「击」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 击の意味・解説 > 击に関連した中国語例文


「击」を含む例文一覧

該当件数 : 893



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>

另外,点打式打印机 10例如在打印机主体 11的后侧的下方具有控制基板部(图示略 ),该控制基板部是进行介质输送电动机 26的驱动控制、滑架 19的行驶控制、基于记录头 18的记录针的记录动作的控制、光学读取装置 110的读取动作的控制等的、对点打式打印机 10的整体进行控制的控制部。

また、ドットインパクトプリンター10は、媒体搬送モーター26の駆動制御、キャリッジ19の走行制御、記録ヘッド18の記録ワイヤーによる記録動作の制御、光学読取装置110の読取動作の制御等、ドットインパクトプリンター10の全体を制御する制御部として、例えばプリンター本体11の後側の下方に、制御基板部(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,点式打印机 10作为介质传送电动机 26的驱动控制、滑架 19的运行控制、记录头部 18的记录线的记录动作的控制、光学读取装置 110的读取动作的控制等对点式打印机 10整体进行控制的控制部,例如在打印机主体 11的后侧下方包括控制基板部 (省略图示 )。

また、ドットインパクトプリンター10は、媒体搬送モーター26の駆動制御、キャリッジ19の走行制御、記録ヘッド18の記録ワイヤーによる記録動作の制御、光学読取装置110の読取動作の制御等、ドットインパクトプリンター10の全体を制御する制御部として、例えばプリンター本体11の後側の下方に、制御基板部(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,点打式打印机 10作为对点打式打印机 10的整体进行控制的控制部,进行介质输送电动机 26的驱动控制、字车 19的行进控制、记录头 18的记录针进行的记录动作的控制、光学读取装置 110的读取动作的控制等,并在例如打印机主体 11的后侧的下方,具备控制基板部 (图示略 )。

また、ドットインパクトプリンター10は、媒体搬送モーター26の駆動制御、キャリッジ19の走行制御、記録ヘッド18の記録ワイヤーによる記録動作の制御、光学読取装置110の読取動作の制御等、ドットインパクトプリンター10の全体を制御する制御部として、例えばプリンター本体11の後側の下方に、制御基板部(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

线性图像传感器 111A、112A,比主扫描方向上的记录头 18的可印字范围的宽度更长,是比点打式打印机 10的可印刷的所有的记录介质更宽的宽度,故光学读取装置 110能够读取点打式打印机 10使用的所有的记录介质 S的整面。

リニアイメージセンサー111A、112Aは、主走査方向における記録ヘッド18の印字可能範囲の幅よりも長く、ドットインパクトプリンター10が印刷可能な全ての記録媒体よりも広い幅であるため、光学読取装置110は、ドットインパクトプリンター10で使用する全ての記録媒体Sの全面を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当点打式打印机 10以正方向 (图 3中的符号 A)进行读取时,在从点打式打印机 10的前侧 (图 3左 )向后侧 (图 3右 )输送记录介质 S的期间,通过光学读取装置 110,并由第一扫描器 111以及第二扫描器 112进行读取。

ドットインパクトプリンター10が順方向(図3中の符号A)に読み取りを行う場合、記録媒体Sがドットインパクトプリンター10のフロント側(図3の左)からリア側(図3の右)に向かって搬送される間に、光学読取装置110を通過して、第1スキャナー111及び第2スキャナー112により読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,攻者把监听到的安全通信帧再投入到网络,即使作为时变参数管理部 14中的比较结果,判断为存在新颖性,只要在接收认证履历管理部 15中管理着安全通信帧的识别信息,就可以防止再生攻

例え攻撃者が、傍受したセキュアな通信フレームをネットワークに再投入し、時変パラメータ管理部14における比較の結果、新規性があると判断されたとしても、セキュアな通信フレームの識別情報が受信認証履歴管理部15において管理されている限り、再生攻撃を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若用户利用指尖向左轻操作在触摸面板显示器 130的画面中显示的图标显示区域 6200,则画面中显示的图标按照向箭头 6010所示的方向漂动的方式移动。 若用户利用指尖向右轻操作,则画面中显示的图标按照向箭头 6020所示的方向漂动的方式移动。

また、タッチパネルディスプレイ130の画面に表示されたアイコン表示領域6200を、ユーザが指先で左にフリック操作すると、画面に表示されるアイコンが、矢示6010で示す方向へ流れるように移動し、ユーザが指先で右にフリック操作すると、画面に表示されるアイコンが、矢示6020で示す方向へ流れるように移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300,例如当在各动作模式的初始画面的功能选择区域 2000上显示的、图标模式转变按键 2012,普通模式转变按键2020以及快捷模式转变按键2022(参照图4)中的任一按键被进行了触摸操作、点操作或者双操作时,判定为要求了显示模式的变更。

このとき、CPU300は、たとえば、各動作モードの初期画面の機能選択領域2000に表示された、アイコンモード移行ボタン2012、レギュラーモード移行ボタン2020およびエキスプレスモード移行ボタン2022(図4参照)のいずれかがタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、表示モードの変更が要求されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户对在所选的动作模式的初始画面的功能选择区域 2000显示的列表按键2018进行触摸操作,点操作或者双操作时 (S10070中“是”)时,判断要求全列表显示,从而在触摸面板显示器 130上显示所选的动作模式下可选择的功能的一览 (S10080)。

選択された動作モードの初期画面の機能選択領域2000に表示されたリストボタン2018をユーザがタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると(S10070にてYES)、全リスト表示が要求されたと判定されて、タッチパネルディスプレイ130に、選択された動作モードにおいて選択可能な機能の一覧が表示される(S10080)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以地址栏被显示在预览区域 3000中的状态 (也可以不显示地址栏 )来触摸操作、点操作或者双操作按钮 2340的“Q”(快速的意思 )所显示的部分时,能够输入为了指定地址栏中存储的 FAX电话号码而登录的一次触摸号码。

また、このようにアドレス帳がプレビュー領域3000に表示されている状態で(アドレス帳は表示されていなくても構わない)、ボタン2340の「Q」(クイックの意味)が表示された部分をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、アドレス帳に記憶されたFAX電話番号を特定するために登録されたワンタッチ番号を入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8中绘出的用户界面还允许用户通过点“B”按钮 806来提交针对区间的注释,同时查看注释最多的剪辑的指示。

図8に描かれたユーザインターフェイスは、ユーザが最も注釈されたクリップの表示を見ているときに「B」ボタン806をクリックすることによりインターバルの注釈を送信できるようにもなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6实施例中,捕获子系统 514经由沿着光路径 636撞图像传感器 624的反射光来捕获与对象 512相对应的图像数据。

図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、光路636に沿って画像センサ624に影響を与える反射光を介して、対象512に対応する画像データを取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,印刷设定的变更只对紧挨着点小工具的印刷设定按钮之前成为有效的应用程序的印刷请求有效。

このようにすることにより、印刷設定の変更は、ガジェットの印刷設定ボタンをクリックする直前にアクティブになっていたアプリケーションプログラムの印刷要求に対してのみ有効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可(例如)通过应用经穿里德穆勒块码而在接入终端处对CQI信息、PMI信息和/或RI信息进行编码以产生经编码位序列。

CQI情報、PMI情報、および/または、RI情報は、例えば、パンクチャされたリード・ミュラー・ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化され、符号化されたビットのシーケンスが生成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI信息、 PMI信息和 /或 RI信息可 (例如 )通过应用经穿里德穆勒 (Reed Muller)块码而在接入终端处经编码以产生经编码位序列。

CQI情報、PMI情報、および/またはRI情報は、例えば、符号化されたビットのシーケンスを生成するために、パンクチャされたリード・ミュラー(Reed Muller)ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了防止其中窃听者尝试重用先前使用的会话密钥的重放攻,令牌可实现安全性机制。

盗聴者が以前に使用されたセッション鍵を再利用しようと試みるリプレイ・アタックを防ぐために、トークンはセキュリティ機構を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,若令牌 602接收到来自攻者的随机质询,它将不能找到相应的验证器密钥 VK,这指示出错,并且认证失败。

トークン602が攻撃者からランダムな質問を受信した場合、トークン602は対応する検証鍵VKを発見することができず、それはエラーを示し、認証は失敗することに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 1004随后随机地选择收到谜题中的一个谜题并通过蛮力攻将其破坏或解码。

次いで、処理回路1004は、受信したパズルのうちの1つをランダムに選択し、その選択したパズルをブルート・フォース・アタックによって解読または復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此类蛮力攻中,处理电路 1004可尝试各种可能的密钥直至找到成功解密或解码该谜题的一个密钥。

そのようなブルート・フォース・アタックでは、処理回路1004は、パズルを首尾よく解読または復号する鍵が発見されるまで様々な可能な鍵を試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于保护素数的生成防止通过连续除法的素性检验中边信道攻的方法的实施例的流程图。

図6は、一実施形態に係る連続した除算による素数判定でサイドチャネル攻撃に対して素数生成を保護する方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在再现一个内容时多次中断该内容的再现并且再现其它内容,用户可能感到冲

1つのコンテンツを再生する間に、何度もコンテンツの再生が中断され、他のコンテンツの再生が実行されると、ユーザは、ストレスを感じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当点了计算机屏幕上所显示的网页中所包括的任意链接按钮时,通信控制部分 22就使用第一人的帐户信息来访问对应于上述按钮的 URL。

通信制御部22では、コンピュータ画面に表示されたウェブページに含まれるいずれかのリンクボタンがクリックされる度に、そのボタンに対応するURLに本人のアカウント情報を伴ってアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含接收曾针对空间分集而被编码的撞到相应天线的信号。

9. 空間ダイバシティについてエンコードされた各アンテナに入射する信号を受信することをさらに具備する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在应答器 440中,当用于中继攻检验的第一部分 RAC1的命令到达时,在写入缓冲器中存储第一随机数 RANDOM #1使其准备就绪。

トランスポンダ440では、第1の乱数RANDOM#1を、リレーアタックチェックRAC1の第1部分に対するコマンドが到達するときに備えて、書き込みバッファに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一阈值的选择可以使得在正常的负载情况下 (即在不受到 DoS攻期间 ),工作队列大小永远不应该超过该第一阈值。

第1の閾値は、通常の負荷条件下で(つまり、DoS攻撃の間でなく)、作業キューのサイズがこの第1の閾値を決して超えないように選択されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,基于常见片段的攻是故意的用不完整片段序列充满路由器,以消耗所有路由器资源。

実際、一般的なフラグメントベースの攻撃は、ルータのリソースのすべてを消費するために、ルータを不完全なフラグメントシーケンスで意図的にいっぱいにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,即使当接收到最后片段,并且释放缓冲器和 FE时,PE仍旧保持释放的 PE行为,以阻止复制片段或缓解片段攻

さらに、最終フラグメントが受信され、バッファおよびFEが解放される場合でも、PEは、依然としてドロップのPEアクションのままであり、複製フラグメントをブロックし、またはフラグメント攻撃を緩和する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在棒球 (球 )和网球 (发球 )中,在动作中球棒或球拍接触球的瞬间生成的声音变成碰撞声音。

例えば、野球(バッティング)およびテニス(サーブ)については、その動作中に、バットまたはラケットがボールに当たった瞬間に発生する音をインパクト音とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球和棒球 (球 )中,可以在作为目标的动作终止之后生成拍摄触发。

ここで、ゴルフおよび野球(バッティング)については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、対象となる動作の終了後に撮影トリガを発生させるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,按照与本发明的第一和第二实施例中所示的示例类似的方式,在高尔夫球、棒球 (球 )和焰火中,可以将拍摄触发之前的特定范围设置为有效声音范围。

そして、ゴルフ、野球(バッティング)および花火については、本発明の第1および第2の実施の形態で示した例と同様に、撮影トリガの前の一定範囲を音有効範囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示屏幕 660配备有高尔夫球 (挥杆 )按钮 661、棒球 (球 )按钮 662、网球(发球 )按钮 663、屋瓦打碎按钮 664和焰火按钮 665。

表示画面660には、ゴルフ(スイング)ボタン661と、野球(バッティング)ボタン662と、テニス(サーブ)ボタン663と、瓦割りボタン664と、花火ボタン665とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图像 671是使用按压了在图 25中所示的棒球 (球 )按钮 662并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。

すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在高尔夫球和棒球 (球 )的情况下,可以在从输入部分 720所输入的内容中检测到观众的高呼的瞬间生成触发。

例えば、ゴルフおよび野球(バッティング)については、入力部720から入力されたコンテンツにおいて、観客の大歓声が検出された瞬間にトリガを発生させるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A和 16B是图示根据本发明的第二实施例、图像捕获装置和目标对象之间的距离以及撞声音的生成位置和其到达位置之间的关系的图。

【図16】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500および注目被写体間の距離と、インパクト音の発生位置および到達位置との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,当生成撞声音时的图像 (例如,图像 323)的相邻图像的间隔可以比用于选择合成目标图像的其它间隔更紧密。

この場合には、インパクト音が発生した際における画像(例えば、画像323)の付近の画像の間隔を、他の間隔よりも密にして合成対象画像を選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于在以此方式设置的有效声音范围中检测到的撞声音确定合成目标图像选择范围。

このように設定された音有効範囲において検出されたインパクト音を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以此方式设置的有效声音范围中没有检测到撞声音的情况下,基于视频记录按钮按压位置 351确定合成目标图像选择范围。

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、録画ボタン押下位置351を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示意性图示在通过有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中检测到撞声音的情况下,合成目标图像选择范围的确定方法。

図5(b)には、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352においてインパクト音が検出された場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,确定合成目标图像选择范围 354,使得撞声音检测位置 353之前的时间 L2比其后的时间 L3长。

そこで、インパクト音検出位置353の後の時間L3よりも、その前の時間L2を長くするように、合成対象画像選択範囲354を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,由于基于在有效声音范围中检测到的撞声音确定合成目标图像选择范围,所以可以确定适当的合成目标图像选择范围。

このように、音有効範囲内において検出されたインパクト音に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することにより、適切な合成対象画像選択範囲を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设在不同于由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352的位置 (例如,由图 5B所示的箭头 358和 359指示的位置 )中检测到撞声音。

ここで、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352以外の位置(例えば、図5(b)に矢印358および359で示す位置)でインパクト音が検出されることも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C示意性图示在通过有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352中没有检测到撞声音的情况下,合成目标图像选择范围的确定方法。

図5(c)には、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352においてインパクト音が検出されない場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5C所示,在有效声音范围 352中没有检测到撞声音的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于视频记录按钮按压位置 351确定合成目标图像选择范围。

図5(c)に示すように、音有効範囲352内でインパクト音が検出されない場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、録画ボタン押下位置351に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,合成目标图像选择范围确定部分 171确定时间轴上领先撞声音检测位置 353时间 L7(L5+L6)的范围作为合成目标图像选择范围 355。

具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171が、時間軸において、インパクト音検出位置353よりも時間L7(L5+L6)だけ前の範囲を合成対象画像選択範囲355として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着根据多个拍摄触发特性设置有效声音范围,可能降低错误地检测不同于要检测的撞声音的声音的风险。

このように、複数の撮影トリガの特徴に応じて音有効範囲を設定することにより、検出すべきインパクト音以外の音を誤検出するリスクを低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以此方式没有在有效声音范围中检测到的撞声音的情况下,基于时间计数器“0”位置381确定合成目标图像选择范围。

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示意性图示在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 382中检测到撞声音的情况下的合成目标图像选择范围的确定方法。

図7(b)には、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382においてインパクト音が検出された場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,确定合成目标图像选择范围 384,使得撞声音检测位置 383之前的时间 L14比其后的时间 L15长。

そこで、インパクト音検出位置383よりも後の時間L15よりも、その前の時間L14を長くするように、合成対象画像選択範囲384を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在不同于由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 382的位置 (例如,由图 7B所示的箭头 388和 389指示的位置 )中检测到撞声音。

なお、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382以外の位置(例えば、図7(b)に矢印388および389で示す位置)でインパクト音が検出されることも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7C示意性图示在通过有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 382中没有检测到撞声音的情况下,合成目标图像选择范围的确定方法。

図7(c)には、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲382においてインパクト音が検出されない場合における合成対象画像選択範囲の決定方法を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS