意味 | 例文 |
「再」を含む例文一覧
該当件数 : 7394件
在另一方面,还具备再启动部件 (S33),该再启动部件在第 2探索部件的探索处理所需的时间超过第 2阈值时再启动第 1探索部件。
他の局面では、第2探索手段の探索処理に要した時間が第2閾値を上回るとき第1探索手段を再起動する再起動手段(S33)がさらに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,再现控制功能部 93控制将缓冲的内容数据项传送到再现处理部 22的处理并且指示再现处理部 22对该数据解码。
例えばバッファリングされたコンテンツデータの再生処理部22への転送処理制御や、再生処理部22でのデコード処理の指示などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,与本实施例 1有关的动画处理装置形成具有解析动画数据输入部201、特征数据生成部 202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、重要场景数据生成部203、重要场景数据保持部 210、重要场景数据输入部 211、默认再现参数决定部 216、默认再现参数提示部 217、再现动画数据输入部 212、再现场景决定部 204、再现场景决定参数输入部 205、再现部 206、显示部 208和声音输出部 215的构成。
図2に示す通り、本実施例1に係る動画処理装置は、解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210と、重要シーンデータ入力部211と、デフォルト再生パラメタ決定部216と、デフォルト再生パラメタ提示部217と、再生動画データ入力部212と、再生シーン決定部204と、再生シーン決定パラメタ入力部205と、再生部206と、表示部208と、音声出力部215を有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果要求三次重传,自动重传仅可以将重传延迟减少到六 (6)毫秒。
しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,第一回放速度是正常速度,第二回放速度是视频播放装置的快进速度。
他の実施形態では、第1の再生速度は通常速度であり、第2の再生速度はビデオ再生デバイスにとっての早送り速度である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用于播放 BD中记录的数据的回放设备具有与图 56中所示的回放设备 502相同的配置。
また、BDに記録されたデータを再生する再生装置は図56に示す再生装置502と同じ構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意,当恢复会话 1而挂起会话 2时,最初分配给会话 2的资源可再使用。
特に、セッション2に最初に割り当てられたリソースはセッション1が再開され、セッション2が保留される時に再利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S267,在确定未发送重新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。
ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS267に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1所述的再现装置,其特征在于,当包含上述数据的再现状态的调整信息的操作指令被输入上述操作输入部时,上述控制部经由上述通信部,将包含上述调整信息、用于协调调整上述数据的再现状态的协调调整指令发送到上述其他再现装置,并根据上述调整信息对上述再现部中的上述数据的再现状态进行调整。
6. 前記制御部は、前記データの再生状態の調整情報を含む操作コマンドが前記操作入力部に入力されると、前記調整情報を含み、前記データの再生状態を協調して調整するための協調調整コマンドを、前記通信部を介して前記他の再生装置に送信し、前記調整情報に従って、前記再生部における前記データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項1乃至5のいずれか一項に記載の再生装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户只需要在按压电源键 27a之后按压再现键 27b就可以欣赏所分发的一首音乐。
従って、ユーザは、電源キー27aを押した後、再生キー27bを押すのみで、配信による再生音楽を楽しむことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,501是操作面板,502是动画数据选择按钮,503是再现按钮,504是快送按钮,505是回卷按钮,506是停止按钮,507是暂停按钮,508是重要场景再现指示按钮,509是重要场景再现指示符。
図8において、501は操作パネル、502は動画データ選択ボタン、503は再生ボタン、504は早送りボタン、505は巻き戻しボタン、506は停止ボタン、507は一時停止ボタンであり、508が重要シーン再生指示ボタン、509は重要シーン再生インジケータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,在没有重要场景数据的情况下,也可以在形成使重要场景再现指示按钮 508无效化或者在显示画面上显示重要场景再现指示按钮 508的构成的情况下,构成为不显示本重要场景再现指示按钮 508。
あるいは、重要シーンデータがない場合には、重要シーン再生指示ボタン508を無効化するあるいは重要シーン再生指示ボタン508を表示画面に表示する構成としている場合には、本重要シーン再生指示ボタン508を表示しないように構成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,在没有重要场景数据的情况下,当形成使重要场景再现指示按钮508无效化或者在显示画面上显示重要场景再现指示按钮 508的构成时,可以构成为不显示本重要场景再现指示按钮 508。
あるいは、重要シーンデータがない場合には、重要シーン再生指示ボタン508を無効化するあるいは重要シーン再生指示ボタン508を表示画面に表示する構成としている場合には、本重要シーン再生指示ボタン508を表示しないように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,例如,如果操作单元 23的再现按钮 18被按下,或者如果通过触摸面板 15A上的轻敲操作指示从工作模式到再现模式的改变,那么照相机控制器 20按照再现模式工作。
ところで、カメラ制御部20は、例えば、操作部23の再生ボタン18が押下操作されると、又はタッチパネル15Aに対するタップ操作により動作モードを再生モードに切り替えるように指示されると、再生モードで動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作例 1中,说明了当用户发出通常再生指示时,以预先设定的画质进行再生的例子,而在动作例 2中,说明了当用户发出通常再生指令时,用户可以指定画质的例。
動作例1では、ユーザが通常再生指示を出したとき、あらかじめ設定された画質で再生される例を説明したが、動作例2では、ユーザが通常再生指示を出す際、ユーザが画質を指定することができる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以省略再现之前的插入内容的再现,并且例如可以在步骤 106中计算的用于将缓冲器积累到缓冲阈值的时间大于预定时间段时再现插入内容。
また、再生開始前の挿入コンテンツ再生は、省略されてもよいし、例えば、図示しないが、ステップS106において計算されたバッファ閾値までバッファ蓄積するのにかかる時間が所定時間以上である場合に、挿入コンテンツを再生するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,片段“A2”的再现范围、片段“B2”的再现范围以及片段“C2”的再现范围相同,且如果每个片段是两秒的经编码的数据,则片段“A2”、片段“B2”和片段“C2”的再现范围都是 2秒到 4秒的内容。
例えば、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は同一であり、各セグメントが2秒分の符号化データである場合、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は、いずれもコンテンツの2秒〜4秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述内容的再现期间,当当前再现位置变为重要部分中的位置时,所述显示控制器 1通过转换在要被再现的内容中包括的 2D图像的数据,生成 3D图像的数据,并将所述内容的图像显示为 3D图像。
表示制御装置1は、コンテンツの再生中に、現在の再生位置が重要区間の位置になった場合、再生対象のコンテンツに含まれる2D画像のデータを変換することによって3D画像のデータを生成し、コンテンツの画像を3D画像として表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户从在记录介质 14上所记录的内容中选择预定的内容,并指示再现所选的内容时,所述记录介质控制部件 13将指示要再现的内容从记录介质14提供给再现处理部件 15。
記録媒体制御部13は、記録媒体14に記録されているコンテンツの中からユーザにより所定のコンテンツが選択され、その再生が指示された場合、再生が指示されたコンテンツを記録媒体14から再生処理部15に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S263,在确定未发送停止再现请求命令的情况下,处理进行到步骤 S264。 CPU 31确定步骤 S262中开始再现的记录内容是否再现到其结束。
ステップS263において、再生停止要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS264に進み、CPU31は、ステップS262で再生が開始された録画コンテンツが、その最後まで再生されたかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S269,在确定未发送停止再现请求命令的情况下,处理进行到步骤S270。 CPU 31确定步骤 S268中开始再现的记录内容是否再现到其结束。
また、ステップS269において、再生停止要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS270に進み、CPU31は、ステップS268で再生が開始された録画コンテンツが、その最後まで再生されたかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收缺席记录内容再现请求命令,并且在步骤S342,通过控制记录再现控制部分36来开始再现记录介质37中缺席记录和记录的内容。
レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS342において、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された、不在録画を行ったコンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在位数 L的值与位数 N的值不同的情况下,为了输出 N位的再现信号,有必要在图4的动态图像解码装置 500内追加将 M位的再现信号转换成 N位的再现信号的处理。
ビット数Lの値がビット数Nの値と異なる場合には、Nビットの再生信号を出力するため、図4の動画像復号装置500に、Mビットの再生信号をNビットの再生信号に変換する処理を追加する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过使用上述指定相对内容再现能力的方法,发送设备 100能够设定发送数据,使得将再现品质相对较高的发送数据发送到再现能力相对较高的接收设备 200。
例えば上記のようなコンテンツの再生能力の相対的な特定方法を用いることによって、送信装置100は、より再生能力が高い受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように送信データを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,发送设备 100能够基于从接收设备 200获得的设备信息或者表示各接收设备 200的内容再现能力的再现能力信息,指定各接收设备 200的再现能力。
また、送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報と、各受信装置200におけるコンテンツの再生能力を示す再生能力情報とに基づいて、受信装置200それぞれの再生能力を特定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,发送设备 100例如通过使用上述指定相对内容再现能力的方法,基于各接收设备 200的再现能力指定各接收设备 200的再现能力。
そして、送信装置100は、受信装置200それぞれにおける再生能力情報に基づいて、例えば上記コンテンツの再生能力の相対的な特定方法を用いることによって、受信装置200それぞれの再生能力を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在字节码应用要进行 GUI显示的情况下,自动再生播放列表带来的再生图像成为妨碍的情况较多,并不总是进行使用自动再生播放列表的初始显示。
しかし、バイトコードアプリケーションが、GUI表示を行おうとした場合、自動再生プレイリストによる再生画像が邪魔になることが多く、常に、自動再生プレイリストを用いた初期表示がなされている訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,图 7是表示包含反映了最初的设定的预览图像 (再设定操作前的预览图像 )PV的画面 GB(GB1)的图,图 8是表示再设定操作中的画面 GB(GB2)的图,图 9是表示包含再设定操作后的预览图像 PV的画面 GB(GB3)的图。
さらに、図7は、当初の設定を反映したプレビュー画像(再設定操作前のプレビュー画像)PVを含む画面GB(GB1)を示す図であり、図8は、再設定操作中の画面GB(GB2)を示す図であり、図9は、再設定操作後のプレビュー画像PVを含む画面GB(GB3)を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,画面数据接收终端 200接收画面数据,在显示部 209中再现画面。
一方、画面データ受信端末200は、画面データを受信し、表示部209に画面を再現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明声音再现设备 200和声音输出设备 300的具体配置示例。
音声再生装置200および音声出力装置300の具体的な構成例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是声音再现设备 200和声音输出设备 300的配置示例的示图。
図2は、音声再生装置200および音声出力装置300の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,(c)声音再现设备 200向声音输出设备 300发送声音数据。
その後、(c)音声再生装置200は、音声データを音声出力装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(d)声音输出设备 300接收从声音再现设备 200发送的声音数据。
(d)音声出力装置300は、音声再生装置200から送られてくる音声データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 ST2中 N是 24时,声音再现设备 200转移至步骤 ST6中的处理。
また、ステップST2でN=24であるとき、音声再生装置200は、ステップST6の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明声音再现设备 600和声音输出设备 700的具体配置示例。
音声再生装置600および音声出力装置700の具体的な構成例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是声音再现设备 600和声音输出设备 700的配置示例的示图。
図8は、音声再生装置600および音声出力装置700の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,(c)声音再现设备 600向声音输出设备 700发送声音数据。
その後、(c)音声再生装置600は、音声データを音声出力装置700に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(d)声音输出设备 700接收从声音再现设备 600发送的声音数据。
(d)音声出力装置700は、音声再生装置600から送られてくる音声データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明与本发明的实施例 1有关的再现场景的决定方法的图。
【図7】本発明の実施例1に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是与本发明的实施例有关的动画处理装置的再现操作面板的一个例子。
【図8】本発明の実施例に係る動画処理装置の再生操作パネルの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是说明与本发明的实施例 2有关的再现场景的决定方法的图。
【図15】本発明の実施例2に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在为存在有本默认再现参数提示部 217的构成的情况下,可构成为在后述的本再现场景决定参数输入部 205被执行时,在结束上述的默认再现参数决定部 216的处理后,由中央处理装置 101来执行本默认再现参数提示部 217。
本デフォルト再生パラメタ提示部217が存在する構成とした場合には、本デフォルト再生パラメタ提示部217は、本後述する再生シーン決定パラメタ入力部205が実行された場合に、前述のデフォルト再生パラメタ決定部216の処理が終了した後に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,如图所示可以在再现时间指定按钮上显示出指示符。
この場合、図に示すように再生時間指定ボタンにインジケータを表示するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本动画处理装置中,关于上述那样的重要场景再现指示按钮 508,利用者,通过操作本重要场景再现指示按钮 508,对由动画数据选择按钮 502的操作选出的动画数据,进行重要场景的再现开始指示和重要场景的再现结束指示。
さて、本動画処理装置には、前述のとおり重要シーン再生指示ボタン508がついており、利用者は、本重要シーン再生指示ボタン508を操作することにより、動画データ選択ボタン502の操作により選択された動画データに対して、重要シーンの再生開始指示および重要シーンの再生終了指示が行えるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是再生 BD-ROM的 BD-ROM播放器的基本构成概要图。
【図6】図6は、BD−ROMを再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27是在 BD-ROM播放器中 AV数据再生的基本处理流程图。
【図27】図27は、BD−ROMプレーヤにおけるAVデータ再生の基本処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
“BD.PROG”文件是“BD再生程序”之一,是记录有与 BD-ROM全体有关的程序的文件。
「BD再生プログラム」の一つであり、BD−ROM全体に関わるプログラムを記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,利用图 6及图 7,对再生所述 BD-ROM104的播放器的结构进行说明。
次に、前述のBD−ROM104を再生するプレーヤの構成について図6及び図7を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是再生 BD-ROM104的 BD-ROM播放器的基本结构的概略图。
図6は、BD−ROM104を再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 BD-ROM的应用程序空间,播放列表 (PlayList)是一个再生单位。
BD−ROMのアプリケーション空間では、プレイリスト(PlayList)が一つの再生単位になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |