意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
除了上文描述的调整参考电流 Iref0、Iref1的值之外,电流镜调整参考电流Iref2的值使得当差分输入信号的一个信号 IN 1为低时,SLVS输出驱动器 7的输出节点 N4的电平为高。
以上のような、参照電流Iref0、Iref1の値の調整とともに、カレントミラーによって参照電流Iref2の値も、差動入力信号の一方の信号IN1が「L」のときに、SLVS出力ドライバ7の出力ノードN4が「H」レベルとなるように調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18。
制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最正面座標取得部32が取得した最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最近傍点坐标 M更靠近视点处 (图 13(a)的坐标 M+α)、将控制菜单的对象物 216的图像输出到图像缓冲 18。
制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最近傍点座標Mよりもさらに視点側(図13(a)における座標M+α)に、制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出记录介质上记录的数据的分级结构;
【図3】記録媒体に記録されるデータの階層構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出具有第一配置的校正处理器的示例的框图;
【図9】補正処理部の第1の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出虚拟摄像机间距离图像的产生;
【図10】仮想カメラ間隔画像の生成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是示出具有第二配置的校正处理器的示例的框图;
【図23】補正処理部の第2の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A至 11C是图示用于计算黑色边缘宽度的计算处理的示图;
【図11】黒枠幅の算出処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A~ 7F是示出传统插值帧生成方法的例子的图;
【図7】従来の補間フレームの生成方法の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A~ 9F是示出传统插值帧生成方法的例子的图;
【図9】従来の補間フレームの生成方法の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
来看图 4,示出符合本公开的示范接收器 400。
図4を参照して、本開示と一致する例示のレシーバ400が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 16所述的集成电路,还包括比较电路 (142),该比较电路 (142)被配置为将每个 PUF输出 (H(sj))与对应的极性位 (tj)进行比较,每次比较的结果形成隐藏输出。
17. 各PUF出力(H(sj))を対応する極性ビット(tj)と比較するように構成されている比較回路(142)であって、各比較の結果が隠蔽出力を形成する、前記比較回路、をさらに備えている、請求項16に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了可以用于上行链路的传输结构 200。
図2は、アップリンクのために使用できる伝送構造200を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 CAZAC序列的精确检测而言,零自相关特性是有益的。
ゼロ自己相関特性は、CAZAC系列の正確な検出に有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
转向图 14,示出了管理信息产生的系统 1400。
図14に移って、情報生成を管理するシステム1400が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出图 1的像素电路的时序图的示意图。
【図2】図1の画素回路のタイミングチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出图 5的转移电路的横截面结构示例的示意图。
【図6】図5の転送回路の断面構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是示出图 27的转移电路的横截面结构示例的示意图。
【図28】図27の転送回路の断面構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1还示出了记录载体 54作为 3D视频信号的载体。
図1は、3Dビデオ信号の担体としての記録担体54をさらに示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
沿着时间轴 T示意性地示出 3D视频信号 21。
3Dビデオ信号21は、時間軸Tに沿って概略的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了包括 3D叠加标志的数据结构。
図3は、3Dオーバーレイ・マーカーを含むデータ構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 704处,方法 700可检测时间条件的发生。
704で、方法700は、一時的条件の発生を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方通话检测器提供双方通话统计。
ダブルトーク検出器はダブルトーク統計量を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示装置 400通过传送路径 600从再生装置 200受理显示速率的指示,以该显示速率进行自身的初始化,然后接收从再生装置 200输出的非压缩·明文形式的帧数据,提供给显示输出。
表示装置400は、伝送路600を通じて、再生装置200から表示レートの指示を受け付けて、その表示レートで自身の初期化を行い、その後、再生装置200から出力されてくる非圧縮・平文形式のフレームデータを受信して、表示出力に供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓文件系统,是 UDF或 ISO9660等,能够与通常的 PC同样将记录的逻辑数据使用目录、文件构造读出,能够读出 255字符的文件名、目录名。
ファイルシステムとは、UDFやISO9660などのことであり、通常のPCと同じように記録されている論理データをディレクトリ、ファイル構造を使って読み出しする事が可能になっており、255文字のファイル名、ディレクトリ名を読み出すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5的通信设备,其中,所述通信距离检测单元包括整流器电路,该整流器电路通过整流所检测的载波电压而输出其值与所述到通信介质的距离相对应的信号作为监控电压。
6. 前記通信距離検出部は、検出した搬送波電圧を整流することにより前記通信媒体との距離に対応する値の信号を監視電圧として出力する整流回路を有する請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明实施方式的系统 100。
図1は、本発明の実施形態に従ったシステム100を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性地示出图 1所示的 MFP的硬件配置的框图。
【図2】図1に示すMFPのハードウェア構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图35中示出这个示例中的用于音乐内容的情况。
この例の場合の、音楽コンテンツ用のケースを図35に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出打印指令确认应用 7033的软件结构的框图。
【図17】印刷指示確認アプリケーション7033のソフトウェア構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了移动电话 100的基本构成要素的框图。
【図2】携帯電話機の基本的な構成要素を示したブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本实施例的图像读取装置 1中,如图 1所示,排出导向件转动范围θ2是纸张排出导向件 30的转动范围,该转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,该转动范围θ1是上部单元 20的转动范围。
また、本実施形態の画像読取装置1では、図1に示すように、上ユニット20の回転範囲である上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド30の回転範囲である排出ガイド回転範囲θ2が広い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于以这种方式设置锁定机构,在纸张排出导向件 30与上盖 22之间确保一间隙,例如,在导向件打开状态中,用于可靠地形成后面描述的纸张排出路径 50。
このようにロック機構が設けられていることで、例えばガイドオープン状態において排出ガイド30と上カバー22との間にクリアランスを確保して後述する排出路50を確実に形成させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本实施例的图像读取装置 1,由于排出导向件转动范围θ2比上部单元转动范围θ1宽,在清除卡纸时阻止介质 S滞留在上部单元 20与纸张排出导向件 30之间。
以上説明したように、本実施形態の画像読取装置1によれば、上ユニット回転範囲θ1よりも排出ガイド回転範囲θ2が広いことで、ジャム解除の際に上ユニット20と排出ガイド30との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,纸张排出导向件 30由下部单元 10可转动地支承; 然而,本发明不限于此,纸张排出导向件 30可由上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心而可转动地支承。
本実施形態では、排出ガイド30が下ユニット10によって回転自在に支持されたが、これには限定されず、排出ガイド30は、上ユニット20によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果滑道的完全闭合状态对应于纸张排出导向件 30的导向件关闭状态,而且滑道 15的完全打开状态对应于纸张排出导向件 30的导向件打开状态,则设备的可操作性可得以改善。
シュータ15の全閉状態と排出ガイド30のガイドクローズ状態とが対応し、シュータ15の全開状態と排出ガイド30のガイドオープン状態とが対応するようにすれば、操作性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出实施方式的图像形成装置的纵截面图。
【図1】実施形態の画像形成装置を示す縦断面図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出校准处理部的动作的流程图。
【図5】キャリブレーション処理部の動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了改善责任部门的环境,提出必要事项的建议。
責任部署の環境向上の為に、必要な事項を提案する。 - 中国語会話例文集
请在做出决定后,按下这边的按钮通知我。
お決まりになりましたら、こちらのボタンを押してお知らせください。 - 中国語会話例文集
和他一起度过的快乐回忆也会有一天忘记吧。
彼と過ごした楽しい思い出もいつか忘れるだろう。 - 中国語会話例文集
进行虚假记录并提交者,会被处以罚金。
虚偽の記載をして提出した方は、罰金に処せられます。 - 中国語会話例文集
这个手机的最大特征是可以拍出漂亮的照片。
この携帯の最大の特徴は綺麗に写真が撮れることです。 - 中国語会話例文集
尺码合适,还能展现优美的曲线,我很喜欢。
サイズがぴったりでラインもきれいに出て気に入りました。 - 中国語会話例文集
预定要将完成的全部保存在某一个保险箱中吗?
出来上がったものすべてをいずれかの保管庫に保存する予定ですか。 - 中国語会話例文集
因为附近没找到银行,所以没能转账。
近くに銀行が見当たらなかったので振り込み出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
去银行取钱后,在店里买了衣服。
銀行へ行ってお金を引き出した後、お店で服を買った。 - 中国語会話例文集
我去银行取钱后去店里买了衣服。
私は、銀行へ行ってお金を引き出した後にお店に服を買いに行った。 - 中国語会話例文集
天皇、天后两位陛下依照惯例没有出席。
天皇・皇后両陛下は慣例によって参列されない。 - 中国語会話例文集
掌握情况后,突然涌出了强烈的羞耻感。
状況を把握したら、急激に羞恥心がこみ上げてきた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |