「出ん所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出ん所の意味・解説 > 出ん所に関連した中国語例文


「出ん所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6066



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 121 122 次へ>

【図4】図3に示した関係を3Dで表現した図である。

图 4是以 3D方式示出图 3所示关系的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

作り方は簡単なので、すぐ来ました。

做法很简单,所以很快就做好了。 - 中国語会話例文集

この機械は故障中につき、使用できません。

因为这个机器出故障了,所以不能使用。 - 中国語会話例文集

あなたの生まれた国はどんなですか。

你出生的国家是个什么样的地方? - 中国語会話例文集

英語を来るようになりたいと考え勉強している。

我想学会英语,所以在学习。 - 中国語会話例文集

損失が生じている株をすべて処分売りした。

卖出了所有亏损的股票。 - 中国語会話例文集

スチールヘッドは生まれた場に戻って産卵する。

虹鳟回到出生的地方产卵。 - 中国語会話例文集

祖母が不明のコインを何枚かくれた。

祖母给了我几枚来路不明的硬币。 - 中国語会話例文集

この場までタクシーを呼んでください。

请叫辆出租车来这个地方。 - 中国語会話例文集

時間が来たときに描くので不定期更新です。

因为有时间的时候就会画所以不定期更新。 - 中国語会話例文集


早く交番に連絡した方がいいですよ。

早点与派出所联系会比较好哦。 - 中国語会話例文集

みんなが知らないからこそ、これを広めたら?

正因为大家不知道,所以何不试试传播出去。 - 中国語会話例文集

心の中の煩悶は吐きがない.

心坎里的苦闷无处倾吐。 - 白水社 中国語辞典

原告は既に裁判に訴訟を起こした.

原告已向法院提出诉讼了。 - 白水社 中国語辞典

このとき、例えば信号VOUT−Rの力は図11(A)に示すようになる。

例如,如图 11A中所示地输出信号 VOUT-R。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された画像データは、力用紙などに印刷などされる。

在输出的纸等上对所产生的图像数据进行打印等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、数式2で示すBhattacharyya係数によって類似度ρを算する。

例如,根据数学式 2所示的 Bhatacharyya系数算出类似度ρ。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、公務に追われる役人たちの手によって生みされた。

那是忙于公务的公务员们所创作出来的。 - 中国語会話例文集

先週海外張などがあってとても忙しかった。

因为我上个星期去国外出差了,所以特别忙。 - 中国語会話例文集

だけど、今までのやってきたことを全部しきれました。

但是,我已经拿出了至今我做过的所有事情。 - 中国語会話例文集

だけど、今までやってきたことを全部しきれました。

但是,我已经拿出了至今我做过的所有事情。 - 中国語会話例文集

私の長は集中して短期的に成果をせる事です。

我的长处是集中精力,在短期的时间里做出成果。 - 中国語会話例文集

明日は一日中かけてしまうので、レッスンはお休みします。

因为明天要出去一天所以不去上课。 - 中国語会話例文集

彼女が版した小説がベストセラーになりました。

她所出版的小说成为了最畅销小说。 - 中国語会話例文集

彼女は現在張中ですので代わりにメールします。

因为她正在出差,所以我代替她发邮件。 - 中国語会話例文集

今日は天気が良いのでかけるにはもってこいの日だ。

因为今天天气很好所以正适合外出。 - 中国語会話例文集

花子と太郎は明日学校があるので、朝7時半に家をます。

因为花子和太郎明天要上学,所以早上七点出了家门。 - 中国語会話例文集

午前中はかけているため、午後の方がありがたいです。

因为上午要出去,所以下午的话比较好。 - 中国語会話例文集

悪天候が予想されるため発を見合わせることになりました。

因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 - 中国語会話例文集

雨が降っていたので、その少年は長靴をはいてかけた。

下雨了,所以那个少年穿上长靴出门了。 - 中国語会話例文集

私たちは連れ立って店をて,交差点ので別れた.

我们一同走出店门,在十字路口分别了。 - 白水社 中国語辞典

このシナリオは原作と幾つかの箇入りがある.

这剧本和原著在某些地方互有出入。 - 白水社 中国語辞典

彼は午前に役へ行ってちょっと形だけ顔をしてすぐかけた.

他上午到机关应个卯就走了。 - 白水社 中国語辞典

上記のように、力ビット数Kは、図2Bの両矢印34で示されるように変化し得る。

如前所述,输出位的个数 K可变化,如图 2B的双箭头 34所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUF回路は、内部チャレンジに基づいてPUF力を生成するように構成されている。

所述 PUF电路被配置为基于所述内部口令生成 PUF输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記PUF回路(410)が、前記一連のチャレンジにおける第1のチャレンジに基づいて第1のPUF力(H1(sj))を生成し、前記一連のチャレンジにおける第2のチャレンジに基づいて第2のPUF力(H1(LFSR(sj)))を生成するように、構成されており、前記隠蔽力生成器(404)が、前記第1のPUF力と前記第2のPUF力とを比較するように構成されている比較回路(142)、をさらに備えており、前記比較の結果が、前記第1のチャレンジに対応する前記隠蔽力(hj)を形成する、請求項10に記載の集積回路。

15.根据权利要求 10所述的集成电路,其中所述 PUF电路 (310)被配置为基于所述口令系列中的第一口令生成第一 PUF输出 (H1(sj))以及基于所述口令系列中的第二口令生成第二 PUF输出 (H1(LFSR(sj))),以及其中所述隐藏输出生成器(304)还包括比较电路(142),该比较电路(142)被配置为对所述第一 PUF输出和所述第二 PUF输出进行比较,所述比较的结果形成对应于所述第一口令的隐藏输出 (hj)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この中間周波数信号は、中間周波数低域通過フィルタIFLPFにより、受信したい望波に対して干渉波となる高周波が取り除かれ、望の周波数信号が力端子OUTから力される。

此外,该中频信号由中频低通滤波器 IFLPF去除对要接收的所希望波为干扰波的高频,从输出端子 OUT输出所希望的频率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミキサエンジンE1は、TLフレームを介さずに外部へ直接波形データを力する力部317も備えており、力パッチ315は、いずれかの力chで処理した信号をこの力部317へ力する旨の設定も可能である。

所述混合引擎 E1还装配有输出模块317,用于在不通过TL帧的情况下直接将波形数据输出到外部,并且所述输出接插315也可以按照如下方式进行设置,即,将输出信道中处理的信号输出到输出模块 317。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの力完了後、一方のPLPの力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。

接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「複合切替モード」では、生成した3個の力画像データの中から1個の力画像データを選択的に力する。

另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

路50に導かれた媒体Sは、排ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排される。

在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報生成部511は、生成したデータベース情報を記録部513に力し、付加情報をMVCエンコーダ512に力する。

信息生成单元 511将所生成的数据库信息输出到记录单元 513,并且将所生成的附加信息输出到 MVC编码器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、得られている撮像力P設定したときの露パラメータで、適正になる輝度BV_calcを求める。

如上所述,利用设定所获得的摄像输出 P时的曝光参数,求出适当的亮度 BV_calc。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通信カードMO1〜MOnを抽すると、CPU30は、抽したデータ通信カードMO1〜MOnのRSSIを検し(ステップS410)、抽したデータ通信カードMO1〜MOnのうちでRSSIが最大となるデータ通信カードMOjを選択する(ステップS420)。

当抽取出了数据通信卡 MO1~ MOn时,CPU 30检测所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn各自的 RSSI(步骤 S410),在所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn中选择 RSSI最大的数据通信卡 MOj(步骤 S420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成によれば、排制御部は、読取画像の転送中に、複数の排口のうち望の排口から、円滑かつ確実に、媒体を排できる。

根据该结构,排出控制部能够在读取图像的传送中从多个排出口中的所希望的排出口平滑且可靠地排出介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記湾曲部は、前記第二主要部の前記突部が前記ロック要素の前記湾曲部の凹部に案内され、それによって前記スライド組立品が前記第一端部位置から前記中央位置となるように、前記突部を前記湾曲部の前記凹部に案内するように配置される面取りを更に含む、請求項5に記載のスライド組立品。

6.根据权利要求 5所述的滑动组件,其中,所述弯曲部还包括斜面,所述斜面被布置成将所述突起引导入所述弯曲部中的凹部,使得所述第二主要部分的所述突起可以被引导入所述锁定元件的所述弯曲部的所述凹部,从而使所述滑动组件从所述第一端位置进入到所述中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライスにおいて、リフレッシュブロックRL−Bは、定の現数だけ現する。

预定数量的刷新块 RL-B出现在片段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

された部分動きベクトルは、垂直同期信号Vsyncに同期して動き検回路30から力される。

与垂直同步信号 Vsync同步地,从运动检测电路 30输出所检测出的部分运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ロック要素の湾曲部は、スライド組立品が第一位置にある場合に、突部に係合するように配置されてもよい。

而且,所述锁定元件的所述弯曲部可以被布置成当所述滑动组件处于所述第一位置时与所述突起接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを力するとしても勿論よい。

所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 121 122 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS