「全」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 全の意味・解説 > 全に関連した中国語例文


「全」を含む例文一覧

該当件数 : 9196



<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 183 184 次へ>

例如,上述的实施例是为了使本发明简明易懂而详细地进行说明,不一定限定为具备所说明的部结构。

例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明したての構成を備えるものに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于与 MD 6和 7相比,MD 1和 2处于离 NC的完不同的方向上 (见图 1),所以在所述两个空间信道之间维持无线 间隔应当是不困难的。

MD1および2は、NCからMD6および7とは完に異なる方向にあるので(図1参照)、2つの空間チャネル間の無線装置の分離の維持は難しくないと思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,图式显示数字第二值、预处理金钥值 (KPRE)及由相同金钥值 (KIN)导出之后处理金钥值(KPOST),各个这些金钥可以完独立。

図4は、第2のデジタル値、前処理の鍵値(KPRE)及び同じ鍵値(KIN)から取り出されるような後処理の鍵値(KPOST)を示しているが、これらの鍵の各々が完に独立していてもよいことは、注目に値する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为协作装置 50,例示出如上述种类的装置 50a~ 50d,这些种类之中的部或者部分种类的一台或者多台装置实际上被设定为针对 MFP10的协作装置。

連携装置50としては、上述のような種類の装置50a〜50dが例示され、これらの種類のうちの部または一部の種類の1台または複数台の装置が、MFP10に対する連携装置として実際に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在协作装置 50d中,即便将扫描图像分发给多个配送方的配送动作部已完成,在高速缓存模式 MD52中也保留向 MFP10的完成报告动作。

具体的には、連携装置50dにおいては、スキャン画像を複数の配信先へ配信する配信動作がて完了したとしても、キャッシュモードMD52中においてはMFP10への完了報告動作は保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,当对于作为工作流预先登录的三个设定项目部设定完成,在图 8所示的“插入页码”的设定画面 S3中按下下一步按键 K6时,显示设定一览 W3(图 9)。

そして、ワークフローとして予め登録された5つの設定項目についてて設定が完了し「ページ番号付け」の設定画面S5で次キーK6を押下すると、設定一覧W3が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完未参考帮助画面 H(不存在参考设定项目 )(步骤 #5中的“否”),则控制部 9控制图像形成部 6等,开始基于工作流的设定的作业 (步骤 #6)。

もし、ヘルプ画面Hがく参照されていなければ(参照設定項目がなければ)(ステップ♯5のNo)、制御部9は、画像形成部6や画像形成部6等を制御し、ワークフローの設定に基づくジョブが開始される(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果开始按钮 B2被按下 (步骤 #12中的“是”),则显示控制部 10确认是否已显示部的确认画面 C(步骤 #13)。

一方、スタートボタンB2が押下されたのであれば(ステップ♯12のYes)、表示制御部10は、ての確認画面Cを表示したかを確認する(ステップ♯13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于在工作流中参考过帮助画面 H的部设定项目,均已经显示确认画面C(步骤 #13中的“是”),则作业开始执行 (步骤 #6)。

もし、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目のてについて、確認画面Cをすでに表示していれば(ステップ♯13のYes)、ジョブの実行が開始される(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当 X、A、W相同,W= 10(向导形式的部显示画面 ),M= 5时 (当前的显示画面为第五个画面 ),W-(M+1)= 4,满足 (式 1)(步骤 #9的“是”)。

一方、X、A、Wについては同じで、W=10(ウィザード形式の表示画面)であり、M=5の時(現在の表示画面が第5番目の画面)、W−(M+1)=4となり、(式1)を満たす(ステップ♯9のYes)。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,以解码单位进行的解码处理被重复,直到画面中的所有行的处理完成为止(步骤 S27),并且接收处理在所有行的处理完成时结束。

そして、復号化単位での復号処理は、ピクチャ内のてのラインの処理が終了するまで繰り返され(ステップS27)、てのラインの処理が終了した時点で受信処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完成多视点图像的所有合成处理,则改变每个矩形区域 (也就是说,整个进度条 500)的显示状态。

そして、ての多視点画像の合成処理が終了した場合には、各矩形領域(すなわち、プログレスバー500の体)の表示状態を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录控制单元 290基于预定规则将顺序关系分配到多个生成的捕获图像的至少部分 (或者部 ),并且将捕获图像相互关联地记录在内容存储单元 300中。

そして、記録制御部290が、その生成された複数の撮像画像のうちの少なくとも一部(または部)を所定規則に基づく順序関係を付与して互いに関連付けてコンテンツ記憶部300に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于原始图像数据,首先通过色彩分离处理将各个像素转换为具有 R、G以及 B部色彩信息的 RGB形式的图像数据。

生画像データはまず、色分離処理によって、各画素がR,GおよびBのての色情報を有するRGB形式の画像データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于上述步骤 S1~步骤 S3的处理,固态成像装置 100的所有像素的曝光同时开始,且以连续的方式执行两次曝光同时完成的域曝光。

以上のステップS1乃至S3の処理より、固体撮像装置100の画素が同時に露光を開始し、同時に露光を終了するグローバル露光が2回連続して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在步骤 S56中,重复执行步骤 S52~步骤 S56的处理,直到确定已经部读出先前帧的信号电荷。

その後、ステップS56において、前のフレームの信号電荷をて読み出したと判定されるまで、ステップS52乃至S56の処理が繰返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在比较器不反转的情况下,在时刻 t7之前继续计数,输出含有冗余量的复位部 (MAX)计数值即通常的部计数值以上。

つまり、コンパレータ8が反転しない場合は時刻t7までカウントし続け、冗長分を含んだリセットフル(MAX)カウント、つまり通常のフルカウント値以上が出力される事となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,只要将指定要打开的 PinP当作为窗口,而不用触摸左右图像的部显示,就能显示在另一方上的图像。

この場合、あくまでも左右画像の体表示は動かさず、指定して開けたPinPを窓として、もう片方の画像を表示させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在此情形中相关联的控制开销能够得以减小或者甚至被调节为零从而使得部资源可用于 eNB服务于 UE1。

換言すると、この場合には関連する制御オーバヘッドを最小化することができる、または0に調節することもできるので、eNBがUE1にサービス提供するのにてのリソースが利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用路由系统LSA在MPLS域内分布域唯一节点标识符和域唯一的服务标识符。

ドメインワイドの固有なノード識別子及びドメインワイドの固有のサービス識別子が経路選択システムLSAを使用してMPLS(Multi Protocol Label Switching)ドメインで配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用路由系统 LSA将域(domain-wide)唯一节点标识符以及域唯一服务标识符分布在 MPLS域内。

ルーティングシステムのLSA(Link State Advertisement)を使用したMPLSドメインにおいて、ドメインワイドの固有のノード識別子及びドメインワイドの固有のサービス識別子が配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 根据权利要求 1所述的方法,其中所述域唯一服务标识符是域唯一网络元件节点标识符。

2. 前記ドメインワイドな固有のサービス識別子は、ドメインワイドな固有のネットワークエレメントのノード識別子である、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果找到了正确的安网关,接入终端可以如下面所述缓存该安网关的地址信息。

正しいセキュリティゲートウェイが発見された場合、アクセス端末は、以下で説明するように、そのセキュリティゲートウェイのアドレス情報をキャッシュすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,该安网关会确定与指定接入点相关联的正确安网关的地址,然后在响应中将该地址信息发送给接入终端 102。

従って、セキュリティゲートウェイは、指定されたアクセスポイントに関連する正しいセキュリティゲートウェイのアドレスを決定することができ、そのアドレス情報を応答中でアクセス端末102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些情况下,接入点 406随后将本地地址发送给安网关 412,安网关 412转而将本地地址转发给接入终端 402。

場合によっては、次いで、アクセスポイント406がローカルアドレスをセキュリティゲートウェイ412に送信し、今度は、セキュリティゲートウェイ412がローカルアドレスをアクセス端末402に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电路的第一局迭代的一部分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电路的第二局迭代的一部分。

場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回路の第1のグローバル反復の一部として行われ、第2の復号処理は、データ処理回路の第2のグローバル反復の一部として行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,用户之一选择和取回 (或加入 )存储的会话 302,将存储的工作产品的部或一部分提到第二通信会话中。

一態様においては、ユーザの一人は、記憶された通信セッション302を選択し取り出す、あるいはそれに加わり、記憶された作業中製品のてあるいは一部を、第2通信セッションに入れることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个用户 D215可具有用于用户 B 225和用户 C 220的完不同的标签云,因为关键字及其权重取决于交互。

別のユーザD 215から見た場合には、キーワードおよびそれらの重みが相互作用に応じて変わるために、ユーザB 225およびユーザC 220についてく異なるタグクラウドを有することもありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过不是检测体文字而是检测黑色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。

文字体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的面理解。

以下の記載では、説明の目的のために、1または複数の実施形態の完な理解を提供するために、多くの具体的な詳細が述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,多载波发射机 316可以同时通过多个发射机来发送一个或多个信号,这些信号可以由 rake接收机 308完或部分地接收。

例によれば、マルチキャリア送信機316は、複数の送信機によって1または複数の信号を同時に送信しうる。 これら信号は、レーキ受信機308によって完にまたは部分的に受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,如果在λNA和λNB所调制的光脉冲完对齐,则功率检测器 222将检测到时钟频率的最大光功率。

一般に、λNAとλNBに関して変調された光学パルスが完に整列されると、パワー検出器222は、クロック周波数で最大限光学パワーを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为便于解释,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个方面的面理解。

以下の記載では、説明の目的のために、1または複数の態様の完な理解を提供するために、多くの具体的な詳細が述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,所谓 HD意味着高清,HD3D表示以1920×1080的分辨率或 1280×720的分辨率使显示装置进行高清的 3D显示。

ここでHDとはフルハイビジョンを意味し、HD3Dは、1920×1080の解像度又は1280×720の解像度で、フルハイビジョンの3D表示を表示装置に行わせる旨を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,属于权利要求书的等同范围的部变形、各种改良、代替以及改良都在本发明的范围内。

さらに、特許請求の範囲の均等範囲に属するての変形、様々な改良、代替および改質は、すべて本発明の範囲内のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面 GA2a中,在按下“色”按钮 BT22后进一步按下 OK按钮 BT29时,图像形成装置 1关于该复印作业设定“色”模式 (模式设定 )。

画面GA2aにおいて、「フルカラー」ボタンBT22が押下され更にOKボタンBT29が押下されると、画像形成装置1は、当該コピージョブに関して「フルカラー」モードを設定(モード設定)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,与第 1实施方式同样地,在按下向导注册按钮 BN1之后进行“色”以及“顶角装订”的设定动作,“色”以及“顶角装订”被向导注册。

まず、第1実施形態と同様にして、しおり登録ボタンBN1の押下後に「フルカラー」および「コーナーステープル」の設定動作が行われ、「フルカラー」および「コーナーステープル」がしおり登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于你在我公司作为职员的地位、身份以及与我公司的雇佣合同,公司通过职员规定予以保证并负责。

あなたの当社における社員としての地位、身分および当社との雇用契約については会社が社員規定で保証し、責任を負います。 - 中国語会話例文集

在我公司,为了持续提供让客户满意的服务,彻底进行品质管理,在品质管理部主导的基础上进行公司的品质提高活动。

弊社では、お客様に満足いただけるサービスを提供し続けるために、品質管理を徹底し、品質管理部主導のもと、社的に品質向上活動を行っています。 - 中国語会話例文集

无论如何都想出演,所以白天去医院打了点滴后去了剧场,但烧完没有退,工作人员说我这种状态肯定是不能上台了。

どうしても演劇に出たかったので、昼に病院に行き点滴をうって劇場入りしたのですが、熱が然下がらず、スタッフさんに、さすがにこの状態では舞台には出せない、と言われました。 - 中国語会話例文集

如果是运行着十辆以上的营运车辆的企业的话,比起非部车辆保险契约,部车辆保险契约会更节约也会带来更多好处。

10台以上の商用車を運行する企業であれば、ノンフリート契約と比較してフリート契約のほうがより多くのベネフィットと節約をもたらす。 - 中国語会話例文集

只要金融工学方面的数学性研究不是很明了的情况下,完理解BS模型就可能会很难。

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完に理解するのは難しいかも知れない。 - 中国語会話例文集

在实施国规模的调查问卷前进行的先行测试表明,有一些问题的语句需要修改得更加明确些。

国規模アンケート実施前にパイロットテストを行なった結果、質問の中の文言いくつかを明瞭にする必要があることが判明した。 - 中国語会話例文集

出于那家IT公司有帮助员工提高职业技能和维持生活的健平衡的导师制度的原因亚历克斯决定进入公司。

アレックスは、そのIT企業が従業員のキャリアアップや仕事と生活の健なバランス維持を支援するメンター制度を取り入れていることから入社を決意した。 - 中国語会話例文集

某位经济学家在自己的著作中写到露华浓原则不适用于没有完改变企业支配权的交易。

あるエコノミストは自著の中で、企業の支配権を完に変更することのない取引にレブロン基準は適用されないと書いている。 - 中国語会話例文集

也就是每年惯例的野外联谊会的季节!野外联谊会是和同事以及他的家人增进关系的最好方法。希望大家都参加!

つまり、毎年恒例の野外親睦会の季節です!野外親睦会は、同僚やその家族と親しくなる最良の方法の1 つですので、皆さん員が参加されるのを願っています! - 中国語会話例文集

滑雪服的SnoWiz商品剩了很多。除打七折的滑雪靴以外,这个系列的部商品都做半价处理。

スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの商品は半額で販売されます。 - 中国語会話例文集

今年夏季实行的市场调查中通过对顾客需求的判断,了解到顾客想要效果好又安,能选择多种香型的商品。

今年の夏に行われた市場調査で顧客のニーズを判断したところ、効果は高いが安で、いくつかの香りを選べる商品を顧客が求めていることは明らかです。 - 中国語会話例文集

经济专家们正在预测该公司大分工厂将会再次开启,并且由于“九州陶瓷-中国”的成立,该公司最晚在三月的最终会计季度之前可能将会完恢复。

経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完に立ち直るだろうと予測している。 - 中国語会話例文集

但是我的记录上表明,在缴纳期限的1月25日之前,1月20日寄出了额的支票。然后我的银行交易明细书上说27日支票被换成了现金。

しかし、私の記録によると、支払い期限の1月25日よりかなり前の、1月20日に額分の小切手を送りました。そして、私の銀行取引明細書には、27日に小切手が現金化されたとあります。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 183 184 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS