「先」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 先の意味・解説 > 先に関連した中国語例文


「先」を含む例文一覧

該当件数 : 8707



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 174 175 次へ>

根据步骤S802判定的结果,当判定为显示装置40已经在对上述优设备通过ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),因为不需要改变声音信号的输出目标,所以直接结束流程。

ステップS802での判定の結果、表示装置40が既に前記優機器に対してARCによる音声信号を出力していると判定された場合には(図中のY)、音声信号の出力を変更する必要はないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 D的路由部 27基于从通信帧认证部 26提供的安全通信帧的目的地地址(“S”),参照未图示的路由表,取得用于向目的地装置 S进行中继分发的下一跳的目的地地址 I。

通信装置Dのルーティング部27は、通信フレーム認証部26より与えられたセキュアな通信フレームの宛アドレス(「S」)に基づいて、図示しないルーティングテーブルを参照して、宛装置Sに中継配送するための次ホップの宛アドレスIを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直支承轴 21以及一对水平支承轴 22、22具有由基端侧的圆筒形粗轴和前端侧的圆柱形细轴构成的嵌套 (人り子 )构造,并构成为在前端方向上自由伸缩且前端侧可自由旋转。

鉛直支持軸21および一対の水平支持軸22、22は、基端側の円筒形の太軸と、端側の円柱形の細軸とから成る入り子構造を有しており、端方向に伸縮自在且つ端側を回転自在に構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在有保证的传递服务中,安全公告被标识为高优级项目,并且按照网络服务提供者,在传递可能在其它情况下首传递的其它网络通信之前传递。

配信保証サービスにおいては、セキュリティブリテンは、高優順位アイテムとして識別され、このネットワークサービス提供業者との契約の中でそうでなければ最初に配信されるはずの他のネットワークトラフィックの配信の前に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓发送目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发送目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发送。

送信のドメインとは、メールの宛メールアドレスのアットマーク(@)より後ろの部分を指し、メールゲートウェイ106は送信のドメインをDNS(Domain Name System)サーバへ問合せることにより、どのメール転送サーバ105に送信すべきかを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的通信能力信息 125b是“有能力的”(在步骤 S302中为“是”)的情形中,通信控制部分 121建立与连接请求目的地的连接 (步骤 S305)、在目的地地址 125d中注册目的地地址,并且终止对新连接的处理。

通信制御部121は、当該グループの通信可否情報125bが「可」であると判定した場合には(ステップS302で「Yes」)、接続要求と接続し(ステップS305)、接続のアドレスを接続アドレス125dに登録して、新規の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室内”并且连接伙伴是 VPN服务器 (在步骤S303中为“是”)的情形中,通信控制部分 121建立与连接请求目的地的连接 (步骤 S305)、在目的地地址 125d中注册目的地地址,并且终止对新的连接的处理。

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社内」、かつ、接続相手がVPNサーバであると判定した場合には(ステップS303で「Yes」)、接続要求と接続し(ステップS305)、接続のアドレスを接続アドレス125dに登録して、新規の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100基于输入区域A03中设定的收件地址信息,向发送目的地发送由发送目的地的处理条件指定区域 A04指定的处理条件和发送文件 (例如图像处理装置 200)。

画像処理装置100は、入力エリアA03に設定された宛情報に基づき、送信の処理条件指定エリアA04で指定された処理条件と、送信ファイルとを送信(例えば画像処理装置200)に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 6中,有作为收件方登录名只输入名字“Mami(真美 )”的行,即便在这种情况下,处理部 30也将使收件方登录名“Mami”经过数值化的数值数据“6264”和、收件方登录名“Mami”以及邮件地址“mami33@abc.co.jp”相互关联起来。

例えば、図6においても、宛登録名としてファーストネーム「Mami」のみが入力されているラインがあり、このような場合であっても、処理部30は宛登録名「Mami」を数値化した数値データ「6264」と、宛登録名「Mami」およびメールアドレス「mami33@abc.co.jp」とを相互に関連づけている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 ICS UE 8接收到具有包含前从 SCC AS 11所发送的编解码器的 SDP的 SIP邀请请求时,ICS UE 8选择具有最高优级的编解码器,并且将它包含在 set-up消息中。

ICSUE8がSDPと一緒にSIP INVITE要求を受信するとき、それはSCCアプリケーションサーバ11から早くに送信されたコーデック情報を含み、ICSUE8は最も高い優度のコーデック情報を選択し、セットアップメッセージの中に含める。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一个示例中,数据分组的分类 34包括与数据分组的类型、优级、目的地地址、队列地址、业务流信息、其他分类信息 (例如,会话号、协议等 )等相关联的信息。

一例を挙げると、データパケットの分類34には、データパケットの種類、優度、送信アドレス、キューアドレス、トラフィックフロー情報、他の分類情報(例えば、セッション数、プロトコル等)等に対応付けられている情報が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (保存于保存装置 22)的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA(ACT5)。

例えば、通信部144は、通知情報(通知メールアドレスAAAAA)に基づき、通知メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(保存装置22に保存)とを含む受信ファイルリストを送信する(ACT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23打印 )的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA。

例えば、通信部144は、通知情報(通知メールアドレスAAAAA)に基づき、通知メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 144基于通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA),将包含接收文件的文件名与接收文件的处理结果 (利用输出装置23保存并打印 )的接收文件列表发送至通知目标地邮件地址 AAAAA。

例えば、通信部144は、通知情報(通知メールアドレスAAAAA)に基づき、通知メールアドレスAAAAAに対して、受信ファイルのファイル名と受信ファイルの処理結果(出力装置23により保存し且つ印刷)とを含む受信ファイルリストを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送装置 14基于设定在输入区域 A03的接收地址信息,将储存于发送目标地指定文件夹的文件与附属于该文件的文件控制信息发送至发送目标地 (例如输出装置23)。

転送装置14は、入力エリアA03に設定された宛情報に基づき、送信指定フォルダに格納されたファイルと、このファイルに付属のファイル制御情報とを送信(例えば出力装置23)に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管联系人应用程序 (例如,地址簿、联系人列表等 )对于移动装置来说在存储通信信息方面可十分有用,但大量的信息可减慢对所要联系人的存取。

モバイル装置用の連絡アプリケーション(例えば、アドレス帳、連絡リストなど)は、通信情報を格納するのに非常に有用であることがあるが、大量の情報により、所望の連絡へのアクセスが遅くなる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果地理区域 (102a、104a)与联系人电话号码 (例如,区域码 )相关联,那么联系人信息便可从终端处的联系人列表中移除,并上载到系统控制器 (以及,例如,远程存储器 )以供归档。

地理的領域(102a、104a)が連絡電話番号(例えばエリアコード)に関連する場合、端末の連絡情報を連絡リストから除去し、保存のためにシステムコントローラ(および、例えばリモートメモリ)にアップロードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14例示了通过图 8的流程图中所示的处理,而针对目的地表中的目的地的认证信息的设置完成之后 (恰好在将该目的地列表作为作业放入到发送处理队列之前 )的目的地列表的示例 14。

図14は、図8のフローチャートの処理によって宛表の宛に対する認証情報の設定が完了した後(ジョブとして送信処理のキューに投入される直前)の宛リストの一例14を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

单选按钮 1218是用于当用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择使用登记在目的地表中的认证信息、而不显示用于输入认证信息的画面的按钮。

ラジオボタン1218は、宛表から選択された宛へ画像データを送信する場合、宛表に登録された認証情報を用い、認証情報を入力するための画面を表示しないことを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有发现与目的地地址一致的 IP地址 1102的情况下 (1309:否 ),将接收分组废弃 (1308)。

アドレスと一致するIPアドレス1102が見つからない場合(1309、No)、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 7,说明连续区域 70的重心和特征量的细节。

まず、図7を参照して、連結領域70の重心および特徴量の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,参照图 13,说明当导出扩张量时的图像处理系统 10的操作。

まず、図13を参照して、膨張量を導出する際の画像処理システム10の作用を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,描述关于本示例性实施方式的图像记录装置 21的构造。

まず、本実施形態に係る画像記録装置21の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

头部信息部 401是包含表示接收地址的地址等控制信息的 TCP头部。

ヘッダ情報部401は、宛を表すアドレス等の制御情報を含むTCPヘッダである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S68中,确定前是否已从操作单元 10等设定闪光灯发光。

S68では、フラッシュ発光が予め操作部10などから設定されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,再现部 206判断是否指示了重要场景再现 (步骤 1001)。

まず、再生部206は、重要シーン再生が指示されているか否かを判断する(ステップ1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着在方法步骤 22,首对用户 4进行粗略校准。

引き続いて、プロセスステップ22において、最初に、加入者4の粗い較正が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S303,CPU 201从 SIP服务器 104接收目的地的 IP地址,并接着进入步骤S304。

ステップS303では、CPU201は、SIPサーバ104から送信のIPアドレスを受信し、ステップS304に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S305,当建立与该目的地的会话时,CPU 201进入步骤 S309。

ステップS305では、CPU201は、送信とのセッションが確立すると、ステップS309に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1001,CPU 201开始与作为重定向目的地的 MFP-B 103的会话,并接着进入步骤 S1002。

ステップS1001では、CPU201は、転送のMFP−B103に対してセッションを開始し、ステップS1002に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

,MFP-X 101将用于建立与 MFP-B 103的会话的 INVITE请求发送至 MFP-B (1101)。

まず、MFP−X101は、MFP−B103に対して接続要求であるINVITEリクエストを送信する(1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,对记录介质 212的目录、文件结构进行说明。

最初に、記録媒体212のディレクトリ・ファイル構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,将描述正常操作模式中的固态成像设备 1的操作。

まず、通常動作モードにおける固体撮像装置1の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 36所示,在 BD.INFO的“Extension”中预存储以下这样的信息是有效的。

そこで、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、以下のような情報を格納しておくことが有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在盘中只存在一个 BD.INFO,当该盘被插入时最被解释。

BD.INFOはディスクに1つだけ存在し、当該ディスクが挿入された際に一番初めに解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对拍摄单位和 BD管理信息的对应关系进行说明。

まず撮影の単位とBD管理情報との対応関係について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图中附加了“(Shot)”的 Mark示出是表示 Shot的开头的 Mark。

また、図中において、“(Shot)”が付されたMarkは、Shotの頭を示すMarkを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 Mark_type之一,例如有 Shot-Mark,该 Shot-Mark是表示该 Mark是 Shot开头的 Mark。

Mark_typeの1つとして、例えば当該MarkがShotの頭を示すMarkであるShot−Markがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图中附加了“(Shot)”的 Mark表示是表示 Shot的开头的 Mark。

また、図中において、“(Shot)”が付されたMarkは、Shotの頭を示すMarkを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,表示 Shot2的开头的 Mark作为 BD-ROM中的管理信息被保持在 LinkPoint中。

これによりShot2の頭を示していたMarkはBD−ROMにおける管理情報としては、LinkPointとして保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,应该附加在 Shot5的开头的 EntryMark与 Shot4的相同,因此不必进行特殊的处理。

この場合、Shot5の頭に付与すべきEntryMarkはShot4のものと同様であり特に処理は行わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,BS12首将载波布署信息告知 MS14(步骤 15)。

図2に示されるように、BS12は、まずMS14にそのキャリア配置情報を知らせる(ステップ15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在针对相应接收到的数据或没接收到数据的 ACK或 NACK被调度成在第二信道 PHICH上被发送的时间期间,该 eNB确定该 UE参与如上述背景中讲到的优级活动,例如比 ACK/NACK优的相邻小区测量和 /或报告。

受信した又は受信しなかったそれぞれのデータに対するACK又はNACKを第2のチャネルのPHICH上で送信するようにスケジューリングしている時間中、eNBは、UEが上記背景技術で規定したような、隣接セル測定及び/又は報告などの、ACK/NACKに優する優行動を行うと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,不需要预执行图 7的步骤 S103和 S104。

この場合、図7のステップS103及びS104は必ずしも事前に行われなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,不需要预执行图 5的步骤 S103和 S104。

この場合、図5のステップS103及びS104は必ずしも事前に行われなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11中的 (B)中所示,例如,作为头部侧的 B画面的“B1”被去除。

図11の(B)に示すように、例えば頭側のBピクチャである「B1」を削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图6,输入图像Iin的一个像素首设为感兴趣的像素(S302)。

図6を参照すると、まず、入力画像Iinのうちの1つの画素が注目画素として設定される(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,正如根据前的实现所理解的一样,可以改变比例 N/M。

言い換えると、前の実施から理解されるように、N/Mの比は変更され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在制造NFC设备 51时,预把安全元件 62-0安装和固定在 NFC设备 51中。

セキュアエレメント62−0はNFCデバイス51の製造時に予め組み込まれ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置为“3”。

このとき通信のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は3とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS