意味 | 例文 |
「再」を含む例文一覧
該当件数 : 7394件
图 14是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的再现模式处理的序列的流程图。
【図14】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する再生モード処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,再次参考图 2,声道 12、14、16、18和 20中的每个都构成排练系统 10的主体 96的一个部分。
例えば、図2を再度参照すると、チャネル12、14、16、18、20の各々は、リハーサルシステム10の本体96の一セグメントを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此 RST分组立即断开旧的 TCP连接,由此客户端能够快速地再次重新连接。
このRSTパケットは、古いTCP接続を直ちに中断し、従って、クライアントは、迅速に再接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了包括本发明被应用到的回放设备 1的回放系统的配置示例。
図1は、本発明を適用した再生装置1を含む再生システムの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1是与记录在光盘 2中的流的 3D回放兼容的播放机。
再生装置1は、光ディスク2に記録されているストリームの3D再生に対応したプレーヤである。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1以同样的方式播放音频,并且从提供给显示设备 3的扬声器等中输出。
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制单元 319的输出成为要记录到光盘 2上的、能在回放设备 1中播放的软件。
変調部319の出力は、再生装置1において再生可能な光ディスク2に記録されるソフトウェアとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,完成了其中记录了可由回放设备 1播放的数据的光盘 2。
このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 56的框图示出了回放设备的配置示例,该回放设备用于播放记录设备 501在其中记录了数据的记录介质。
図56は、記録装置501によりデータが記録された記録媒体を再生する再生装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考图 61的流程图描述将利用 EP_map执行的回放设备 502的随机访问回放处理。
次に、図61のフローチャートを参照して、EP_mapを用いて行われる再生装置502のランダムアクセス再生の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 502的获取单元 531从记录设备 501已在其中记录了数据的、已被安装到回放设备 502的 BD中读取数据。
再生装置502の取得部531は、記録装置501によりデータが記録され、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
回放设备 1以同样的方式回放音频,并且从设置在显示设备 3中的扬声器等中输出。
音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,完成了其中记录了可由回放设备 1回放的数据的光盘 2。
このようにして再生装置1によって再生可能なデータが記録された光ディスク2が完成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5A、5B和 5C中,选择用于再现内容的最佳设备。
図5A、図5B及び図5Cの第3実施形態は、コンテンツを再生するための最適デバイス選択のための実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 560中,第一设备 535可以远程控制第二设备 529以再现推荐的教育内容。
第1デバイス535は、選択された第2デバイス529の推薦教育用コンテンツの再生を遠隔制御できる(段階560)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6A、6B和 6C中,选择可以由设备再现的内容。
図6A、図6B及び図6Cの第4実施形態は、デバイスで再生できるコンテンツの選択のための実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 6B,推荐可以由第一设备 627再现的内容。
図6Bの第4実施形態によるコンテンツ・サービス提供及び管理方法610の概要図によれば、第1デバイス627で再生できるコンテンツが推薦される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。
すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在元数据客户端 102中的元数据解析来控制 2D/3D流媒体客户端 103中的流的再现。
メタデータクライアント102のメタデータの解析により、2D/3Dストリームメディアクライアント103におけるストリームの再生が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103再现由调谐器 101或者家庭路由器 110接收的流。
2D/3Dストリームメディアクライアント103は、チューナ101またはホームルータ110が受信したストリームを再生するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103基于元数据客户端 102的元数据解析结果再现该流。
2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102によるメタデータの解析結果に基づいて、ストリームの再生を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。
そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,对应于由再次探索处理引起的特定物体像的发现,来记录被摄景像。
さらに、被写界像は、再度の探索処理による特定物体像の発見に対応して記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,对应于因再次探索处理引起的特定物体像的发现,来记录被摄景像。
さらに、被写界像は、再度の探索処理による特定物体像の発見に対応して記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,如图 22或图23所示,在执行记录处理的步骤 S35的前级追加再次执行 AE处理的步骤 S111。
この場合、図22または図23に示すように、AE処理を再度実行するステップS111が記録処理を実行するステップS35の前段に追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如果获得新的帧,则再次进行自步骤 S306起的流程,重复该流程以进行自动变焦控制。
また新たなフレームが取得されると、ステップS306からのフローを再び行い、これを繰り返すことでオートズーム制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S401,并且再次判断是否存在手动输入。
手動入力が無かった場合は、ステップS401に戻り、再び手動入力があったかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的变焦速度改变目标视角。
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じズーム速度で目標画角の変更を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S701,并且再次判断是否存在手动输入。
手動入力が無かった場合は、ステップS701に戻り、再び手動入力があったどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的参考值变倍速度改变参考值。
検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じ参照値変倍速度で参照値の変更を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是显示了当所述内容的当前再现位置是重要部分之外的位置时的 TV 2的显示示例的视图。
図4Aは、コンテンツの現在の再生位置が、重要区間外の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是显示了当所述内容的当前再现位置是重要部分的位置时的 TV2的显示示例的视图。
図4Bは、コンテンツの現在の再生位置が重要区間の位置である場合のTV2の表示の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从再现处理部件 15输出的 2D图像数据被输入到存储器 32,并依照原样输出到显示控制部件 17。
再生処理部15から出力された2D画像のデータは、メモリ32に入力されるとともに、表示制御部17にそのまま出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示代表图像时,由再现处理部件 15生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 16。
代表画像を表示させる場合、再生処理部15により生成された代表画像がコンテンツ制御部16に順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S6,所述控制部件 53确定当前的再现位置是否是重要部分的位置。
ステップS6において、制御部53は、現在の再生位置が重要区間の位置であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S6确定当前再现位置不是重要部分的位置,则步骤 S7被跳过。
現在の再生位置が重要区間の位置ではないとステップS6において判定された場合、ステップS7はスキップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是显示了当将要再现的内容是 3D内容时、内容控制部件 16的配置示例的框图。
図14は、再生対象になるコンテンツが3Dコンテンツである場合のコンテンツ制御部16の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述系统控制器 91控制显示控制器 72的总体操作,并再现从传送器 71传送的内容。
システムコントローラ91は、表示制御装置72の全体の動作を制御し、送信装置71から送信されてきたコンテンツの再生を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示代表图像时,由再现处理部件 93生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 94。
代表画像を表示させる場合、再生処理部93により生成された代表画像がコンテンツ制御部94に順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
经重发PAPR重新编码可在接收器 307的前端处在 PAPR MM解码器 330中解码。
再送信されたPAPR再符号化は、PAPR MMデコーダ330の中のレシーバ307のフロントエンドにおいて復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些方法还能够降低对重新测量信道矩阵元素的需要,从而能够减小 DSL重新初始化量。
これらの方法は、DSL再初期化の量が低減され得るように、チャネル行列の要素を再測定する必要を削減することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种信道化布置的结果是交错型的 ACK/NACK结构,如本文在图 3中所示的那样,其再现来自 R1-080035的表 3。
このチャンネル化の結果が、R1−080035からのテーブル3を再現した図3に示す食い違い型ACK/NACK構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3再现来自 R1-080035的表 3,并且示出对于具有常规 CP的 18个 ACK/NACK信道的情况的资源分配。
【図3】R1−080035からのテーブル3を再現するもので、通常のCPをもつ18個のACK/NACKチャンネルの場合のリソース割り当てを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,保护带宽中的信道可以用于低速率通信,并且采用时间重用或者频率重用。
例えば、ガード帯域幅におけるチャネルは、低レート通信のために使用され、時間再使用または周波数再使用を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。
PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在响应中设置或清除递归可用位 (“RA”)234,它指示 DNS服务器110中是否可支持递归查询。
再帰可能ビット(RA)234は、応答中で設定または消去され、再帰的問合せサポートがDNSサーバ110で利用可能であるかどうかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦客户端从服务器接收到对查询的响应,唯一标识符便可被再次使用。
一意識別子は、クライアントが問合せに対する応答をサーバから受信した後で、再使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |