意味 | 例文 |
「公 出」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 781件
能收到您来公司的申请,万分惶恐。
来社いただけるとのお申し出をいただきながら、大変申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
到上野的公车是10点20分出发。在那之前把饭吃了吧。
上野までのバスが10時20分発です。それまでに食事を済ませましょう。 - 中国語会話例文集
Patio的第一个主要建造计划将会是俯瞰黄金湾的20户分户出售的公寓吧。
Patio初の主要な建設プロジェクトはGolden Bayを見下ろす20戸の分譲マンションになるだろう。 - 中国語会話例文集
离开办公室的时候,务必要将警备系统打开。
オフィスから退出する際には、かならずセキュリティシステムをONにする必要があります。 - 中国語会話例文集
弊公司专属的工业设计师将会提出从材料到设计的方案。
弊社専属の工業デザイナーが素材からデザインまでご提案いたします。 - 中国語会話例文集
商品的运送状况请询问发货时联系您的运输公司。
配達状況は商品出荷時にご連絡する配送業者までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
由于展览会与公司内部的活动日程相冲突,我无法出席展览会。
自社イベントと日程が重なってしまったため展示会に参席できません。 - 中国語会話例文集
报道上写的弊公司财政上出现问题是没有事实根据的。
記事に書かれた弊社の財政上の問題は無実無根であります。 - 中国語会話例文集
从车站出来请往东边走。马上就能看见弊公司的大楼。
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集
到达本公司之后,请找我或者营业2课的森下。
弊社に到着されましたら、私か営業2課の森下を呼び出し下さい。 - 中国語会話例文集
三家公司都没有提出价格,没有完成有意义的多家报价。。
3社とも価格を提示せず、有意義な相見積りが取れておりません。 - 中国語会話例文集
在询问之前请在弊公司的网站确认“经常出现的问题”。
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。 - 中国語会話例文集
为了能在开业时间就能开始工作请提前到公司。
始業時間に業務が開始できるよう余裕を持って出社して下さい。 - 中国語会話例文集
每当我路过你以前住的公寓的时候,还是会想起你的事情。
あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。 - 中国語会話例文集
他不在办公室就在车间,再不然就开会去了。
彼は事務室にいないとしたら作業場にいる,さもなければ会議に出ているよ. - 白水社 中国語辞典
公安人员出现在他的面前,他的脸一下子变得惨白了。
警官が彼の前に現われたので,彼の顔からさっと血の気が引いた. - 白水社 中国語辞典
在国外演出期间,反动分子多次对她策反。
海外公演の期間,反動分子は何回も彼女に寝返るように働きかけた. - 白水社 中国語辞典
这人是个瓷公鸡,一毛不拔。
この人はたいへんなけちん坊で,(1本の産毛も抜こうとしない→)びた一文出そうとしない. - 白水社 中国語辞典
单位介绍信
所属単位が公務出張をする人員に他単位との接触が行なえるよう発行する紹介状.≒介绍信((略語)). - 白水社 中国語辞典
我要把苦水好好倒一倒,让街坊四邻公断。
私は積もり積もった苦しみを存分に吐き出し,隣近所の人々に仲裁してもらいたい. - 白水社 中国語辞典
留职留薪((成語))
(公費で出国する留学生・研修生に与えられる待遇の一つ)有給休職. - 白水社 中国語辞典
民办公助((成語))
(基本建設・拡大再生産を行なうに当たって)民間が出資して政府がそれに対し援助を行なう. - 白水社 中国語辞典
我们与公安部门密切配合,挖出了一个盗窃团伙。
我々は警察関係と密切に協力して,窃盗グループを挙げた. - 白水社 中国語辞典
智力回流
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと. - 白水社 中国語辞典
许多人都出来主持公道,才了结了这桩事。
たくさんの人が皆正義を主張したので,この事はようやく結着がついた. - 白水社 中国語辞典
为了维护自身的利益,他是不会把这些丑事捅出去的。
自分の利益を守るために,彼はこれらのスキャンダルを公にするはずがない. - 白水社 中国語辞典
带宽公平 ALM转发表播发器 904将这些表或消息发送至 ALM-MCU节点 908的 ALM消息处理单元 562,在上述的 2008年 12月1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中描述了所述带宽公平 ALM转发表播发器 904。
これらのテーブルあるいはメッセージは、帯域幅公平化ALM転送テーブルディストリビュータ904(上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されている)によって、ALM−MCUノード908のALMメッセージ処理ユニット562に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在时间 t6,TI块 1的输出完成。 结果,在启动第三 TI块 (即,TI块 2)的输出之前,控制部分 51将时间去交织器 33B的输出切换到时间去交织器 33A的输出,恢复公共 PLP的 TI块的输出 (图 8的步骤 S22的处理 )。
すなわち、時刻t6において、TI-block1の出力が完了するので、3個目のTI-block2の出力を開始する前に、制御部51は、時間デインターリーバ33Bの出力から、時間デインターリーバ33Aの出力に切り替え、Common PLPのTI-blockの出力が再開される(図8のステップS22の処理)。 - 中国語 特許翻訳例文集
回来参照图 9,当在时间 t7公共 PLP的 TI块的恢复的输出完成时,控制部分将时间去交织器 33A的输出再次切换到时间去交织器 33B的输出,允许剩余 TI块 2(即,第三 TI块 )被读出并输出 (图 8的步骤 S25的处理 )。
図9のタイミングチャートに戻り、時刻t7において、再開後のCommon PLPのTI-blockの出力が完了すると、再び、制御部は、時間デインターリーバ33Aの出力から、時間デインターリーバ33Bの出力に切り替え、残っていた3個目のTI-block2が読み出され出力される(図8のステップS25の処理)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,执行第二次的水平传送操作 (P13-2)以使得相继读出保持在保持单元 5中的信号并且将其输出到相应的公共输出线 8。
そして、2回目の水平転送動作(P13−2)が行われ、保持手段5に保持されている信号が順次読み出されて各共通出力線8へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
公知的 SLIO的另一缺点在于,根据定义,SLIO用户节点只要未接收到有效的校准消息就不能进行发送、也不能发送确认位 (ACK)。
公知のSLIOの更なる欠点は、SLIO加入者ノードが、有効な較正メッセージを受信していない限り、定義に基づいて送信することが出来ず、さらに確認ビット(Acknowledge−Bit:ACK)も送信出来ないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本公开内容引用的所有专利公开内容、专利申请书以及出版物均以参考方式纳入本文中,并提供示范性、程序性的或其他形式的详细资料补充。
全ての特許、特許出願、本開示において引用された刊行物の開示は、本開示に例示的、手続き的、または、他の詳細な補足を提供する範囲で、参照によってここに組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过公式、算法、散列算法或用于推导对应于消息的标识符的其它技术来推导签名。
署名は、公式、アルゴリズム、ハッシュアルゴリズム、または、メッセージに対応する識別子を導出する他の技術によって導出可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用公钥系统的另一个缺点在于数字签名的较长尺寸使得其与键入或读出短数字序列相比不便于实现。
公開鍵システムを使用することの別の欠点は、デジタル署名のサイズが長くなると、数字の短配列のタイピングまたは読出しと比較して、実装が煩雑になることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
公司内管理者和公司外管理者想要将记录输出到 USB存储等时,预先使用自身的用户 ID登录到图像形成装置 1。
社内管理者および社外管理者は、ログをUSBメモリなどに出力したい場合は、予め、自分のユーザIDを使用して画像形成装置1にログインしておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
公司内管理者用数据生成部 104在由操作者类别判定部 103判定为操作者是公司内管理者时,以图 8所示的步骤来生成用于输出的记录数据。
社内管理者用データ生成部104は、オペレータが社内管理者であるとオペレータ種別判定部103によって判定された場合に、図8に示す手順で出力用のログデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回到图 3,公司外管理者用数据生成部 106在由操作者类别判定部 103判定为操作者是公司外管理者时,以图 9所示的步骤来生成用于输出的记录数据。
図3に戻って、社外管理者用データ生成部106は、オペレータが社外管理者であるとオペレータ種別判定部103によって判定された場合に、図9に示す手順で出力用のログデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,第一公用服务器500读出与包含在所接收到的内容数据获取请求中的内容名称 PS1-1相对应的公用内容数据。
具体的には、第1のパブリックサーバ500は、受信されたコンテンツデータ取得要求に含まれるコンテンツ名PS1−1に対応するパブリックコンテンツデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,限幅部 331根据公知的限幅处理方法 (例如“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun.Lett.,vol.2,No.5,pp.131-133,1998年 5月 ),执行从 IFFT部 305输出的 OFDM信号的峰值部分的限幅。
具体的には、クリッピング部331は、公知のクリッピング処理方法(例えば、“Effects of clipping and filtering on the performance of OFDM”,IEEE Commun. Lett., vol.2, No.5, pp. 131-133,1998年5月)に基づいて、IFFT部305から出力されたOFDM信号のピーク部分のクリッピングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,分店上班的 B先生,在总公司出差时意识到没有印刷资料,从而使用了总公司的复合机但今后不打算使用。
一方、支店勤務のBさんは、本社出張時に資料を印刷していなかったことに気づき、本社の複合機を使用したが今後使用する予定はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出单元 240也可以适于与相应数字签名σ一起或分离地发送消息 m(以及公钥 pk,根据具体情况而定 )。
出力ユニット240もまた、メッセージmを対応する電子署名σ(及び場合によっては公開キーpk)と一緒に又はそれとは別に送信するように適合されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当建立了到电动移动体 50的通信路径时,输入 /输出单元 406接收由电动移动体50发送来的用于认证处理的公共密钥证书 (以下,称为移动体证书 )。
電動移動体50との間の通信経路が確立されると、入出力部406は、電動移動体50により送信された認証処理に用いる公開鍵証明書(以下、移動体証明書)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,根据本实施例的用户容纳设备 10可以通过考虑到每个输出端口的时钟频率偏移,来实现带宽公平性控制。
言い換えれば、本実施形態による加入者収容装置10は、出力ポートごとにクロック周波数偏差を考慮することで帯域公平性制御を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是表示在第 6实施方式中边缘节点管理者变更了输入输出装置的公开范围时的处理一例的流程图。
【図23】第6の実施形態においてエッジノード管理者が入出力装置の公開範囲を変更した時の処理の一例を示すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将由主系统状态检测单元 105检测到的信息经由总线桥 106、主总线 103和公用存储器控制器 108写入公用存储器 109的预定存储区域中。
メインシステム状態検出部105によって検出された情報はバスブリッジ106、メインバス103、共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109内の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将由副系统状态检测单元111检测到的信息经由总线桥112、主总线103和公用存储器控制器 108写入公用存储器 109中的预定存储区域中。
サブシステム状態検出部111によって検出された情報はバスブリッジ112、メインバス103、共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109内の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不管是在公司上班还是被命令去相关公司出差上班的场合,请遵守就业规则和其他规则。
会社にて勤務する場合のみならず関連会社への出向勤務を命じられた場合でも、就業規則、その他の諸規則等を遵守すること。 - 中国語会話例文集
当示出在步骤 S103到步骤 S109的重复处理被终止时,办公室内部确定处理部分122确定办公室内部确定标志是否为 OFF(步骤 S110),并且在其被确定为办公室内部确定标志为 OFF(在步骤 S110中为“是”)的情形中,将其 OS组类型是“办公室内”的组的通信能力信息 125b设置为“无能力的”(步骤 S111),并且终止办公室内部确定处理。
社内判定処理部122は、ステップS103〜ステップS109に示した繰り返し処理が終わると、社内判定フラグがOFFか否かを判定し(ステップS110)、社内判定フラグがOFFであると判定した場合には(ステップS110で「Yes」)、OSグループ種別が「社内」のグループの通信可否情報125bに「不可」を設定して(ステップS111)、社内判定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个像素块 160C的多个像素的传送晶体管的源极或漏极连接到公共输出信号线 131。
そして、各画素ブロック160Cの複数の画素の転送トランジスタのソースまたはドレインが共通の出力信号線131に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,图 5中示出的控制系统 502、504是更健壮的 (robust),用于提供在’ 378申请中公开的一些额外功能。
しかし、‘378号出願で開示された追加の機能の一部を提供することに対して、図5に示す制御システム502、504はより堅固である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |