意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数位值进行合计,将对应于第 3列及第 4列的各个的数位值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。
そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち、第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、第3列および第4列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集
在频率变换之后,编码器量化变换系数值。
[002]周波数変換の後に、エンコーダーは、変換係数値を量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化一般减少DC和AC系数的可能值的数量。
量子化は、一般に、DC係数およびAC係数の可能な値の個数を減らす。 - 中国語 特許翻訳例文集
籽数生成器 220将生成用于伪随机数生成器 230的籽数值。
シード生成器220は、疑似乱数生成器230のシード値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
籽数生成器 420将生成用于伪随机数生成器 430的籽数值。
シード生成器420は、疑似乱数生成器430のシード値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 532,将计数器 450的计数与第一计数值进行比较。
ボックス532では、カウンタ450のカウントを第1のカウント値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 552,将计数器 450的计数与第二计数值进行比较。
ボックス552では、カウンタ450のカウントを第2のカウント値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出用于判断查询的优先级的阈值的视图。
【図12】クエリー優先度判定に用いる閾値の例を示すグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集
(S306)将等待时间与阈值 Th1相比较。
(ステップS306)クエリー応答開始待ち時間と閾値Th1との比較が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,网服务器装置 20对文本处理程序 22施加执行限制,使得仅可对成为与在程序发送请求D10中包含的散列值D11相同的散列值的文本数据进行处理,不能对成为与散列值 D11不同的散列值的文本数据进行处理。
すなわち、WEBサーバ装置20は、文書処理プログラム22に対し、プログラム送信要求D10に含まれるハッシュ値D11と同じハッシュ値となる文書データのみを処理可能とし、ハッシュ値D11と異なるハッシュ値となる文書データは処理できないように実行制限を課す。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可使用MMSE、强制归零或单一值分解。
例えば、MMSE、ゼロフォーシング、または、特異値分解を使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果满足信道稳健性阈值,则前进至框 1150。
チャネルロバストネスしきい値が満たされている場合、ブロック1150に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,NBITS的值限定为 8、16、24或 32其中之一。
一実施形態において、NBITSの値は8,16,24,32のいずれかに限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 570,写入波形数据 (wave data)(矩阵Y的值 )。
ステップ570で、ウェーブデータ(マトリクスYの値)を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 3110处,评估信道质量是否低于阈值。
動作3110で、チャネル品質が閾値以下かどうかを評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于调制度 (百分比调制 ),两种方法是可用的,包括利用值 Ma= Vs/Vc处理的方式,其中 Vc是载波信号的幅度,并且 Vs是传输对象信号的幅度,以及利用值 M= (x-y)/(x+y)处理的方式,其中 x和 y分别是幅度调制结果 (幅度调制波 )的最大值和最小值。
変調度(変調率)に関しては、搬送信号の振幅Vc、伝送対象信号の振幅Vsとしたときの値Ma=Vs/Vcで扱う考え方と、振幅変調した結果(振幅変調波)における最大振幅x、最小振幅yとしたときの値M=(x−y)/(x+y)で扱う考え方がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是网络接口 A 2010的硬件地址。
この値はネットワークI/F−A2010のハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。
この値はネットワークI/F−A2010に対応付けられたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 6A和 6B,值 601指示包发送源的硬件地址。
図6において、値601はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S407中,MIB 301进行 MIB值的创建,而不考虑 ifIndex的处理。
ステップS407では、MIB301は、ifIndexの加工を考慮しないMIB値の生成を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是网络接口 B 2011的硬件地址。
この値はネットワークI/F−B2011のハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。
この値はネットワークI/F−B2011に対応付けられたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8A和 8B中,值 801指示包发送源的硬件地址。
図8において、値801はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 13A和 13B,值 1301指示包发送源的硬件地址。
図13において、値1301はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 15A和 15B,值 1501指示包发送源的硬件地址。
図15において、値1501はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,简单地对 HTTP所规定的标准值进行说明。
ここで、HTTPで規定された標準値について簡単に記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
加速度传感器48向控制单元 39输出检测值。
加速度センサ48は、この検出値を制御部39に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁传感器 47向控制单元 39输出检测值。
地磁気センサ47は、この検出値を制御部39に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将传送范围设置寄存器 801设置为值 0、1或者 2。
転送範囲設定レジスタ801の値は0、1、2が設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照适合于所确定的光源类型的白平衡调整值,确定用于白平衡调整电路的 R、G、和 B信号的增益值 (白平衡调整值 ),使得例如所述比的值约为 1(换言之,在一个屏幕中,RGB的积分比 R∶ G∶ B≈ 1∶ 1∶ 1)。
そして、判別された光源種に適したホワイトバランス調整値に従って、たとえば各比の値がおよそ1(つまり、1画面においてRGBの積算比率がR:G:B≒1:1:1)になるように、ホワイトバランス調整回路のR、G、B信号に対するゲイン値(ホワイトバランス調整値)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在本实施例中,通过流过最大值检测 NMOS晶体管 116的拉电流或流过最小值检测 PMOS晶体管 119的灌电流来执行最大值检测周期或最小值检测周期中共用输出线605的充放电。
本実施例においても、最大値または最小値検出期間における共通出力線605の充放電は、最大値検出用NMOSトランジスタ116を流れるソース電流または最小値検出用PMOSトランジスタ119を流れるシンク電流によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通过比较判断计数器值小于阈值时,发送控制部分 163转移到步骤 S102以将计数器复位,并立即将图像传输率的值降低到无线传输率的值 (在第一响应时间内 )。
送信制御部163は、この比較で、カウンタの値が閾値より小さいことを判断すると、ステップS102へ移行し、カウンタをリセットするとともに画像伝送レートの値を無線伝送レートに直ぐに(第1の応答時間で)落とす。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述第二响应时间的最佳值。
次に、第2の応答時間の最適値について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12的下方部分所示,RPLR命令可具有四个值 #COMMAND== 0、1、2和 3。
RPLRコマンドは、図12の下部に示すように、# COMMAND == 0,1,2,3の4個の値をとり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,除非值为 3的 RPLR命令出现,即,只要值为 0、1或 2的 RPLR命令继续,那么在每个 RPLR命令中,当时未被指派为参考图片号码的值之中的最小值就被指派为参考图片号码。
以下、値が3のRPLRコマンドが現れない限り、つまり、値が0,1、又は3のRPLRコマンドが続く限り、各RPLRコマンドでは、その時点で、参照ピクチャ番号として割り当てが行われていない値のうちの最小値が、参照ピクチャ番号として割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未检测到噪声,则使用未经处理的像素值。
ノイズが検出されない場合には、未処理の画素値が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
定位处理器 250可对所选峰值进行操作。
位置プロセッサ250は、選択されたピークに対して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自峰值检测器 320的结果被存储在结果缓冲器 330中。
ピーク検出器320からの結果は結果バッファ330に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。
データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
感觉为红色的光的量 (人类感觉到的刺激值 )
赤として感じる光の量(人間が感じる刺激値) - 中国語 特許翻訳例文集
感觉为绿色的光的量 (人类感觉到的刺激值 )
緑として感じる光の量(人間が感じる刺激値) - 中国語 特許翻訳例文集
感觉为蓝色的光的量 (人类感觉到的刺激值 )
青として感じる光の量(人間が感じる刺激値) - 中国語 特許翻訳例文集
三个刺激值 X、Y和 Z通过光的反射率分别被归一化。
三刺激値X,Y,Zは光の反射率でそれぞれ正規化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在色温显示区域 35中,显示了第一指针 37。 第一指针 37指示基于在缺省值显示部分 32处设定的目的值的缺省值,即,在开始调节色温之前设定的表示色温的色度 x、y的缺省值 (缺省状态 )。
また、色温度表示領域35には、初期値表示部32が設定するデスティネーションに基づく初期値であって、色温度の調整開始前(初期状態)に設定される色温度を表す色度x,yの初期値を示す第1のポインタ37が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S509,更新不匹配块计数器的计数值。
ステップS509では不一致ブロック数カウンタのカウント数を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果超出阈值,邻近检验协议失败。
しきい値が超過される場合、近接検査プロトコルは失敗になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,第四转换的比特值是未知的。
第4の遷移に関するビット値は、しかしながら、未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果有 Thre2以上的间隔,则计算候补值的中间值而生成进一步的预测值的选择项 (1906),然后读入附加比特而确定作为 PMV(预测向量 )所选择的值,从而对 PMV(预测向量 )进行解码 (1907)。
一方、Thre2以上の間隔があれば、候補値の中間値を計算してさらなる予測値の選択肢を生成し(1906)、続いて、付加ビットを読み込んでPMV(予測ベクトル)として選択されている値を特定してPMV(予測ベクトル)を復号する (1907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,分别对运动向量 MVA、MVB的 x、y各分量进行比较,如果其差为阈值 Thre1以下,则认为不论选择哪个值都不会在差分向量的大小上产生大的差值,所以与 H.264/AVC规格同样地,将 MVA、MVB、MVC的中央值选择为预测向量 PMV(1501)。
まず、動きベクトルMVA、MVBのx、y各成分についてそれぞれ比較を行い、その差が閾値Thre1以下であれば、どちらの値が選ばれても差分ベクトルの大きさに大差はないとみなし、H.264/AVC規格と同様にMVA、MVB、MVcの中央値を予測ベクトルPMVとして選択する(1501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面的实例对于所有坐标仅仅包括单个 p值。
上記の実施例は、全ての座標に対して単一のp値のみを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |