「切」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 切の意味・解説 > 切に関連した中国語例文


「切」を含む例文一覧

該当件数 : 6189



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 123 124 次へ>

此外,其中成像装置 100需要定位信息的状态例如是其中在设置了不同于拍摄模式的模式的情况下用于换到拍摄模式的换操作的情况、或者接通成像装置 100的电源并且设置拍摄模式的情况。

なお、撮像装置100が測位情報を必要としている状態は、例えば、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合において撮影モードにり替える替操作がされた場合、または、撮像装置100の電源がオンされ、撮影モードが設定されている場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI换器 204选择性地将 HDMI端子 201和 202连接到 HDMI接收单元 205。

HDMIスイッチャ204は、HDMI端子201,202をHDMI受信部205に選択的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI换器 306选择性地将 HDMI端子 301到 303连接到 HDMI接收单元 307。

HDMIスイッチャ306は、HDMI端子301〜303をHDMI受信部307に選択的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过 HDMI换器 306将 HDMI端子 301连接到 HDMI接收单元 307。

すなわち、HDMIスイッチャ306によりHDMI端子301がHDMI受信部307に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过 HDMI换器 306将 HDMI端子 302连接到 HDMI接收单元 307。

すなわち、HDMIスイッチャ306によりHDMI端子302がHDMI受信部307に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1111,格式转换控制单元 406在图 4的图像数据 300上进行处理,以通过外围区域的颜色填充图像裁处理单元 403裁掉的区域的部分,并且产生背景图像部分。

ステップS1111において、フォーマット変換制御部406は、図4のイメージデータ300に対して、画像り出し処理部403でり出した領域の部分をその周辺色で塗りつぶす処理を行い、背景画像パーツを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,快门控制部分 42驱动快门眼镜 6,使得左眼透镜 6L和右眼透镜 6R的打开状态和关闭状态与左眼视频与右眼视频之间的显示换同步地交替换。

具体的には、シャッター制御部42が、左眼用映像および右眼用映像の表示り換えに同期して、左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rの開状態および閉状態が交互にり替わるように、シャッター眼鏡6を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够适当地管理要被存储的证书。

すなわち、記憶する証明書を適に管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于换的 TFT开关 4被配置为如上所述。

これらによりスイッチング用のTFTスイッチ4が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于换的 TFT开关 4被配置为上述。

これらによりスイッチング用のTFTスイッチ4が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


由此,能够决定用于代表周围的适当的颜色。

これにより、周囲を代表する適な色を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(a)是示出“通常模式”中的显示例的图,(b)是示出“比较模式”中的显示例的图,(c)是示出“同时显示模式”中的显示例的图,(d)是示出“个别换模式”中的显示例的图,(e)是示出“复合换模式”中的显示例的图。

【図3】(a)は「通常モード」における表示例を示す図、(b)は「比較モード」における表示例を示す図、(c)は「同時表示モード」における表示例を示す図、(d)は「個別替モード」における表示例を示す図、(e)は「複合替モード」における表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示模式根据存储在帧存储器 11中的图像数据数 m而被限定,其包括在 m= 1的情况下决定的“通常模式”、在 m= 2的情况下可选择的“比较模式”、“同时显示模式”、“个别换模式”以及“复合换模式”。

表示モードは、フレームメモリー11に記憶された画像データの数mに応じて限定されるものであり、m=1の場合に決定される「通常モード」と、m=2の場合に、選択可能な「比較モード」、「同時表示モード」、「個別替モード」および「複合替モード」と、を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最适当的横摇速度根据情况而不同。

ところが最も適なパンニング速度は、状況に応じて異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路子帧202与上行链路子帧 204之间的 TTG 206为基站 102从传送模式换至接收模式、以及为每个无线终端 112从接收模式换至传送模式酌留时间。

ダウンリンクサブフレーム202とアップリンクサブフレーム204との間のTTG206により、基地局102が送信モードから受信モードにり換え、各無線端末112が受信モードから送信モードにり換えるための時間が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可替换的实施例中,电路 300确定对于第一帧从上行链路传输换至下行链路传输的时间,并且进而基于帧 200的可预测的定时来确定对于随后的帧的换时间。

代替の実施形態では、回路300は、最初のフレームについては、アップリンク送信からダウンリンク送信へいつり換えるのかを決定し、後続のフレームについては、フレーム200の予測可能なタイミングに基づいていつり換えるのかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继终端 21的换部 204在接收到连接信息 410的定时 (S1107)换中继终端21的传送部 202收发的控制信息发送目的地 (S1108),实施从服务器 11的设备使用部 100发送来的控制信息的传送 (S1109)。

中継端末21の替部204は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)中継端末21の転送部202が送受信する制御情報の送信先を替え(S1108)、サーバ11のデバイス使用部100から送られてくる制御情報の転送を実施する(S1109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的系统结构图例中,换部 204取得路径信息500的信息,换发送目的地,以便将来自发送终端标识符 523中所述的服务器 11的信息,发送给接收终端标识符 524中所述的中继终端 22。

図2のシステム構成図の例では、替部204は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載されたサーバ11からの情報を、受信端末識別子524に記載された中継端末22宛に送信するように、送信先をり替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在该’585公报的图 1中,由用于换复印功能、打印功能、扫描功能以及传真功能的 4个键构成的功能换键组被作为硬件按钮,整齐配置在触摸面板显示器的右侧。

なお、この特許文献1の図1には、コピー機能、プリンタ機能、スキャナ機能およびファクシミリ機能をり換えるための4つのキーから構成される機能換キー群が、ハードウェアボタンとしてタッチパネルディスプレイの右側に、整列されて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意的是,当显示模式换至三维显示时,第一和第二图像 G1和 G2都被用于显示,这将在下文中予以描述。 相反,当显示模式换至二维显示时,第一和第二图像 G1和G2之一被用于显示。

なお、表示モードが3次元表示にり替えられた場合には、後述するように第1および第2の画像G1,G2の双方が表示に用いられ、2次元表示にり替えられた場合は第1および第2の画像G1,G2のいずれか一方が表示に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可在量化期间将 16位值下舍入成 15位值。

たとえば、16ビット値は、量子化中に15ビット値までり捨てられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测出错误的位置是宏块信息的情况下,与实施例 1相同,将错误通知给解码图像数据换部 105、图像数据置换部 109、宏块信息置换部 113以及信息换部 112。

エラーが検出された位置がマクロブロック情報である場合は、実施の形態1と同じように、エラーを復号化画像データり替え部105、画像データ置換部109、マクロブロック情報置換部113及び情報り替え部112に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换部 48对将从上游侧接收的通信数据包的送信进行如下换: 即,在通信缓冲器 42中缓冲后发送到下游侧,或者在通信缓冲器 42进行旁路后,即经由旁路路径 44发送到下游侧。

替部48は、上流側から受信した通信パケットを、通信バッファ42にバッファリングさせた後に下流側に送信するか、通信バッファ42をバイパスして即ちバイパス経路44を経由して下流側に送信するかをり替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,换器 31由系统控制单元 33控制。

また、スイッチャ31は、システムコントロールユニット33から制御を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当通过操作模式拨盘 16等将手动拍摄模式换成其它拍摄模式时、当关闭电源时或者当通过按下重放按钮 19c将手动拍摄模式换成再现模式时,终止手动拍摄模式处理。

マニュアル撮影モード処理が終了となるのは、例えば、モードダイヤル16の操作などによって他の撮影モードにり換えられた場合、電源がOFFとされた場合、又は再生ボタン19cが押下されたことによって再生モードにり換えられた場合などである。 - 中国語 特許翻訳例文集

换器 162由来自控制台 21的操作信号控制。

スイッチャ162は、操作卓21からの操作信号によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图像形成装置主体 12搬入到中继单元 RU的用纸 P,利用换闸门的换作用,从第 1输送部 100被向第 2输送部 150输送,或者从第 1输送部 100被输送至用纸加湿装置 120。

画像形成装置本体12からリレーユニットRUに搬入された用紙Pは、替ゲートの替作用により、第1搬送部100から第2搬送部150へ搬送されるか、或いは、第1搬送部100から用紙加湿装置120に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

是在宏伟的乐曲中凸显严肃歌声的悲伤情歌。

壮大な楽曲の中で凛とした歌が際立つないバラードだ。 - 中国語会話例文集

支援和适当的干预曾是非常敏感的问题。

支援と適な介入は非常に敏感な問題だった。 - 中国語会話例文集

请务必看看这令人急期待雨天到来的强大产品阵容。

雨の日が待ち遠しくる強力 ラインナップをぜひご覧あれ. - 中国語会話例文集

既然把我痛快淋漓地骂了一番,就请做好心理准备吧。

私に啖呵をったからには、覚悟して下さいね。 - 中国語会話例文集

正是严寒季节,请务必保重身体。

寒さ厳しい折から、くれぐれもお体を大にして下さい。 - 中国語会話例文集

合儿童学生的发育阶段和实际状况的数据

児童生徒の発達段階や実態に即したデータ - 中国語会話例文集

就算花费时间,自己的人生也要靠自己开拓。

時間がかかっても自分の人生は自分でり開くしかない。 - 中国語会話例文集

旅游和重要的事情的前一晚总是睡不着。

旅行や大なことの前の晩はいつも眠れなくなる。 - 中国語会話例文集

我想从今开始更珍惜俱乐部的时间。

これからもっとクラブの時間を大にしようと思う。 - 中国語会話例文集

对他来说真正重要的是他的家人。

彼にとって本当に大なのは、自分の家族であった。 - 中国語会話例文集

请把提示的词改成合适的形式填入空格中。

提示してある語を適な形に直して空所に書き込みましょう。 - 中国語会話例文集

必须说明参加入学考试的确的步骤。

確実な授受の為の手段を講じなければならない。 - 中国語会話例文集

他觉得接受对方的文化是很重要的。

共に文化を受け止めていくことが大だと彼は考えているのだ。 - 中国語会話例文集

我认为最重要的事情是均衡饮食。

最も大なことはバランスのとれた食事をすることだと思います。 - 中国語会話例文集

我向那家公司请求贯彻恰当的运用。

な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。 - 中国語会話例文集

今天在家弹吉他的时候,弦居然断了。

今日はギターを家で弾いているときに、弦がれちゃった! - 中国語会話例文集

我读了这本书之后觉得与他人的相遇是很重要的。

この本を読んで、人との出合いは大だと思いました。 - 中国語会話例文集

她认为是她自己在创造机会。

彼女は彼女自身でチャンスをり開いていると思う。 - 中国語会話例文集

她的爱好之一是收集国外的邮票。

彼女の趣味のひとつは外国の手を集めることです。 - 中国語会話例文集

养成把好书看完的习惯是很重要的。

良い本は最後まで読む習慣をつけることが大です。 - 中国語会話例文集

如果卖光了的话,可以告诉我那个诀窍吗?

もし売りれたならば、その旨教えてくださいませんか? - 中国語会話例文集

我感觉到她非常的谦虚,对粉丝看得非常的重要。

彼女は謙虚で本当にファンを大にしているのだなと感じる。 - 中国語会話例文集

短时间做出成果对于我来说是很重要的事情。

短期間で成果を出す事は、私にとって大な事です。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 123 124 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS