及内部总线 140供给时钟信号的时钟生成部 CL1~ CL4生成低时钟信号 HL、使向外部总线 500和收发处理电路 310供给时钟信号的时钟生成部 CL5~ CL7生成高时钟信号 HH来进行动作的状态作为第 2动作模式。
パケット処理回路120と転送先決定回路130と内部バス140にクロック信号を供給するクロック生成部CL1〜CL4に低クロック信号HLを生成させ、外部バス500および送受信処理回路310にクロック信号を供給するクロック生成部CL5〜CL7に高クロック信号HHを生成させて動作させる状態を第2の動作モードとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够适当降低图像信号中包含的随机噪声的影响。
これにより、画像信号に含まれるランダムノイズの影響を適切に低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是根据本发明的第五实施例的光信号传输设备的示意表示。
【図9】本発明の第5の実施形態に従った光信号送信装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
匹配追踪 (MP)是一种用于导出有效信号表示的迭代算法。
MP(Matching pursuit:一致追跡)は、効果的な信号表現を導出する反復的アルゴリズムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
DWT是一种用于使信号信息在多个标度上紧致的公知方法。
DWTは、複数のスケールで信号情報をコンパクト化する公知の方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
它为信号被划分为段的数量设定下限。
このファクタが、信号が分割されるセグメントの数の下限を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,当决定了预测信号的生成方法以使 P= M时,安装效率良好。
この際、P=Mとなるように予測信号の生成方法を定めておくと実装効率が良くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。
機器とネットワークの間の信号方式のための方法および装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入端子 101是输入由多张图像构成的动态图像的信号的端子。
入力端子101は、複数枚の画像からなる動画像の信号を入力する端子である。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 105经由线 L105向转换器 106输出减法得到的残差信号。
減算器105は、減算して得た残差信号を、ラインL105を経由して変換器106に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |