「再」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 再の意味・解説 > 再に関連した中国語例文


「再」を含む例文一覧

該当件数 : 7394



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 147 148 次へ>

例如,当通过操作模式拨盘 16等将手动拍摄模式切换成其它拍摄模式时、当关闭电源时或者当通过按下重放按钮 19c将手动拍摄模式切换成现模式时,终止手动拍摄模式处理。

マニュアル撮影モード処理が終了となるのは、例えば、モードダイヤル16の操作などによって他の撮影モードに切り換えられた場合、電源がOFFとされた場合、又は生ボタン19cが押下されたことによって生モードに切り換えられた場合などである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。

【図9】図9は、測定された平均絶対構成誤差を概略的に表したものを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证请求部 410可以从所述电力公司服务器 200接收所述认证请求的发送指示,次调用所述认证用信息的输入画面数据来显示在输出部 406,通过所述通信部 407向所述服务提供者服务器 100发送包含在该输入画面中接受的用户的认证用信息的认证请求。

また、前記認証要求部410は、前記電力会社サーバ200から、前記認証要求の送信指示を受信して、度、前記認証用情報の入力画面データを呼び出して出力部406に表示し、この入力画面で受け付けたユーザの認証用情報を含んだ認証要求を前記通信部407で前記サービスプロバイダサーバ100に送信するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在为存在有本重要场景数据输入部 211的构成的情况下,可以以构成为在后述的现场景决定部 204或默认现参数决定部 216被执行的情况下,由中央处理装置 101来执行本重要场景数据输入部 211。

なお、本重要シーンデータ入力部211が存在する構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は、後述する生シーン決定部204あるいはデフォルト生パラメタ決定部216が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以构成为,例如,当操作本动画数据选择按钮502时,中央处理装置 101生成可以现的动画数据的列表并且进行图像帧化,起动显示部208并在显示装置103中显示出来,进一步利用者可以通过输入装置102选择现的动画数据。

これは、例えば、本動画データ選択ボタン502が操作された場合に、中央処理装置101が生可能な動画データのリストを生成するとともに画像フレーム化し、表示部208を起動して表示装置103上に表示させ、さらに入力装置102を介して利用者が生させる動画データを選択可能なように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,本动画处理装置的利用者,通过操作现按钮 503、快送按钮 504、回卷按钮 505、停止按钮506和暂停按钮507,能够分别执行由操作动画数据选择按钮502选出的动画数据的现开始指示、快送开始指示、回卷开始指示、停止指示、和暂停等。

同様に、本動画処理装置の利用者は、生ボタン503、早送りボタン504、巻き戻しボタン505、停止ボタン506、および一時停止ボタン507を操作することにより、それぞれ、動画データ選択ボタン502の操作により選択された動画データの生開始指示、早送り開始指示、巻き戻し開始指示、停止指示、および一時停止を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。

スイッチが切られた携帯用通信装置の電源をび入れた時、上記方法が開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后在步骤 18中,MS14确认分配或者发出重分配请求。

最後に、ステップ18では、MS14は、割り当てを確認するか、または割り当て要求を送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,MS92可发送重分配请求,请 BS91作出新的分配。

また、MS92は、割り当て要求を送信し、BS91に新しい割り当てを作成するように求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16中,与图 12中相对应的步骤由相同的步骤编号表示并且不描述。

図16中、図12と同一ステップには同一ステップ番号を付し、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 3示出了用于持续重新传输和动态分配的信令的示例; 以及

【図3】永続的送信および動的割り付けについての信号の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,可以根据该数学运算的结果来重构丢失的数据包。

次いで、この数学演算の結果から、損失データ・パケットを構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 214,FEC解码器 108将恢复的包传送至播出缓冲器 106。

ブロック214で、FECデコーダ108は、回復したパケットを生バッファ106に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主内容可以是通过用户选择而播放的内容。

例えば、ユーザが選択することによって生されるコンテンツであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主内容可以是通过由用户选择而播放的内容。

例えば、ユーザが選択することによって生されるコンテンツであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中如上所述而生成的静止图像文件和运动图像文件被记录到存储卡 19的状态中,当现并且将运动图像或者静止图像显示在监视器 20上时,用户通过操作选择按钮22,从被显示在选择画面 (未示出 )上的图像文件中选择他或她想要现和显示的图像文件。

以上のようにして生成された静止画像ファイル及び動画像ファイルがメモリカード19に記録された状態において、モニタ20上に動画像又は静止画像を生表示させる場合には、セレクトボタン22の操作によりモニタ20上に表示された画像ファイルの選択画面(図示略)から生表示を所望する画像ファイルが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S101~步骤 S105的处理与第一实施例中的相同,并且不重复对其的说明。

ステップS101からステップS105までの処理は実施例1と同じであるため、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在显示部 10中显示图 8的显示图像200时,如果使用者经由操作部 8输入将代表类别变更为“猫”的指示,则次进行图 4所示的一系列的工作,在用显示控制部 9次生成图 10所示这样的显示图像 220的同时,在显示部 10中显示显示图像 220。

例えば、図8の表示画像200が表示部10に表示されている時に、ユーザが操作部8を介して代表カテゴリを「猫」に変更する指示を入力すると、図4に示す一連の動作が度行われ、図10に示すような表示画像220が表示制御部9で度生成されるとともに、表示画像220が表示部10に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示相机内置的图像文件生成装置及图像重放装置的框图。

【図4】カメラが内蔵する画像ファイル生成装置及び画像生装置のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4表示图像文件生成装置及图像重放装置的结构。

図4は、画像ファイル生成装置及び画像生装置の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 33为了实现图像文件生成功能及图像重放功能,而包括用于统括控制各部的控制部 41、静止图像生成部 42、动态图像生成部 43、计时部 44、动画剪切处理部 45、文件生成部 46、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51。

画像処理部33は、画像ファイル生成機能及び画像生機能を実現するために、各部を統括制御する制御部41、静止画像生成部42、動画像生成部43、計時部44、動画切出し処理部45、ファイル生成部46、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画生部49、動画生部50及び音声生部51を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应该放映幻灯片的执行指示,控制部 41激活控制部 47、静止图像重放部 49并根据需要激活声音重放部 51,顺次指定应重放的静止图像文件,对静止画重放部 49指示其静止图像在监视器 20上的显示,从而执行使监视器 20顺次显示静止图像的放映幻灯片。

このスライドショーの実行指示に応答して、制御部41は、判断部47、静止画生部49及び必要に応じて音声生部51を活性化し、生させるべき静止画像ファイルを順番に指定して静止画生部49に対しその静止画像のモニタ20への表示を指示することにより、モニタ20に静止画像を順番に表示させるスライドショーを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S240中,MPU30对基于取得的声音数据的声音进行重放。

ステップS240において、MPU30は、取得した音声データに基づく音声を生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据插入到该槽的存储卡 36内的带有动画的静止图像文件 SF,数字相框内的 MPU控制图像重放装置 (详细地说,构成图像生成装置的控制部 41向判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51中的一部分或全部发出指示 ),执行图 9的顺序、图 11的顺序。

このスロットに挿着されたメモリカード36内の動画付き静止画像ファイルSFに基づき、デジタルフォトフレーム内のMPUは画像生装置を制御して(詳しくは画像生成装置を構成する制御部41が、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画生部49、動画生部50及び音声生部51のうち一部又は全部に指示を出して)、図9のルーチンや図11のルーチンを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示适用于图 2实施例的 CPU的一部分动作的流程图。

【図13】図2実施例に適用されるCPUの動作のさらにその他の一部を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

是否需要重发可以基于送达确认信息(ACK/NACK)来判定。

送の要否は送達確認情報(ACK/NACK)に基づいて判定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

备用重用仅适用于受 k重保护的需求,其中 k> 1。

バックアップ使用は、k>1の状態で、k個の保護された需要に対してだけ適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当受影响的工作路径是原始主路径时,称之为主重用 (残余释放 )。

影響を受けた動作経路が元の主経路であるとき、これを主使用(スタブの解放)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

备用重用仅适用于受 k重保护的需求,其中 k> 1。

バックアップ使用は、k>1の状態で、k個の保護された需要にだけ適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓数码相机 100的动作模式例如为播放模式或录像模式等。

デジタルカメラ100の動作モードとは、例えば、生モードや録画モード等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所使用的磁盘 (Disk)与光盘 (disc)包括紧密光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软性磁盘和蓝射线光盘,其中磁盘通常利用磁生数据,而光盘利用光 (用激光 )生数据。

ここで使用されるような、ディスク(Disk)とディスク(Disc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザーディスク(登録商標)、光ディスク、デジタルバーサタイルディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスクおよびブルーレイディスクを含んでいる。 ここで、ディスク(Disk)は、通常磁気的にデータを生し、ディスク(Disc)は、レーザーでデータを光学的に生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTTS 310可将传入的音频重现在连接至 ID_China的频道。

RTTS310は、ID_Chinaに接続されたチャネルへの着信オーディオを生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,重传尝试的数目可以是被讨论的分组的重要性的函数。

ゆえに、送信試行の数は、問題のパケットの重要性の関数となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。

一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 2,打印机 200进一步包括彩色图像记录装置 240。

び図2を参照すると、プリンタ200はさらに、カラー画像記録装置240を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

经重新建构的视频块存储于输出帧缓冲器54中。

構成されたビデオブロックは、出力フレームバッファ54に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所使用的盘和碟包括压缩碟 (CD)、激光碟、光碟、数字多用碟 (DVD)、软盘和蓝光碟,其中盘通常磁性地现数据,而碟用激光来光学地现数据。

ここで使用したようなディスク(diskおよびdisc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク(登録商標)、光ディスク、デジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、および、ブルーレイ(登録商標)ディスクを含むが、一般的に、ディスク(disk)は、データを磁気的に生する一方で、ディスク(disc)はデータをレーザによって光学的に生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 250中的显示设备 264可被用于显示多媒体内容的视频部分,所述多媒体内容对应于重构的多媒体文件 (例如,重构的MPEG-2文件 ),以及接收设备 250中的扬声器 266可被用于有声地重现对应于重构的多媒体文件的多媒体内容的音频部分。

受信装置250内のディスプレイ装置264は、現されたマルチメディアファイル(たとえば現されたMPEG−2ファイル)に対応するマルチメディアコンテンツのビデオ部分を表示するために使用することができ、受信装置250内のスピーカ266は、現されたマルチメディアファイルに対応するマルチメディアコンテンツのオーディオ部分を聴取可能に生するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 425,由接收设备 250所接收的声音文件被提供至重构设备 251。

ステップ425で、受信装置250が受信した音声ファイルを現装置251に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文将详细描述转换设备 211与重构设备 251的功能。

変換装置211および現装置251の機能性について以下に詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第一视频流 10可以被产生成要以正常回放速度被播放,第二视频流 12可以被产生成要以快于正常速度的回放速度被播放,诸如视频播放装置 (例如 DVR)中的快进速度。

一実施形態では、第1のビデオ・ストリーム10は、通常の生速度で生されるように生成することが可能であり、第2のビデオ・ストリーム12は、DVRなどのビデオ・デバイス・プレーヤにおける早送り速度などの、通常の速度よりも速い生速度で生されるように生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收 (在块 100)包括产品商业广告内容的第一视频流 10和第二视频流 12,视频编辑器 8就对第一视频流 10进行处理 (在块 102),第一视频流 10包括被产生成以第一回放速度(诸如在回放装置 (例如 DVR)上的正常回放速度 )播放的产品商业广告。

製品コマーシャルに関するコンテンツを含む第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を受信する(ブロック100)と、ビデオ・エディタ8は、たとえばDVRなどの生デバイス上での通常の生速度などの第1の生速度で生されるように生成された製品コマーシャルを含む、第1のビデオ・ストリーム10を処理する(ブロック102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,如果以意图用于组合视频流 14的速度回放,则第二视频流 12可以呈现为处于慢动作,而如果组合视频流 14以快进速度被播放,则第二视频流 12呈现为处于正常回放速度。

このようにして、第2のビデオ・ストリーム12は、結合ビデオ・ストリーム14向けに意図された生速度で生した場合、低速モーションとなるように出現可能であるが、結合ビデオ・ストリーム14が早送り速度で生された場合、通常の生速度となるように出現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在 2D影像的现路径中,通过使长跳跃的紧前面被参照的 2D数据块与两种文件所共用的共用数据块连续,能够利用该共用数据块,作为在长跳跃的紧前面被参照的平面视觉现用文件的区段的一部分。

更に、2D映像の生経路では、ロングジャンプの直前に参照される2Dデータブロックが、二種類のファイルに共有されている共通データブロックに連続することで、ロングジャンプの直前に参照される平面視生用ファイルのエクステントの一部として、この共通データブロックを利用するこができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器 8402使用恢复的载波信号来解调接收信号 Sin_2。

周波数混合部8402は、その生搬送信号を使って受信信号Sin_2を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据部 12生成作为初次发送分组或重传分组而发送的数据。

データ部12は、初回送信パケット又は送パケットとして送信するデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,阈值 Th1是根据载波频率或重传时间间隔来计算的。

ここで、閾値Th1は、キャリア周波数や送時間間隔に基づいて計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着载波频率或重传时间间隔的增加,阈值 Th1减小。

キャリア周波数又は送時間間隔の増加につれて、閾値Th1は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 308,重新引导平台,以便使 OOB和 IB代理启动。

ステップ308では、プラットフォームが起動され、OOBエージェントおよびIBエージェントを起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表的语言格式被转换为与本地现装置 300相对应的语言格式,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表被嵌入成为具有与本地现装置 300相对应的语言格式的内容列表的一部分。

これにより、パブリックサーバ500に格納されたパブリックコンテンツのリストの言語フォーマットが、ローカル生装置300に対応する言語フォーマットに変換され、パブリックサーバ500に格納されたパブリックコンテンツのリストが、ローカル生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストの一部に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS