意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
2.第二实施例 (合成图像生成控制:计算对象距离并校正碰撞声音检测位置的示例 )
2.第2の実施の形態(合成画像生成制御:被写体距離を算出してインパクト音検出位置を補正する例) - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,从声音输入部分 131输出的声音数据通过 AD(模 -数 )转换处理采样,并转换为数字数据。
具体的には、音声入力部131から出力された音声データが、AD(AnalogtoDigital)変換処理によりサンプリングされ、デジタルデータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在计数值的显示开始之后,计时器设置部分 150顺序输出根据设置内容的计数值到显示控制部分 190。
また、カウント値の表示開始以降は、設定内容に応じたカウント値を表示制御部190に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了检测这些声音,可以使用根据本发明的第一实施例的特定声音检测方法。
これらの音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量被事先存储为标识词典。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过特定声音检测部分 740变成检测目标的碰撞声音与本发明的第三实施例中的相同。
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为特定声音检测方法,可以应用本发明的第一实施例所示的特定声音检测方法。
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 10B是示出在拍摄过程中物体的图像的说明图。
図10は、カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图11A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 11B是示出拍摄过程中物体的图像的说明图。
図11は、カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 10B是示出拍摄过程中的物体的图像的说明图;
【図10】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A是示出摄像机的运动和时间之间的另一种关系的图,图 11B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;
【図11】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A是示出摄像机的运动和时间之间的再一种关系的图,图 12B是示出拍摄过程中的物体图像的说明图;
【図12】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8C中,以矩形形状示出合成目标图像。 这里,以矩形形状给出指示每个合成目标图像的 F0、F10等。
図8(c)では、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表すF0、F10等を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8D中,以矩形形状示出合成目标图像。 这里,以矩形形状给出指示每个合成目标图像的F0、F10等。
図8(d)では、図8(c)と同様に、合成対象画像を矩形で示し、この矩形内に各合成対象画像を表すF1、F10等を付す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,预先存储从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取的特征量作为识别库。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过特定声音检测部分 740变为检测目标的撞击声音与本发明的第三实施例中的相同。
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,信号读出电路 710包括多个 CDS(相关双采样 )电路 711和712,在像素电路 410的每一列中布置一个 CDS(相关双采样 )电路。
また、信号読出し回路710は、画素回路410の列単位により複数のCDS(Correlated Double Sampling:相関二重サンプリング)回路711および712を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,定时控制电路 200控制用于使用列并行读出产生图像信号的定时。
すなわち、タイミング制御回路200は、列並列読み出し方式により、画像信号を生成するためのタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
线圈的电阻还用作扬声器 4和 5所输出的立体声信号到信号地的返回路径。
更に、コイルの抵抗は、スピーカ4及び5により出力されるステレオ信号の信号接地点に至る戻り経路としても作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为可调输出阻抗电路的第二实施方式的示意图,该实施方式为图 6的实施方式的替代。
【図7】調整可能出力インピーダンス回路の第2の実施形態(図6の実施形態の変形)の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这两个部分相结合,以将输入信号 507的导数作为输出 509驱动到邻近线路上。
これらの2つの部分は併せて、近接線上に、出力509として入力信号507の微分係数を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,当输入信号603为逻辑低电平时,第二FET 613将起作用,从而将输出605耦合到第二节点 625;
同様に、入力信号603が論理低レベルの場合、第2のFET613はアクティブになり、これにより出力605を第2のノード625に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号调制部 302具有对从 MAC处理部 301输入的信号进行调制,并将频域信号输出至逆 FFT部 303的功能。
信号変調部302は、MAC処理部301から入力された信号を変調して周波数軸信号を逆FFT部303に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP附加部 304具有对从逆 FFT部 303输入的时域信号附加 CP,并输出至基带单元300的外部的功能。
CP付加部304は、逆FFT部303から入力された時間軸信号にCPを付加してベースバンドユニット300の外部に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,阵列处理部113还具有对权数计算部 103通知输出时要相乘的权数信号的功能。
また、アレイ処理部113は、ウェイト計算部103に出力時に掛け合わせるべきウェイト信号を通知する機能も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光抽头的信号由光检测器102(诸如,光电二极管、PIN检测器等 )转换成电信号。
タップされた光信号は、フォトダイオードやPIN検出器などの光検出器102によって電気信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出 ALM节点间的消息交换序列,而图 10示出 ALM-MCU消息的格式。
図9は、ALMノード間のメッセージ交換手順を示しており、図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,来自节点 A和节点 B的内容被混合(1156),以通过输出端口 1158转发至节点 C。
しかしながら、ノードAからのコンテンツとノードBからのコンテンツとがミキシングされ(1156)、出力ポート1158を介してノードCに転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用 STOP MO的目的是处理用户的图像以提供对于用户来说有吸引力的输出。
アプリケーションSTOP MOの目的は、ユーザーにとって魅力的な出力を提供するようユーザーの画像を処理することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,图像处理电路 20将诸如图像的对比度值或亮度值等的运算结果输出至中央控制电路 50。
具体的には、画像処理回路20は、画像のコントラスト値や輝度値などの演算結果を中央制御回路50に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 203是例如用于基于从显示处理器 206输出的信号显示针对用户的信息的 LCD或 LED。
表示部203は、LCDやLEDなどであり、表示処理部206から出力された信号に基づいてユーザに対する情報表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像显示单元 28上显示如图 8A所示的用以选择打印机 201要输出的图像的画面 G1。
図8(a)に示すようなプリンタ201での出力画像を選択する画面G1が画像表示部28に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC控制部 102如果接收到 CEC不通通知,则向复位顺序决定部 104发出 CEC复位顺序决定请求。
CEC制御部102はCEC不通通知を受信するとリセット順決定部104へCECリセット順決定要求を出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在采用这样的结构时,通信终端隔开规定的时间反复送出对话建立请求。
しかしながら、このような構成にした場合、通信端末は所定の時間を空けてセッション確立要求を繰り返し送出することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S144中,输出用于使记录部 12起动的起动信号,开始向记录部 12的电源供给。
ステップS144では、記録部12を起動するための起動信号が出力され、記録部12への電源供給が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S146中,使用 recv函数,从接收缓冲器 100f几个字节几个字节 (例如10字节 )地读出接收数据。
続いて、ステップS146では、recv関数を用いて、受信バッファ100fから数バイト(例えば10バイト)ずつ受信データが読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在检测部分 65中,可以采用任意方法作为检测携带移动终端 21的用户的移动的方法。
検出部65において、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出する方法としては、任意の方法を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,检测部分 65可以通过使用 GPS(全球定位系统 )来检测携带移动终端21的用户的移动。
さらに、例えば、検出部65では、GPS(Global Positioning System)を利用して、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26A是图示移动终端 21的输入 /输出机构 63A上显示的上部菜单屏幕的图。
図26Aは、携帯端末21の入出力機構63Aに表示されるトップのメニュー画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4的示例中,在波束位置 1提供高功率波束 404,而在波束位置 2-6提供低功率波束 406。
図4の例では、高出力ビーム404がビーム位置1で提供されるのに対して、低出力ビーム406がビーム位置2〜6で提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2(图 5B),高功率波束 404已移动到波束位置 2,而低功率波束 406现在处于波束位置 1。
時間間隔2(図5B)で、高出力ビーム404はビーム位置2に移動しており、このとき低出力ビーム406はビーム位置1にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每一连续的时间间隔 4,5,6(分别为图 5D,5E和 5F)中,高功率波束 404和低功率波束 406的移动继续。
高出力ビーム404および低出力ビーム406の移動は、連続する時間間隔4、5、および6(それぞれ図5D、5E、および5F)のそれぞれで続行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置1、3和 4。
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1、2和4。
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,高功率波束 406将移位到位置 4,其中低功率波束位于位置 1、2和 3。
時間間隔4で、高出力ビーム406は位置4にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 5后,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2、3和 4。
時間間隔5の後で、ビーム・パターンは高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2、3、および4にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置 1和 3。
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1和 2。
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1および2にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 4,波束图将重复高功率波束 406的位置 1,其中低功率波束位于位置 2,3。
時間間隔4で、ビーム・パターンは、高出力ビーム406についてビーム位置1を繰り返し、低出力ビームは位置2および3にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 800A,800B和 800D中发射低功率波束,而在时间间隔 800C中发射高功率波束。
低出力ビームが時間間隔800A、800B、および800Dで送信され、高出力ビームが時間間隔800Cで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |