「像 ぞう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像 ぞうの意味・解説 > 像 ぞうに関連した中国語例文


「像 ぞう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18190



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 363 364 次へ>

図2の例においては、画P1乃至P9のうち、画P4乃至P7が重要区間のシーンの代表画であり、画P1乃至P3,P8,P9は重要区間外のシーンの代表画である。

在图 2所示的示例中,在图像 P1至 P9之间,所述图像 P4至 P7是重要部分的场景的代表图像,而图像 P1至 P3、P8以及 P9是重要部分之外的场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV2に複数の代表画を並べて表示させる場合、画P4乃至P7は3D画として表示され、それ以外の、画P1乃至P3,P8,P9は2D画として表示される。

当在 TV 2上并排显示多个代表图像时,所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像,而其他图像 P1至 P3、P8以及 P9被显示为 2D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、撮部2は、レンズ部1の各種レンズや絞り(図示略)を通過した光学を電子撮部により二次元の画信号(RGB画データ)に変換して、CDS/ADC部3に出力する。

并且,摄像部 2利用电子摄像部将通过透镜部 1的各种透镜及光圈 (省略图示 )的光学像变换为二维图像信号 (RGB图像数据 ),并输出至 CDS/ADC部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、過去の画と現在の画を合成し、生成された合成画に対して順次動画符号化を行う一般的な合成画符号化装置を簡単に示す図である。

图 13是简单地表示合成过去图像和当前图像,对生成的合成图像依次进行运动图像编码的一般的合成图像编码装置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成部5は、現在の画8と過去の画9を設定端子4により設定された合成比率αで合成し、合成画10を順次生成し、合成画メモリ32に出力する。

图像合成部 5使用利用设定端子 4设定的合成比例α合成当前图像 8和过去图像 9,依次生成合成图像 10,输出到合成图像存储器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

これと並行して、合成画メモリ32に記憶されている過去の画(図15(a)右に示す画)のうち、現在の画8と2次元空間上で同一の領域に位置する画データ9が順次読み出される(ST1004)。

与此并行地,合成图像存储器 32中存储的过去图像 (图 15(a)右边所示的图像 )中与当前图像 8在二维空间上位于相同区域的图像数据 9被依次读出 (ST1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてパノラマ画が生成されると、画合成部311は、生成したパノラマ画を出力して、撮装置10におけるパノラマ画の生成処理は終了する。

当全景图像按照此方式生成了时,图像合成单元 311将所生成的全景图像输出,从而图像摄取装置 10中全景图像生成处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画合成部160は、直前に合成対象となった合成対象画の合成処理後に、その合成画(履歴画)を合成画保持部170に順次保持させる。

此外,在对紧接在合成处理之前变成合成目标的合成目标图像执行所述合成处理之后,图像合成单元 160在合成图像保持单元 170中依次保持所合成的图像 (历史图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画合成部160が、合成対象画351を、既に生成されている合成画(合成対象画355および356)に合成することにより、合成画354を生成する。

随后,图像合成单元 160将合成目标图像 351合成到已经事先生成的合成图像 (合成目标图像 355和 356),从而生成合成图像 354。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画合成部160が、合成対象画361を、既に生成されている合成画(合成対象画363および364)に合成することにより、合成画362を生成する。

随后,图像合成单元 160将合成目标图像 361合成到已经事先生成的合成图像 (合成目标图像 363和 364),从而生成合成图像 362。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、図8(b)に示す例では、撮部130により生成される撮343の解度(640画素×480画素)を十分に活かして合成画を生成することができる。

此外,在图 8B所示的示例中,可通过充分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像素×480像素 )来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画合成部160が、合成対象画423を、既に生成されている合成画(合成対象画425および426)に合成することにより、合成画424を生成する。

随后,图像合成单元 160将合成目标图像 423合成到事先生成的合成图像 (合成目标图像 425和 426),从而生成合成图像 424。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の撮装置10にアダプタ20を装着して全周囲撮することにより、図5に示したように、撮装置10の全周囲の被写体を撮した環状画30が生成される。

通过将转接器 20安装到图像拍摄设备 10以执行全方位图像拍摄操作,如图 5所示,产生了通过拍摄图像拍摄设备 10的全方位图像而获得的环状图像 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2の実施形態によれば、環状画30、39に付加された撮状態情報に基づいて、環状画30、39の切断位置を、環状画30、39を生成したときの撮状態に適した位置に決定する。

根据第二实施例,在产生环状图像 30或 39时,基于增加到环状图像 30或 39中的图像拍摄状态信息,将环状图像 30或 39的切断位置决定为适合于图像拍摄状态的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】パノラマ画(3Dパノラマ画)の撮影処理において撮影される画と左目用画および右目用画の短冊の設定例について説明する図である。

图 6是图示在拍摄全景图像 (3D全景图像 )的处理中拍摄的图像和为左眼图像和右眼图像设置条 (strip)的示例性处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置62は、画を光学的に読み取って画データを生成し、生成した画データを画圧縮装置5へ送信し、受信部58は、入力装置62から送信された画データを受信する。

输入装置 62光学地读取图像,生成图像数据,把所生成的图像数据发送到图像压缩装置 5,接收部 58接收从输入装置 62发送来的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部13は、撮センサ122から出力されたラインデータを複数集めて読取領域に対応する画データである撮データを生成する。

图像处理单元 13收集从成像传感器 122输出的多条行数据以产生拾取的图像数据,该拾取的图像数据是对应于读取区域的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

改めて図1を参照すると、透かし画データ記憶部504は、透かし画生成部503が生成した透かし画または修正透かし画の画データを記憶する。

再次参照图1,水印图像数据存储部504存储水印图像生成部503所生成的水印图像或者修正水印图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aの合成画200は、合成画生成部508が、上述した手順により図6のスキャン画180に図2Aの透かし画100aを合成したときに得られる画である。

图 7A的合成图像 200是合成图像生成部 508通过上述顺序在图 6的扫描图像 180中合成了图 2A的水印图像 100a时而得到的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画データに対し、決定した表示モードに応じた上記の所定の画処理を施して、出力画データを生成する(画処理工程)(S4)。

接着,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据实施与所决定的显示模式对应的上述预定的图像处理,生成输出图像数据 (图像处理步骤 )(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置100は、例えば、フィールド毎に右眼用視差画(右眼用画R)と左眼用視差画(左眼用画L)を交互に表示する。

例如,在每一场中,图像显示设备 100交替显示视差右眼图像 (右眼图像 R)和视差左眼图像 (左眼图像 L)。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景画P4aは、上から見おろすように俯瞰撮された画であり、例えば、高い所から広い範囲を見おろすように俯瞰撮された画を含む。

背景图像 P4a是按照从上向下俯视的方式而俯瞰摄像得到的图像,包括例如按照从高的地方俯视大范围的方式而俯瞰摄像得到的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画合成部8dは、合成手段として、背景画P4aと被写体切り抜き画P3の被写体画Gとを合成して被写体合成画P5を生成する。

另外,图像合成部 8d作为合成单元,对背景图像 P4a与被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G进行合成来生成被摄体合成图像 P5。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画データ生成部4は、電子撮部2から転送された被写体存在画P1のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画P1のYUVデータを画メモリ5に一時記憶させる。

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的被摄体存在图像 P1的YUV数据后,将该被摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存在图像存储器 5中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画データ生成部4は、電子撮部2から転送された被写体非存在画P2のYUVデータを生成した後、当該被写体存在画P1P2のYUVデータを画メモリ5に一時記憶させる。

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的被摄体不存在图像 P2的 YUV数据后,将该被摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存到图像存储器 5中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のステップF104で撮データの取り込みが開始された以降は、信号処理部24は、イメージセンサ22による撮データとして、1枚の静止画に相当するフレーム画データを順次取得する。

在步骤 F104中开始拍摄影像数据的获取之后,信号处理单元 24相继地获得与一张静态影像对应的帧影像数据作为由影像传感器 22拍摄的拍摄影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理情報生成部110cは、画選択用画内の各画の表示の順番を特定できるので、特定された画の表示の順番を示すデータを生成できる。

图像处理信息生成部 110c由于能够确定图像选择用图像内的各图像的显示的顺序,所以能够生成表示所确定的图像的显示顺序的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ取得部110aが画データを取得すると、表示制御部110bは、画データ取得部110aが取得した画データについて、画処理を行うか判別する(ステップS205)。

如果图像数据取得部 110a取得图像数据,则显示控制部 110b对于图像数据取得部 110a取得的图像数据,判断是否进行图像处理 (步骤 S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】パノラマ画(3Dパノラマ画)の撮影処理において撮影される画と左目用画および右目用画の短冊の設定例について説明する図である。

图 6是图示在拍摄全景图像 (3D全景图像 )的处理中拍摄的图像以及设置用于左眼图像和右眼图像的条的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、画情報を受信した場合には(ステップS929)、受信した画情報に基づいて画(立体視画、操作支援情報が重ねられた2次元画)が表示部220に表示される(ステップS930)。

另一方面,当接收到图像信息 (步骤 S929)时,基于接收到的图像信息,在显示部分 220上显示该图像 (立体图像和操作支持信息重叠的二维图像 )(步骤 S930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理装置10は,3Dの主画を親画面に表示し、3Dの副画を子画面に表示するピクチャインピクチャ表示を行うための画データ(以下、「表示画データ」という)を生成する。

图像处理装置 10生成图像数据 (在下文中被称为“显示图像数据”)以便于执行画中画显示,其中 3D主图像显示在父屏幕中而 3D子图像显示在子屏幕中。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部28では、入力された画信号を、アナログ処理、A/D変換、シェーディング補正、画圧縮処理等して、デジタル化した画データを生成し、これを画形成部5に出力する。

在图像处理部 28中,对输入的图像信号进行模拟处理、A/D转换、阴影校正、图像压缩等处理,生成数字化的图像数据,并将其输出到图像形成部 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU106は、大きさを調整した後のパノラマ画の画データを、MPファイル内の代表画、例えば図2に示した先頭画、すなわち個別画1として記録するようにしてもよい。

此时,CPU106可将调整了大小后的全景图像的图像数据作为 MP文件内的代表图像、例如图 2所示的开头图像、即独立图像 1来记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、撮時においてビューファインダ108に表示された映(画)や、後述する記憶読取部130によって記憶される映データの映を確認することができる。

用户可以确认在摄像时显示于取景器 108的影像 (图像 )、由后述存储读取部 130存储的影像数据的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

部120は、映を取得し(S300)、位置特定部170は、映保持部124に保持された映から1の顔画を特定できたか否かを判断する(S302)。

摄像部 120取得影像 (S300),位置确定部 170判断是否能够从影像保持部 124所保持的影像数据中确定一个脸部图像 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成装置11の画読取部は、原稿から画を読み取り、画形成装置11のデータ記憶部は、読取画に対応するファイルを保存する。

图像形成装置 11的图像读取部从原稿读取图像,图像形成装置 11的数据储存部保存对应于读取图像的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、第1画に対する遮蔽画特性マップを発生する方法の一例を示し、該遮蔽画特性マップは第1画において遮蔽される少なくとも幾つかの画特性値を含む。

图 7图示生成对于第一图像的遮挡图像特性图的方法的示例,其中遮挡图像特性图包含在第一图像中被遮挡的至少一些图像特性值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(a)では、画(#i)404において、多視点画を生成する際に用いられる画の取出領域(合成対象となる視点毎の画領域)を、対応する多視点画の視点番号(視点1乃至15)により示す。

在图 6A中,在图像 (#i)404中,当生成多视点图像时使用的图像的提取区域 (要合成的每个视点的图像区域 )由与其对应的多视点图像的视点号 (视点 1到 15)代表。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成装置23は、供給される合成対象画に対して、CG画生成装置22からのCG画を合成し、その合成により得られる合成画を出力する。

图像合成装置 23将来自 CG图像产生装置22的 CG图像与提供给它的合成对象图像相合成,并输出通过合成获得的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画メモリ5Lには、左画信号によって定まる左画データ(I_LEFT_DATA)と、左画メモリ5Lへの書込みアドレスを指定する左画書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)が入力される。

由左图像信号定义的左图像数据 (I_LEFT_DATA)和指定对左图像存储器 5L的写入地址的左图像写入地址 (WR_ADRS_LEFT)输入到左图像存储器 5L。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込み部3が左画メモリ5Lに左画(左画信号)を書き込む動作に合わせて、左画書込みアドレスカウンタ11Lが左画書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)をカウントする。

在写入单元 3将左图像 (左图像信号 )写入左图像存储器 5L的同时,左图像写入地址计数器 11L计数左图像写入地址 (WR_ADRS_LEFT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込み部3が右画メモリ5Rに右画(右画信号)を書き込む動作に合わせて、右画書込みアドレスカウンタ11Rが右画書込みアドレス(WR_ADRS_RIGHT)をカウントする。

在写入单元 3将右图像 (右图像信号 )写入右图像存储器 5R的同时,右图像写入地址计数器 11R计数右图像写入地址 (WR_ADRS_RIGHT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画入力装置11には、読み取ったカラー画に応じた画データ、及び圧縮画データ(圧縮ファイル)を生成するカラー画処理装置2が接続されている。

在彩色图像输入装置 11连接有生成与所读取的彩色图像相应的图像数据和压缩图像数据 (压缩文件 )的彩色图像处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取装置は、カラー画を光学的に読み取るカラー画入力装置11を備えており、カラー画入力装置11には、カラー画処理装置4が接続されている。

图像读取装置包括以光学的方式读取彩色图像的彩色图像输入装置 11,在彩色图像输入装置 11与彩色图像处理装置 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置62は、画を光学的に読み取って画データを生成し、生成した画データを画圧縮装置5へ送信し、受信部58は、入力装置62から送信された画データを受信する。

输入装置 62以光学的方式读取图像生成图像数据,将生成的图像数据向图像压缩装置 5发送,接收部 58接收从输入装置 62发送的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)ヘッダHsに組み込まれた動画データMDの解度は、静止画データSDの解度よりも小さいので、動画データMDが複数枚のフレーム画を含む構成であっても、動画データMDをヘッダHsに組み込むことができる。

(2)在头部 Hs中组入的动态图像数据 MD的分辨率比静止图像数据 SD的分辨率小,因此即使是动态图像数据 MD包含多张帧图像的 结构,也可以在头部 Hs中组入动态图像数据 MD。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記カメラアレイにおいて撮装置により撮される画は、前記カメラアレイにおいて他の撮装置により撮される画からサブセンサ素子の距離で空間的にシフトされる、請求項10に記載の撮機器。

17.如权利要求 10所述的成像设备,其中由所述相机阵列的成像器拍摄的图像与所述相机阵列的另一成像器所拍摄的图像在空间上偏移子传感器元件的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に示すように、撮範囲570に含まれる被写体からの入射光が、撮素子112に入射されると、撮範囲570に含まれる被写体に対応する撮が生成され、この生成された撮575が表示部191に表示される。

如图 19所示,如果从包括在图像捕获范围 570中的对象入射的光进入图像捕获元件 112,那么生成与包括在图像捕获范围 570中的对象对应的捕获图像,然后在显示部分191上显示所生成的捕获图像 575。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に示すように、撮範囲570に含まれる被写体からの入射光が、撮素子112に入射されると、撮範囲570に含まれる被写体に対応する撮が生成され、この生成された撮575が表示部191に表示される。

如图 19所示,如果从图像捕获范围 570中包括的对象入射的光进入图像捕获元件112,则生成对应于图像捕获范围 570中包括的对象的捕获图像,然后在显示部分 191上显示生成的捕获图像 575。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示された方法と同様に、ステップ410で提示された低解度画は、ステップ420で画間の動きが補正され、ステップ430で低解度の合成画を形成するために使用され、これは、ステップ440で高解度画に合致するようにアンサンプリングされる。

与图 4中所示的方法相似,在步骤 410呈现的低分辨率图像在步骤 420中针对图像之间的运动被修正,并在步骤 430中用于形成低分辨率合成图像,在步骤 440该低分辨率合成图像被上采样来匹配该高分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 363 364 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS