「其」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其の意味・解説 > 其に関連した中国語例文


「其」を含む例文一覧

該当件数 : 16012



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 320 321 次へ>

担负领导工作的同志,尤要屏除私心杂念。

指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである. - 白水社 中国語辞典

不绝自新之路

(罪を犯した人が新しい生活に入るのを断ち切らない→)更生の道を閉ざさない. - 白水社 中国語辞典

旅行费用得自付,至于他杂费就不用说了。

旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない. - 白水社 中国語辞典

敌人自以为得计,实进入了我们的包围圈。

敵はうまくいったと思っているが,実は我々の包囲圏にはまったのだ. - 白水社 中国語辞典

我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏人。

我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう. - 白水社 中国語辞典

你别听他瞎吹牛,实他也是个二百五,不怎么内行。

彼のだぼらをまともに聞くな,実のところ彼だって半可通で,大して玄人じゃない. - 白水社 中国語辞典

或曰:“以子之矛陷子之楯,何如?”人弗能应也。

ある人が質問した,「あなたの矛であなたの盾を刺したら,どうなるか?」その人は返事に詰まった. - 白水社 中国語辞典

不得强制作不利于本人的供述。

本人に対して不利な供述を行なうよう強制することは許されない. - 白水社 中国語辞典

不懂得那件事和他事情的关联,就不知道那件事的规律。

その事柄とそれ以外の事柄との関連を知らなければ,その事柄の法則はわからない. - 白水社 中国語辞典

代表团交流了经验,观摩了表演,取所长。

代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した. - 白水社 中国語辞典


他以匕首般的文章,向一切反动势力进击。

彼はそのあいくちのごとき文章で,一切の反動勢力に立ち向かった. - 白水社 中国語辞典

生动的描写,使人读后有身临境的感觉。

生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える. - 白水社 中国語辞典

这种事情看起来容易办,实呢,并不那么简单。

この事はちょっと見ると簡単にやれそうだが,実際はだな,そう簡単ではない. - 白水社 中国語辞典

虽叵复见远流,详可得略说也。

遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる. - 白水社 中国語辞典

开头是男子百米蝶泳比赛,次[的]一个项目是女子百米蛙泳。

初めは男子100メートルバタフライで,次のレースは女子100メートル平泳ぎである. - 白水社 中国語辞典

游行的队伍川流不息,间文艺界的队伍最引人注目。

行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた. - 白水社 中国語辞典

离开学校已是两年了,这间他在农村工作,进步很大。

学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった. - 白水社 中国語辞典

你们知道他会说汉语,实他日语也挺好。

君たちは彼が中国語を話せることを知っているだろうが,実のところ彼は日本語も上手なんだ. - 白水社 中国語辞典

实地上本没有路,走的人多了,便成了路。

本当は地上にはもともと道などはなかった,歩く人が多くなり,そこが道になったのだ. - 白水社 中国語辞典

从此我走上艰难的生活道路,时年仅十二岁。

この時から私は苦しい生活の道を歩んだが,その時年わずかに12歳であった. - 白水社 中国語辞典

吃年糕(年高),取一年比一年高的意思。

正月に餅(‘年糕’と‘年高’は同音)を食べるのは,1年1年と高くなるという意味を取ったのである. - 白水社 中国語辞典

任命他当厂长,一尽才,二从人望。

彼を工場長に任命したのは,一にその才能を発揮させ,二に人望にこたえるためである. - 白水社 中国語辞典

各族人民欢聚一堂,载歌载舞,乐融融

各民族の人々が一堂に集まり,歌ったり舞ったり,和やかに楽しみ打ち解け合っている. - 白水社 中国語辞典

一旦发生车祸,后果简直不敢设想。

一たび交通事故が発生すると,その結果がどうなるか全く思いやられる. - 白水社 中国語辞典

盛名之下,实难副((成語))

評判はとても高いが実際はそれほどでない,評判倒れである.≒盛名难副((略語)). - 白水社 中国語辞典

公安局依法收审了店主及同伙。

警察署は法に基づいて店主およびその仲間を拘留して取り調べた. - 白水社 中国語辞典

增加劳动强度,孰若革新技术。

労働を強化するよりは,技術革新をした方がましではないか(ましである). - 白水社 中国語辞典

必须肃清土匪,特务,恶霸以及他反革命分子。

土匪・スパイ・ボスおよびその他の反革命分子を粛清しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

颐和园太大太美了,我所说的不能形容万一。

頤和園は非常に大きく非常に美しい,私の言葉はそのごく一部さえ形容しきれません. - 白水社 中国語辞典

说他的成功是由于天才,毋宁说是由于勤奋。

彼の成功を天賦の才によると言うよりは,むしろ勤勉なるが故と言う方がよい. - 白水社 中国語辞典

这种糖别看纸包纸裹的,实不好吃,完全是样子货!

このキャンディーは仰々しく紙に包んであるけれど,実際はうまくない,全く見かけ倒しだ! - 白水社 中国語辞典

大家说他懂很多种外语,实他也只会两种语言。

皆は彼がたくさんの外国語を理解すると言うが,実際は2つの言葉しかできない. - 白水社 中国語辞典

接受批评固然好,改正错误尤重要。

批判を受け入れることはもとよりよいことだが,過ちを改めることは殊のほか大切だ. - 白水社 中国語辞典

日历本上的星期日用红字印刷,以区别于他日期。

日めくりカレンダーの日曜日は赤字で印刷されていて,他の日と区別されている. - 白水社 中国語辞典

语之而不惰者,回也欤!

何を話しかけても懸命に耳を傾ける,そのような人はただ顔回だけだろうよ! - 白水社 中国語辞典

到体育馆去买票,与你去,不如我去。

体育館に入場券を買いに行くのは,君が行くより,私が行く方がよい. - 白水社 中国語辞典

这本书很有用,与去图书馆借,倒不如买一本。

この本はとても役に立つから,図書館に行って借りるより,むしろ1冊買った方がよい. - 白水社 中国語辞典

我以为他是故意刁难我,实原是误会。

私は彼がわざと私に難癖をつけていると思ったが,実際はなんと誤解であったのだ. - 白水社 中国語辞典

你们学校闹学潮,症结在什么地方?

あなたたちの学校で学園紛争が起きているが,一番の原因はどこにあるのかね? - 白水社 中国語辞典

既已置身间,当然不能袖手旁观。

既にその場所(期間)に身を置いた以上,当然手をこまねいて傍観しているわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典

在家乡株守,不如出去闯闯。

いつまでも狭い田舎にしがみついているより,外へ出て経験を積んだ方がましだ. - 白水社 中国語辞典

计划生育要抓紧,不能任自流。

計画出産はしっかり行なわなければならず,成り行きに任せることはできない. - 白水社 中国語辞典

这些都是必修课,余大都是任凭学生自选。

これらはすべて必修科目であるが,その他はほとんど学生の自由な選択に任せるものである. - 白水社 中国語辞典

存储器接口控制器 MIC,控制在总线 510和主存储器 502之间的数据的流动,以及总线接口控制器 BIC,控制在 I/O 508和总线 510之间的数据的流动。

すなわち、バス510とメインメモリ502の間でのデータの流れを制御するメモリインタフェースコントローラMICと、I/O508とバス510の間でのデータの流れを制御するバスインタフェースコントローラBICである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经由除 Proxy服务器之外的他装置的情况下,同样也需要在 PDG后级设置至少各一台他装置。

また、Proxyサーバ以外の別の装置を経由させる場合においても同様に、PDGの後段に別の装置を少なくとも1台ずつ設置する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经由除 Proxy服务器 1620之外的他装置的情况下,同样需要在各个区域的 PDG1608、1616的后级设置至少各一台他装置。

また、Proxyサーバ1620以外の別の装置を経由させる場合においても、同様に各区域のPDG1608、1616の後段に別の装置を少なくとも1台ずつ設置する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一保持件 212由片状金属构成,纵向与快扫描方向相同,宽度方向与慢扫描方向 (箭头 X的方向 )相同并且在慢扫描方向上的截面为 L形。

第1ホルダー212は、主走査方向を長手方向、副走査方向(矢印X方向)を幅方向とし、副走査方向の断面がL字状の板金で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

(类型 0110)的反馈首部300的内容包含第一元素 302,指示在基站和移动站之间的无线信道中的 M个最佳频带,中 M> 1。

(タイプ0110の)フィードバックヘッダ300のコンテンツは、第1の要素302を含む。 これは、基地局と移動局との間の無線チャネルにおけるM個の最適なバンドを示す。 ここで、M>1である。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的无线装置,特征在于,在规定的组的规模比阈值小的情况下,所述分割部将该组合并于他组中。

2. 前記分割部は、所定のグループの規模がしきい値よりも小さい場合に、当該グループを別のグループに結合することを特徴とする請求項1に記載の無線装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,他变形例所涉及的接收装置,通过将数据数目较少的组结合在他组中,从而增加数据数目。

そこで、別の変形例に係る受信装置は、データ数の少ないグループを別のグループに結合することによって、データ数を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS