意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
并且,在各个菜单图像 im中,还显示默认的设定值或另行设定时的设定值。
そして、それぞれのメニュー画像imには、デフォルトの設定値や別途設定した際の設定値も表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在工作流程中,当显示各设定画面 S时,能够预先确定被选择 /设定的设定值的默认值。
尚、ワークフローでは、各設定画面Sを表示する際、選択、設定されている設定値のデフォルト値を定めておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。
ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。
すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 5中,R’分量在原点 (表示白色 )具有 255的值,在中间点 503也具有 255的值。
たとえば、図5では、R'成分は原点(白に値する)において値は255であり、中間点503においても255である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,R’分量在中间点 503具有 255的值,而在终点 504(表示黑色 )具有 0的值,并且 R’分量在中间点 503和终点 504之间线性推移。
またR'成分は中間点において値が255、終点504(黒に値する)において値が0であり、その間では線形に変化している。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 5中所示的输出 Y分量的值的分布形式依照色调设置值而被改变。
なお、色調設定値が変われば、出力されるY成分の値も図5とは異なる形状の分布となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,类似地,当分色处理的输入信号值是 Cp时,作为灰度校正处理的结果输出的信号值是 2080。
また、同様に色分解処理への入力信号値Cpに対して、階調補正の出力信号値が2080となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
指示符 116的两端分别对应于当前能够取的 F-数的最大值和最小值。
インジケータ116の両端が現在とりうるF値の最大値および最小値にそれぞれ対応付けされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48在 AWB任务下获取由此输出的 AWB评价值,并基于所获取的 AWB评价值来执行AWB处理。
CPU48は、こうして出力されたAWB評価値をAWBタスクの下で取り込み、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果平均值 Yave超过阈值 THyave,则对应于 256个分割区域的每一个,测定拍摄视场像的色温度。
平均値Yaveが閾値THyaveを上回れば、被写界像の色温度が256個の分割エリアの各々に対応して測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更详细地说,基准值 REFyhigh相当于极端大的亮度,基准值 REFylow相当于极端小的亮度。
より詳しくは、基準値REFyhighは極端に大きい輝度に相当し、基準値REFylowは極端に小さい輝度に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S115中,指定在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值中的第 K个亮度评价值。
ステップS115では、明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値のうちK番目の輝度評価値を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S129中,判别变量 CNT_IN是否低于阈值 THin,在步骤 S131中,判别变量 CNT_OUT是否超过阈值 THout。
ステップS129では変数CNT_INが閾値THinを下回るか否かを判別し、ステップS131では変数CNT_OUTが閾値THoutを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S133中,判别变量 CNT_H是否低于阈值THyhigh,在步骤 S135中,判别变量 CNT_L是否低于阈值 THylow。
また、ステップS133では変数CNT_Hが閾値THyhighを下回るか否かを判別し、ステップS135では変数CNT_Lが閾値THylowを下回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,进行正规化以使得被摄体图的各个像素的像素值具有在 0到 255之间的值。
例えば、正規化は、被写体マップの各画素の画素値が、0から255までの間の値となるようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48在 AWB任务下取入以此方式输出的 AWB评价值,基于取入的 AWB评价值执行 AWB处理。
CPU48は、こうして出力されたAWB評価値をAWBタスクの下で取り込み、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
变量 K的值达到“9”后,追加执行如下处理以确定标志 FLGact的值为“0”以及“1”中的哪一个。
変数Kの値が“9”に達すると、フラグFLGactの値を“0”および“1”のいずれか一方に確定させるべく、以下の処理が追加的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在差ΔY属于超过阈值 Thy1并且小于阈值 Thy2的范围时,认为拍摄视场像的亮度差是适当的。
差分ΔYが閾値THy1を上回りかつ閾値THy2を下回る範囲に属するときは、被写界像の輝度差が妥当であるとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,保存参数的值的文件对应于参数值指示信息并且提供了其执行方法之一。
なお、パラメータの値を保持しているファイルは、パラメータ値指示情報に対応し、その実施方法の1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将参数值写入派生信息文件本身中来实现该参数值的保存。
また、パラメータ値の保持を、派生情報ファイル自体の中に書き込んで実現する様に構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当 CPU写入寄存器 S(601)中的开始行和结束行被复制到 VD同步寄存器 B(410)时,将偏移值加到复制值。
さらにVD同期レジスタB(410)には、CPU書き込みレジスタS(601)の開始行と終了行をコピーする際、オフセット値を加算してコピーする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,已经加上偏移值的值作为复位开始行和复位结束行而被存储在 VD同步寄存器 B(410)中。
この時、VD同期レジスタB(410)の、リセット開始行とリセット終了行には、オフセット値が加算された値が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于计数值,强制性地计数到包含冗余量的像素信号的全部计数值为止。
そして、強制的にカウントを冗長分を含めた画素信号のフルカウント値までカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,第二相加单元16L将该相加值输出到左图像读取地址计数器 17L作为左图像控制地址值 (LEFT_ADRS_CONTROL)。
そして、この加算値を、左画像制御アドレス値(LEFT_ADRS_CONTROL)として左画像読出しアドレスカウンタ17Lに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,第二相加单元 16R将该相加值输出到右图像读取地址计数器 17R作为右图像控制地址值 (RIGHT_ADRS_CONTROL)。
そして、この加算値を、右画像制御アドレス値(RIGHT_ADRS_CONTROL)として右画像読出しアドレスカウンタ17Rに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点处,可变标量电路 220使作为输出 290而提供的标量值的修改中断,并且使标量值维持恒定。
ある時点で、可変スカラ回路220は出力290として提供されるスカラ値の変更をやめ、スカラ値を一定に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点处,可变标量电路 221使作为输出 294提供的标量值的修改中断,并且使标量值维持恒定。
ある時点で、可変スカラ回路221は出力294として提供されるスカラ値の変更をやめ、スカラ値を一定に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使解码器电路的内部值乘以局部标量值 (框 596)并且重复解码器处理 (框 565)。
デコーダ回路の内部値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック596)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使解码器电路的内部值乘以局部标量值 (框 597)并且重复解码器处理 (框 566)。
デコーダ回路の内部値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック597)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集
与文字边缘以外的部分对应的像素所对应的值为 0,与更大的值对应的像素被检测为文字边缘。
文字エッジ以外の部分に対応する画素に対応する値は0となり、より大きい値に対応する画素が文字エッジとして検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过步骤 S5,能够得到图 5C所示的表示黑色文字的边缘的二值掩码和图 5D所示的表示彩色文字的边缘的二值掩码。
ステップS5により、図5(c)に示す黒文字のエッジを表す2値マスクと、図5(d)に示す色文字のエッジを表す2値マスクとが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的黑色部分是像素的浓度值为 1的部分,图中的白色部分是像素的浓度值为 0的部分。
図中の黒い部分は画素の濃度値が1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値が0となった部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示在 W-CDMA方式的移动通信系统中计算导频信号的测定值的平均值的方法的说明图。
【図1】W-CDMA方式の移動通信システムにおいてパイロット信号の測定値の平均値を算出する方法を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,调制符号可以是实数值或复数值,并可以是零或非零。
一般に、変調記号は、実数値または複素数値とすることができ、ゼロまたは非ゼロとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。
この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再生装置中,标题号码寄存器的值在记录介质的装填后以不定值 0xFFFF→ 1~999→ 0的方式变化。
再生装置においてタイトル番号レジスタの値は、記録媒体の装填後、不定値0xFFFF→1〜999→0というように変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值是否一致的检查
(2) 再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致するかのチェック - 中国語 特許翻訳例文集
在零的情况下维持以前的状态,在 1到 127之间的值的情况下从值减去 64,导出实际的偏移。
ゼロの場合は以前の状態を維持し、1から127の間の値の場合は値から64を引き、実際のオフセットを導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,生成灰度补正数据的中间值使得该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。
また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称なるように作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,生成灰度补正数据的中间值以使该灰度补正数据的中间值与目标灰度特性对称。
また、この階調補正データの中間値は、目標階調特性と対称となるように作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经济高涨时价值上升,经济萧条时价值下降,这样的股票被称作经济周期股票。
景気が上向いている間にその価値が上がり、景気が悪化すると価値が下がる株式を景気循環株といいます。 - 中国語会話例文集
剩余价值指的是,某资产的折旧在过了法定耐用年数后所剩下的价值。
残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用年数を過ぎた後に残る価値のことです。 - 中国語会話例文集
指值下单是指定数值预约订单的一种投资者可以限制下单的有效时间段。
指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。 - 中国語会話例文集
未上市企业的企业价值因没有与价值相关的数据,所以根据假设来决定。
未公開企業の企業価値は価値に関するデータがないので、仮説に基づいて決定される。 - 中国語会話例文集
人民币贬值,升值,要由市场经济为主要因素。
人民元(が切り下げられたり,切り上げられたりするのは→)の切り下げ切り上げは,市場経済を主要な要因とすべきである. - 白水社 中国語辞典
也就是说,可以根据阈值或者范围定义命令。
すなわち、閾値または範囲に関してコマンドを定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对该多值光发送器的各部位的功能进行说明。
以下、この多値光送信器の各部位の機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将描述在校正值 Cin’= 229并且 Min’= 157的情况下的计算示例。
ここで、補正値Cin’=229、Min’=157である場合の計算例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对青色和品红色的量化后的输出值分别取作 Cout和 Mout。
シアン、マゼンタの量子化出力値をそれぞれCout、Moutとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |