意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
从内置于壳体中的扬声器元件 21输出的声音,经由这种细微间隙发到相机本体 11外。
筐体に内蔵されるスピーカ素子21より出力される音は、このような微小間隙を介してカメラ本体11外に放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在相机本体 11中,壳体的内部与外部经由该细微间隙和前面板 16的开口 18而连通。
また、このカメラ本体11は、この微小間隙や前面パネル16の開口部18を介して筐体内と外部とが連通している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,移动检测部 106b、106c只是相对于移动检测部 106a配置的方向不同,内部的结构是相同的。
なお、移動検出部106b、106cは移動検出部106aに対して配置される向きが異なるだけで内部の構成は同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是说明根据本发明的第三实施例的、目标对象信息存储部分的存储内容的示例的图。
【図24】本発明の第3の実施の形態における注目被写体情報記憶部610の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是说明根据本发明的第四实施例的、目标对象信息存储部分的存储内容的示例的图。
【図28】本発明の第4の実施の形態における注目被写体情報記憶部710の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在计数值的显示开始之后,计时器设置部分 150顺序输出根据设置内容的计数值到显示控制部分 190。
また、カウント値の表示開始以降は、設定内容に応じたカウント値を表示制御部190に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,缩放让其处理内容根据合成目标图像的数量、合成图像的尺寸等来确定。
例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是说明根据本发明的第三实施例的、目标对象信息存储部分 610的存储内容的示例的图。
図24は、本発明の第3の実施の形態における注目被写体情報記憶部610の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是说明根据本发明的第四实施例的、目标对象信息存储部分 710的存储内容的示例的图。
図28は、本発明の第4の実施の形態における注目被写体情報記憶部710の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是图示根据本发明的第三实施例的目标对象信息存储部分的存储内容的示例的图。
【図24】本発明の第3の実施の形態における注目被写体情報記憶部610の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是图示根据本发明的第四实施例的目标对象信息存储部分的存储内容的示例的图。
【図28】本発明の第4の実施の形態における注目被写体情報記憶部710の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,缩放具有根据合成目标图像的数目、合成图像的尺寸等确定的其处理内容。
例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是图示根据本发明的第三实施例的目标对象信息存储部分 610的存储内容的示例的图。
図24は、本発明の第3の実施の形態における注目被写体情報記憶部610の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是图示根据本发明的第四实施例的目标对象信息存储部分 710的存储内容的示例的图。
図28は、本発明の第4の実施の形態における注目被写体情報記憶部710の記憶内容の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9解说了配置成执行公共信道消去的移动站内可包括的某些组件。
【図9】共通チャネル消去を実行するように構成された移動局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出用于陆基基站与飞机内分发系统之间的宽带通信的飞机装备的一个实施方式。
【図2】地上ベースの基地局と機内配信システムの間のブロードバンド通信のための飛行機機器の実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求4的飞机装备,其中所述飞机内无线通信系统(12)为非蜂窝无线通信系统,特别是 WLAN系统。
8. 前記機内通信システム(12)は、非セルラ無線通信システム、特にWLANシステムである、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述无线飞机内通信系统 (12)包括中继站(15)。
10. 前記機内通信システム(12)は中継局(15)を備える、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
即 ALM-MCU节点间的网络路径,用于对原始内容或部分混合的内容进行流传输。
元のコンテンツまたは一部分がミックスされたコンテンツをストリーミングするためのALM−MCUノード間のネットワーク経路。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,C的内容是 (K+D)的混合内容 (通过链路 340+318接收 )。
しかしながら、Cのコンテンツは、(リンク340+リンク318を介して受信された)(K+D)のミックスされたコンテンツである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,内容 B和 C不能从混合内容 (A+B+C)中分离。
しかしながら、ミックスされたコンテンツ(A+B+C)からは、コンテンツBおよびコンテンツCを分離することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
对所有输入端口基于 AMF表输入进行 ALM的 AV内容和非 ALM的 AV内容的混合 (2206和2210)。
すべての入力ポートについて(2206,2210)、AMFテーブル入力に基づいてALMのAVコンテンツおよび非ALMのAVコンテンツのミキシングが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出搭载了第 2实施方式的无线通信系统的内窥镜装置的结构例的图。
【図9】図9は、第2の実施形態に係る無線通信システムを搭載する内視鏡装置の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S3,执行通过对齐该组图像内的一个或者更多个成分来对齐图像的过程步骤。
ステップS3では、画像のセット内の一つまたは複数の要素を整列させることによって画像を整列させる処理ステップが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD上显示的显示单元 54的显示内容包括与摄像有关的操作状态和与摄像不相关的操作状态。
表示部54の表示内容のうち、LCD等に表示するものとしては、撮像に関する動作状態と撮像以外の動作状態とがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。
ここで、図6は、本実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据第二实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。
図12は、第2実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通常的 CEC通信时,从 CEC收发部 101取得 CEC通信履历,将 CEC通信履历存储到 CEC控制部 102内。
通常のCEC通信時、CEC送受信部よりCEC通信履歴を取得しCEC制御部102内にCEC通信履歴を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始 CEC通信,则将 CEC通信履历存储到 CEC通信装置 100D内的CEC控制部 102(参照图 1)中。
CEC通信が開始されるとCEC通信履歴をCEC通信装置100D内のCEC制御部102(図1参照)に記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未编码来自接收部分 45的内容的情况下,解码器 46将内容提供到显示控制器47。
デコーダ46は、受信部45からのコンテンツがエンコードされていない場合には、そのコンテンツを、そのまま、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户未观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 46解码来自网络 I/F 44的内容,并将所述内容提供到显示控制器 47。
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 56对来自网络 I/F 54的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 57。
デコーダ56は、ネットワークI/F54からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部57に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现 (读取 )。
この場合、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生(読み出し)とを並列に行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当用户不观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。
したがって、ユーザが視聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
小区扇区或小区内的波束可为(诸如图 6中所示的)不重叠波束或(诸如图 7中所示的)重叠波束。
セル・セクタまたはセル内のビームは、(図6に示されるような)非重複ビームまたは(図7に示されるような)重複ビームでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在扫描周期内,高功率波束 404是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。
掃引期間内では、高出力ビーム404は、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
更一般地,在每个扫描周期内,任何给定的波束是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。
より一般には、各掃引期間内で、任意の所与のビームが、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线元件 908和 910可以协作以在由天线结构 900服务的小区扇区内形成波束。
アンテナ素子908および910は協働して、アンテナ構造900でサービスされるセル・セクタ内のビームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下天线板 904A和 904B中的每一个用来形成用于相应小区内的覆盖的波束。
下部アンテナ・パネル904Aおよび904Bのそれぞれは、それぞれのセル内のカバレッジに対するビームを形成するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,热光耦合器 1020使得能够实现对 MZI内臂 1030a-b之间的光分布进行可操作的调节以获得最佳性能。
さらに、熱−光カプラ1020によって、最適性能のためにMZI内部アーム1030a−b間の光分配に対する動作上の調整が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将经量化滤波系数 fr(k,l)(其中 r=0,...,s+1、k= -K,...,K且 l= -L,...,L)限于范围 0≤ fr(k,l)≤ 2n内。
例えば、r=0、...、s+1、k=−K、...、K、および、l=−L、...、Lである場合、量子化されたフィルタ係数fr(k、l)は、範囲0≦fr(k、l)≦2n内となるようにクリップされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭 NW230上的接收终端 210最初在内部分组网 220上广播请求发现设备的消息(参照 S100)。
ホームNW230上の受信端末210は、最初に機器発見を要求するメッセージを内部パケット網220上にブロードキャストする(S100参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S23中,发送终端 200从 TCP设定信息存储单元 203获取 RTO_MIN的值,将该内容设定为 TCP发送目的地缓存。
ステップS23では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203からRTO_MINの値を取得し、この内容をTCP宛先キャッシュとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有图像在相对短的时间段内获得,从而可以认为它们彼此之间是同时的。
画像の全ては、比較的短い時間期間内に獲得され、それらはお互いに同時とみなされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通常的数码相机内,低分辨率图像和高分辨率图像通常都可以被捕捉到。
典型的なデジタルカメラ内部では、低解像度画像及び高解像度画像の両方が、典型的に獲得されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过将捕捉集中的多个图像内的公共特征的对准部分的像素值相加来实现合并。
この合体は、獲得セットの複数の画像内の共通特徴の位置合わせされた部分の画素値を合計することによって達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组 P3相当于分组 P1的内容以两倍的功率发送,所以提高解调精度。
パケットP3は、パケットP1の内容が、2倍の電力で送信されたものに相当するので、復調精度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLS标签处理部 106确认从 SW侧接收的帧内的 MPLS标签,具有 MPLS、OAM标签的帧被发送给 OAM末端部 108。
MPLSラベル処理部106は、SW側から受信したフレーム内のMPLSラベルを確認し、MPLS OAMラベルがあるフレームはOAM終端部108へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |