意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
当电荷 Q0的平均值为 Qhad0时,电荷 Q0由下式表示:
そして、電荷Q0は、電荷Q0の平均値をQhad0とすると、次式(1)で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中的步骤 202至 205所示,在接收响应于减少请求的减少允许之间的间隔越长,由于数据同时到达而导致的数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过丢弃阈值 THH的可能性越大。 当所述计数值超过丢弃阈值 THH时,接收数据被自动地丢弃。
図4のステップ202〜205に示すように、減算要求に対する減算許可の受信間隔が長くなると、その間の到着データによりデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超え、それによって受信データが自動的に廃棄される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,不透明度数据生成部 506生成将作为像素值为规定阈值以上的像素的不透明度设为 100%而将像素值不满足规定阈值的像素的不透明度设为 0%的位图作为不透明度数据 190。
すなわち、不透過度データ生成部506は、不透過度データ190として、画素値が所定の閾値以上である画素の不透過度を100%、画素値が所定の閾値に満たない画素の不透過度を0%とするビットマップを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时的阈值也可以根据水印字符的重要度来进行变更。
このときの閾値は、透かし文字の重要度により変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用已知技术作为二值化方法。
二値化の方法としては周知の技術を用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7B示出通过对图 7A所示的图像进行二值化而提供的图像。
図7(A)に示した画像を二値化した画像を図7(B)に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,该判断方法不限于本实例。 还可以使用将参考区域中的值为‘1’的像素数目与判断区域中的值为‘1’的像素数目直接进行比较的各种方法,例如,当α= 0时,将判断区域中的值为‘1’的像素的数目与固定值进行比较,等等。
もちろん判定方法としてこの例に限られるものではなく、例えばα=0として参照領域と判定領域の‘1’の画素数を直接比較したり、判定領域の‘1’の画素数と固定値を比較したりといった種々の方法も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15A至图 15D所示的实例中,待判断的像素的值为‘1’。
図15に示した例はいずれも判定対象の画素が‘1’の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出用于计算第一 WB校正值的处理的流程图;
【図2】第1のWB補正値算出処理を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,H消隐值 (水平消隐间隔 )为 280样本。
この場合、Hブランク値(水平ブランク期間)は280サンプルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,H消隐值 (水平消隐间隔 )为 2845样本。
この場合、Hブランク値(水平ブランク期間)は2845サンプルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述倾斜度值可以是一个单位时间内的倾斜度。
傾きの値は、1単位時間に渡る傾きであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
原理上,该结果是两个对应的 hd3帧的散列值。
結果は、原則として、2つの対応するhd3フレームのハッシュ値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定值集传送程序 61是用于从某个图像形成装置 (这里是图像形成装置 1)获取设定值集、并将基于该设定值集的设定值集写入到其他图像形成装置 (这里是图像形成装置 3)中的程序。
設定値セット転送プログラム61は、ある画像形成装置(ここでは画像形成装置1)から設定値セットを取得し、その設定値セットに基づく設定値セットを別の画像形成装置(ここでは画像形成装置3)へ書き込むためのプログラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,传送管理单元 171、设定值集编辑单元 173以及设定值集发送单元 174与实施方式 1中在终端装置 4中实现的传送管理单元 71、设定值集编辑单元 73以及设定值集发送单元 74相同。
また、転送管理部171、設定値セット編集部173および設定値セット送信部174は、実施の形態1において端末装置4で実現された転送管理部71、設定値セット編集部73および設定値セット送信部74と同様のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,传送管理单元 271、设定值集获取单元 272、以及设定值集编辑单元 273与实施方式 1中在终端装置 4中实现的传送管理单元 71、设定值集获取单元 72以及设定值集编辑单元 73相同。
また、転送管理部271、設定値セット取得部272、および設定値セット編集部273は、実施の形態1において端末装置4で実現された転送管理部71、設定値セット取得部72および設定値セット編集部73と同様のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,默认的设定值成为普通读取模式。
なお、デフォルトの設定値は通常読取モードとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,默认的设定值成为锁定控制 OFF模式。
なお、デフォルトの設定値はロック制御OFFモードとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在当前设定的曝光中获得的 BV值设为 BV_now。
現在設定されている露出で得られたBV値をBv_nowとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该步骤 S280中,计算下次设定的光圈值。
このステップS280では、次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过下述的 (13)式来计算下次设定的光圈值。
そして、下記の(13)式により次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该步骤 S330中,计算下次设定的光圈值。
このステップS330では、次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过下述的 (18)式来计算下次设定的光圈值。
そして、下記の(18)式により次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出比较结果和像素值之间的关系的图。
【図9】比較結果と画素値の関係を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出图像恢复过滤器的单元值的分布。
【図5】上記画像回復フィルタにおけるセル値の分布を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果运动矢量的代表值比阈值大,则将当前帧的任意区域设定为参照范围 (S23003),如果运动矢量的代表值比阈值小,则将过去、将来或当前帧中的任意区域设定为参照范围 (S22004)。
動きベクトルの代表値が閾値よりも大きければ、現在フレームにおける任意領域を参照範囲に設定する(S23003)。 動きベクトルの代表値が閾値よりも小さければ、過去、未来、又は現在フレームにおける任意領域を参照範囲に設定する(S2300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
循环位移的周期由散列值的尺寸进行限制。
循環シフトの周期は、そのハッシュ値のサイズによって縛られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设散列具有 m个不同的可能值。
このハッシュがm個の可能な異なる値を有するものと想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示例 a的值与错位方向的关系的图。
【図5】aの値とずらす方向との関係を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示例 a的值与错位方向的关系的图。
図5は、aの値とずらす方向との関係を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此平均值类似于在电学上下文中的 DC电压。
この平均は、電気的なコンテキストにおけるDC電圧と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当经计算 DC偏移值的绝对值不超过阈值 (即,小于或等于阈值 )时,视频编码器22可执行隐式加权预测以预测预测性视频块的第二版本。
しかしながら、計算されたDCオフセット値の絶対値がしきい値を超えないとき、すなわち、しきい値以下であるとき、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために暗黙的重み付け予測を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,当经计算偏移值或在一些例子中经计算偏移值的绝对值超过阈值时,运动补偿单元 35可根据方程式 (2)而执行显式加权预测以预测预测性块的第二版本。
たとえば、動き補償ユニット35は、計算されたオフセット値、またはいくつかの例では、計算されたオフセット値の絶対値がしきい値を超えるとき、予測ブロックの第2のバージョンを予測するために、式(2)に従って明示的重み付け予測を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个意义上,UE和 eNode-B两者都“假设”默认 RI值。
この意味で、UEおよびeNode-Bの両方が、デフォルトのRI値を「推定する」。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU22算出边缘判定用的索贝尔值 (P)(步骤 S140)。
次に、CPU22は、エッジ判定用のソーベル値(P)を算出する(ステップS140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对地,本实施例的打印机 20中,如图 4所示,关注像素在中和色边缘区域时,根据副扫描方向的读取的位置,从 R值、G值、B值分别生成中和色的 RGB值 (255,255,255)、(210,210,210)、(180,180,180)(参照图 3下段及图 4下段 )。
これに対して、本実施形態のプリンター20では、図4に示すように、注目画素が無彩色エッジ領域であるときには、副走査方向の読み取った位置に基づいて、R値、G値、B値のそれぞれから無彩色のRGB値(255,255,255)、(210,210,210)、(180,180,180)を生成する(図3下段及び図4下段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一水平 802被定义为高于第二水平 803的值。
第一レベル802は、第二レベル803よりも高い値に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在数值信息中也可以包含一部分标号。
なお、数値情報には、一部の記号を含めても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对光源 1点亮时的每个受光部的输出值进行检测。
また、光源1点灯時の受光部毎の出力値を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在要缩短计算时间的情况下也可以是差的平均值。
計算時間を短縮する場合は差の平均値としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对图像1和图像2中分别求出的值进行比较,将较大的值作为100%,如果较小的值小于等于规定值 (例如 80% )则判断为具有运动模糊,去除该图像,生成合成图像。
そして、画像1と画像2とで各々求めた値について比較を行い、大きいほうの値を100%として、小さいほうの値が、所定値(例えば、80%)以下であれば、動きボケがあると判断して、その画像を除いて合成画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
A值为 2的 HDMI装置连接至 HDMI连接器 102。
また、Aの値が2のHDMI機器は、HDMIコネクタ102に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 812,可确定差值是否已进一步增大。
ブロック812において、差分値がさらに増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 816,可确定差值是否已增大。
ブロック816において、差分値が増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字第一值被分成多数 b-位部份数字第一值 -这些为上述第一操作数,而金钥值被细分为多数 b-位部份金钥值 -这些为前述第二操作数。
鍵値が複数のbビットの部分的な鍵値に分割される一方で(これらは上述の第2のオペランドである)、第1のデジタル値は複数のbビットの部分的な第1のデジタル値に分割される(これらは上述の第1のオペランドである)。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示部 11在确认画面 C1中显示当前的设定值。
液晶表示部11は、確認画面C1で現在の設定値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶显示部 11在确认画面 C2中示出当前的设定值。
液晶表示部11は、確認画面C2で現在の設定値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
X/A是将稳定所需时间 T1除以所需时间 T2所得的值。
X/Aは、安定必要時間T1を所要時間T2で割った値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当输入 (R,G,B)= (196,196,64)的色调设置值时,可以获得中间色调 603。
(R,G,B)=(196,196,64)を入力すると、603のような中間調となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。
最大温黒調は、色調設定値が(255,255,0)の場合に実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |