「像 ぞう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 像 ぞうの意味・解説 > 像 ぞうに関連した中国語例文


「像 ぞう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18190



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 363 364 次へ>

基板上に作製された複数の撮装置を用いた画を撮する、カメラアレイ、撮機器、および/または方法が提供される。

本发明提供相机阵列、成像设备和/或使用制作于基底之上的多个成像器拍摄图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件検出部304は、例えば撮間の2次元の回転を生じる撮条件について検出を行う。

图像摄取条件检测单元 304例如检测摄取图像间发生二维旋转的图像摄取条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、撮装置10の撮方向の傾きと撮間の回転角度の関係を説明する図である。

图 7A到图 7E是用于描述图像摄取装置 10的图像摄取方向的斜度与摄取图像间的旋转角之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)には、合成対象画(撮F1乃至F8)により生成される合成画320を模式的に示す。

图 5B示意性示出基于合成目标图像 (捕获图像 F1到 F8)生成的合成图像 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

この切取処理では、切取処理の前後における画(撮および切り取った後の画)の中心位置を一致させる。

在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图像 (捕获图像和在剪切处理之后的图像 )的中心位置,以便彼此一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮部130により生成される撮333の画サイズをVGAサイズとする場合を想定する(すなわち、W1=640、H1=480)。

例如,将考虑其中由成像单元 130生成的捕获图像 333的图像尺寸是 VGA尺寸(即,W1= 640,和 H1= 480)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示すように、画処理部150により撮333について加工処理が施されて合成対象画351が生成される。

如图 7B所示,通过图像处理单元 150对捕获图像 333执行加工处理,从而生成合成目标图像 351。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)に示すように、画処理部150により撮343について加工処理が施されて合成対象画361が生成される。

如图 8B所示,由图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理,从而生成合成目标图像 361。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮部130により生成される撮333の画サイズをVGAサイズとする場合を想定する(すなわち、W1=640、H1=480)。

例如,将考虑其中由成像单元 130生成的捕获图像 333的图像尺寸是 VGA尺寸(即,W1= 640和 H1= 480)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11(b)に示すように、画処理部150により撮343について加工処理が施されて合成対象画423が生成される。

如图 11B所示的,合成目标图像 423是通过使用图像处理单元 150对捕获图像 343执行加工处理而生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集


図14(b)に示すように、画処理部150により撮461について加工処理が施されて合成対象画465が生成される。

如图 14B所示,通过使用图像处理单元 150对捕获图像 461执行加工处理来生成合成目标图像 465。 - 中国語 特許翻訳例文集

804はレンズで結された被写体の光学を画信号として取得する固体撮装置である。

固态图像拾取装置 804获取与由透镜形成的被摄体的光学图像对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように画出力処理では、まず、カメラ2、3によって撮対象A1、A2を撮する(S1)(撮工程)。

如图 4所示,在图像输出处理中,首先,照相机 2、3对摄像对象 A1、A2进行拍摄 (S1)(摄像步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動静止画撮モードでの撮動作が開始されると、図10のステップF1として、撮データの取り込みが開始される。

当在自动静态图像捕获模式中开始成像过程时,在图 10的步骤 F1中开始获得捕获图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、各撮から取得された短冊画を合成して代表画を生成する(ステップS943)。

随后,合成单元 270合成从捕获图像获取的条形图像,并且生成代表图像 (步骤S943)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮装置と、この撮装置において光学を結する撮光学系と、を備えることを特徴としている。

本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、この選択画面60には、動画付き静止画ファイルSFについては低解度の動画MIが表示され、単なる静止画ファイルについてはサムネイル画の静止画SIが表示される。

如图 8所示,在该显示画面60中,对于带有动画的静止图像文件SF显示低分辨率的动态图像MI,对于单纯的静止图像文件显示缩略图图像的静止图像 SI。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、スキャン処理210は、その入力した画に対し、スキャナ画処理部118を制御して画の圧縮等の画処理を施した後、ジョブコントロール処理201へ画処理済みの入力画を通知する。

扫描处理 210还控制扫描器图像处理器 118以对所输入的图像进行诸如压缩等的图像处理,然后向作业控制处理 201通知图像处理后的输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、撮素子55で連続的に画が撮され、その画信号が連続的に処理されて、スルー画用の画データが生成される。

随后,图像拾取元件 55连续地拾取图像,并连续地处理图像信号以生成用于直通图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一の合成された低解度画は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解度画内の画素数を高解度画と同じ画素数まで増やす。

然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像素数量增加到与高分辨率图像中的像素数量相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

色差画はそれからステップ480で合成されたカラー画に変換されて、合成されたカラー画は、アンサンプリングされた画の一部と高解度画の一部とから構成される。

然后在步骤 480将该色差图像转换为合成的彩色图像,其中该合成的彩色图像由该上采样图像的一部分和该高分辨率图像的一部分组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、撮装置10は、撮条件に応じて、最適なパノラマ画が得られるように接続ラインを選択して、選択した接続ラインで撮の接続(合成)を行いパノラマ画を生成する。

此外,图像摄取装置 10根据图像摄取条件来选择连接线以使得可以获得最佳全景图像,并且在所选择的连接线处连接 (合成 )摄取图像从而生成全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)には、図2(a)に示す撮装置100の撮動作状態(いわゆる、「横撮り」)で撮部130により生成された撮331乃至334(画群330)を矩形により模式的に示す。

图 4A示意性表示矩形的捕获图像 331到 334(图像组 330),其由成像单元 130在图 2A所示的成像设备 100的成像操作状态 (所谓的“水平拍摄”)中生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(b)には、図2(b)に示す撮装置100の撮動作状態(いわゆる、「縦撮り」)で撮部130により生成された撮341乃至344(画群340)を矩形により模式的に示す。

图 4B示意性表示矩形的捕获图像 341到 344(图像组 340),其由成像单元 130在图 2B所示的成像设备 100的成像操作状态 (所谓的“垂直拍摄”)中生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画選択部531は、撮部510により生成された撮のうちから、一定間隔毎の画を対象画として選択する。

例如,图像选择部件 531从由成像单元510以每个预定间隔生成的捕获图像之中选择图像作为目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撮素子112は、撮光学系111から導かれた光学を光電変換し、撮を表す電気信号(アナログ画信号)を出力する。

图像拍摄元件 112对于从图像拍摄光学系统 111引导来的光学图像进行光电转换,并输出表明所拍摄的图像的电信号 (模拟图像信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、超解処理部110は、かかる複数のフレーム画に超解処理を施すことによって、動画の解度よりも高い解度の静止画(かかる静止画を生成するための画信号)を生成する。

超分辨率处理单元 110对这多个帧图像应用超分辨率处理以生成分辨率比运动图像的分辨率高的静止图像 (生成这种静止图像所需要的图像信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録制御部120は、撮制御部110から供給された撮を画コンテンツ(画ファイル)として画コンテンツ記憶部300に記録させるものである。

记录控制部分 120将从成像控制部分 110供应的捕获的图像作为图像内容 (图像文件 )记录在图像内容存储器部分 300中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、2視点画モードが設定されているか否かが判断され(ステップS922)、2視点画モードが設定されている場合には、制御部230が、左視点画を代表画として決定する(ステップS923)。

进行关于是否设置 2视点图像成像模式的确定 (步骤 S922),并且如果设置 2视点图像拍摄模式,则控制单元 230决定左视点图像作为代表图像 (步骤 S923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画ファイルの構造に関連して、例えば、マイコン228は、複数の画データを再生させる際に、選択した画データ(主画)を最初に再生させたり、あるいは、選択した画データ(主画)およびこの前後の画データのみを再生させる。

而且,有关图像文件的结构,例如,微机 228在播放多个图像数据时,最先播放所选择的图像数据 (主图像 ),或者,仅播放所选择的图像数据 (主图像 )和其前后的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、ビデオ符号化装置301は、左眼用撮装置11により撮されたL画の画信号と右眼用撮装置12により撮されたR画の画信号を所定の順序で符号化の対象とし、AVC符号化方式に準拠した符号化を行う。

更具体地讲,视频编码设备 301依据 AVC编码方案,按照预定次序对使用左眼图像捕获设备 11捕获的 L图像的图像信号和使用右眼图像捕获设备 12捕获的 R图像的图像信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ合成回路311は、LRペアごとに、左眼用撮装置11により撮されたL画の画信号と、右眼用撮装置12により撮されたR画の画信号を、所定の順序で連続して符号化回路312に供給する。

针对每一个 L-R对,视频组合电路 311按照预定次序将使用左眼图像捕获设备 11捕获的 L图像的图像信号和使用右眼图像捕获设备 12捕获的 R图像的图像信号连续地提供给编码电路 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成対象画選択範囲決定部171は、撮保持部115に保持されている撮のうち、レイヤ処理部180による合成画の生成処理に用いられる合成対象画を選択するための範囲(合成対象画選択範囲)を決定するものである。

合成目标图像选择范围确定部分 171在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像中,确定用于选择在依靠层处理部分 180的合成图像的生成处理中使用的合成目标图像的范围 (合成目标图像选择范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

まずデジタルスチルカメラ1側において、撮記録制御部81は、撮により得られた画を画信号のデータ(撮データ)として得て、この撮データを記録媒体に記憶するための制御処理を実行する部位である。

首先,数字静态相机 1的摄像记录控制单元 81是获取通过摄像获得的影像作为影像信号的数据 (拍摄影像数据 )并控制将拍摄影像数据存储在记录介质中的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画を記録するための多視点画撮影モードにおいて、多視点画を生成するための撮の撮動作開始および撮動作終了を指示するためのシャッターボタン183(図4(a)等に示す)等の操作部材が撮装置100に備えられている。

例如,在用于记录多视点图像的多视点拍摄模式中,在成像设备 100中包括如快门按钮 183(图 4A中示出 )的操作部件,其用于指令用于生成多视点图像的捕获图像的成像动作开始和成像动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】2つの画がつながった画ファイルのファイル構造を示す図

图 15是图示出包括两个连接的图像的图像文件的文件结构的框图, - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】記録用画を格納する画ファイルの構造を示す模式図

图 13是表示存储记录用图像的图像文件构造的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】カメラが内蔵する画ファイル生成装置及び画再生装置のブロック図。

图 4是表示相机内置的图像文件生成装置及图像重放装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、動画生成部43が生成する動画データの構造を示す。

图 5表示动态图像生成部 43生成的动态图像数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9には連続的に撮影された異なる視点からの撮影画、画1、画2を示している。

图 9示出依次从不同视点拍摄的图像 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画信号は、A−AMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画データに変換される。

该图像信号在 A-AMP104中放大后在 ADC105中被转换为数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画信号は、A−AMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画データに変換される。

该图像信号在 A-AMP104中被放大后在 ADC105中被转换为数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

より広角の合成画を実現するために、取り込む画の数が増大される。

为实现较广角合成图像,增加所捕获图像的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2(c)には、多視点画(3視点以上の多視点画)のファイル構造の一例を示す。

图 2C示出多视点图像的文件结构的示例 (3视点或更多的多视点图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に示すように、左眼用撮装置171による撮の結果得られるL画の画信号と右眼用撮装置172による撮の結果得られるR画の画信号は、合成部133から所定の順(図18の例ではL画、R画の順)で、高フレームレートで出力される。

如图 18所示,通过左眼图像捕获设备 171的图像捕获而获得的 L图像的图像信号以及通过右眼图像捕获设备 172的图像捕获而获得的 R图像的图像信号以高的帧率按照预定次序 (在图 18的实例中,按照先 L图像后 R图像的次序 )从组合单元 133输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、表示制御部10は、撮モードにて、レンズ部1、電子撮部2及び撮制御部3による被写体Sの撮により生成された複数の画フレームに基づいてライブビュー画や、本撮として撮されたレックビュー画などを表示部11の表示画面11aに表示させる。

即,显示控制部 10在摄像模式下,基于镜头部 1、电子摄像部 2以及摄像控制部 3对被摄体 S进行摄像而生成的多个图像帧,将实时取景图像、作为本摄像图像而摄像得到的录制图像等显示在显示部 11的显示画面 11a。 - 中国語 特許翻訳例文集

14〜19は、二次元でキャプチャーされたとしても、左画と右画の各ペア(すなわち、時刻T1における左画14と右画17、時刻T2における左画15と右画18、および、時刻T3における左画16と右画19)は、時刻T1、T2、およびT3における場面10の三次元レンダリングを復元する、立体画を形成することを目的としている。

每一对左侧图像和右侧图像,即,T1时刻的左侧图像 14与右侧图像 17、T2时刻的左侧图像 15与右侧图像 18以及 T3时刻的左侧图像 16与右侧图像 19,旨在形成复原在时刻 T1、T2与 T3的场景 10的三维再现的立体图像,尽管是二维地拍摄图像 14至 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮装置10をスイープさせて撮を生成すると、撮装置10が仰角を生じている場合、図15の(A)に示すように、連続して撮された撮I(0)〜I(6)は、画間で2次元の回転を生じて、パノラマ座標系上で上下方向にばらつきを生じる。

例如,当在图像摄取装置10扫动的同时生成摄取图像时,在图像摄取装置10具有仰角的情况中,如图15A所示,连续的摄取图像 I(0)到 I(6)在图像间具有二维旋转,并且在全景坐标系的上下方向产生起伏。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、画形成プロセス部9(9Y,9M,9C,9K)は、現をシートに転写するための各色の感光体の感光面上に静電潜を形成し、各色の現器により感光体の感光面上に形成された静電潜を現し顕化する。

这里,图像形成处理部 9(9Y,9M,9C,9K)在用于向薄片转印显影剂像的各色感光体的感光面上形成静电潜像,通过各色的显影器显影感光体的感光面上形成的静电潜像,从而显像化。 - 中国語 特許翻訳例文集

左眼用撮装置171は、右眼用撮装置172の撮タイミングと同一または連続する異なるタイミングで撮を行い、その結果得られる画信号をL画の画信号として合成部133に供給する。

左眼图像捕获设备 171在与右眼图像捕获设备 172的捕获定时相同的捕获定时捕获图像,或者在与右眼图像捕获设备 172的捕获定时连续的不同的捕获定时捕获图像,并将所得图像信号提供给组合单元 133作为 L图像的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 363 364 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS