意味 | 例文 |
「切」を含む例文一覧
該当件数 : 6189件
在充电场所做好防止火灾和触电的措施是很重要的。
充電場所は火災、感電対応がされていることが大切だ。 - 中国語会話例文集
在职场教育里,告诉大家哪里有危险是很重要的。
職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。 - 中国語会話例文集
就这么吃方便吃的切好的美味苹果。
食べやすくカットした美味しいりんごをそのままお召し上がりいただけます。 - 中国語会話例文集
转录控制在保证胚胎的适当发育中起着重要作用。
転写制御は、適切な胚発生に重要な役割を果たします。 - 中国語会話例文集
乳腺肿瘤切除术后接受放射治疗。
乳腺腫瘍摘出術の後に放射線治療を受ける - 中国語会話例文集
他接受乳突切除术后留下了听觉障碍。
彼は乳突削開術を受け、聴覚に障害が残った。 - 中国語会話例文集
重新认识到周日对我来说是很重要的一天。
金曜日は私にとって大切な日であると改めて思いました - 中国語会話例文集
被传送的数据在适合的时机被判定。
伝送されたデータは適切なタイミングで判定される。 - 中国語会話例文集
显微镜的发明打开了新的微观世界大门。
顕微鏡の発明は新たな微小世界を切り開いた。 - 中国語会話例文集
一般情况下无票的票是不能退的。
一般的にチケットレスの切符は払い戻しができない。 - 中国語会話例文集
看着对方变得冷静了,史密斯说出了请求的内容。
相手が冷静になったと見て、スミスは依頼の話を切り出した。 - 中国語会話例文集
他跟我说话时总是很亲切,把我当成小孩子。
彼はいつも私に優しく話し、私を子供として扱う。 - 中国語会話例文集
是要购买从东京到长野的新干线吗?
東京から長野までの新幹線切符をご購入ですか? - 中国語会話例文集
旁边的头发剪短,上面请留长一点。
横の髪は短く切って、上は少し長めにしてください。 - 中国語会話例文集
网站所有者对一切损害都不负有责任。
サイトオーナーはあらゆる損害の責任を取りません。 - 中国語会話例文集
使用本产品之后出现破损之类的情况我们一概不负责任。
本品を使用しての破損などは一切の責任を負いかねます。 - 中国語会話例文集
警察不顾一切地寻找那个精神病患者。
そのサイコパスを見つけ出そうと、警察は必死だった。 - 中国語会話例文集
老师强调了今天教的条目非常重要。
先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。 - 中国語会話例文集
对于商业人来说闲谈是重要的技能。
ビジネスマンにとってフリートークは大切なスキルだ。 - 中国語会話例文集
这个料理是加了洋葱薄片的凉番茄。
この料理は薄切りにした玉ねぎを添えた冷やしトマトです。 - 中国語会話例文集
但是小型画架(商品编号4277)现在断货了。
しかし、小型イーゼル(商品番号4277)は現在、在庫切れとなっています。 - 中国語会話例文集
虽然最后期限已经过了三天,那之后可以吗?
締め切りから3日過ぎておりますが、その後いかがでしょうか? - 中国語会話例文集
有对顾客态度不好的投诉。
お客さまへの態度が不適切だったとの苦情が出ております。 - 中国語会話例文集
在下班之前请关闭空调的电源。
退社する前には、空調の電源を切るように、お願いいたします。 - 中国語会話例文集
请通过银行汇款或者支票支付。
お支払いにつきましては、銀行送金、または小切手でお願いいたします。 - 中国語会話例文集
很抱歉在本馆不能使用支票。
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。 - 中国語会話例文集
不能取消两天以内的预约。
予約日の2日前を切ってからのキャンセルのご相談はお受けしかねます。 - 中国語会話例文集
招募期结束后的报名概不接受。
募集期間終了後のご応募は一切受け付けません。 - 中国語会話例文集
这是订货单的副本。请您好好保管。
こちらが注文書の控えになります。大切に保管して下さい。 - 中国語会話例文集
就算是还价也需要看成本计算等正当根据。
値切るにしてもコスト計算などによる正当な根拠が必要です。 - 中国語会話例文集
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。 - 中国語会話例文集
新车虽然已经没货了,但是有一台新的二手车。
新車は品切れの状況ですが、新古品が1台ございます。 - 中国語会話例文集
邮件到一半就没有了,请再发送一遍。
メールが途中で途切れていましたので再送して下さい。 - 中国語会話例文集
就算过了保修期也请保管好保修单。
保証書は保証期間が過ぎましても大切に保管して下さい。 - 中国語会話例文集
本邮件的内容请打印出来妥善保管。
本メールの内容は印刷するなどして大切に保管して下さい。 - 中国語会話例文集
由于参加者过多所以停止募集。
応募者多数のため募集を締め切らせていただきました。 - 中国語会話例文集
由于达到了人数限额,停止了招募。
定員になりましたので募集を締め切らせていただきました。 - 中国語会話例文集
现在正在为了弄清损失的确切金额而进行调查。
現在、損失額の正確な把握のため調査を行っております。 - 中国語会話例文集
忘记贴邮票的文件被送回了。
切手を貼り忘れたため書類が戻ってきてしまいました。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,给您添麻烦了。
切手の金額不足により、大変ご迷惑をおかけしました。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,我方支付了不足的部分。
切手の金額が不足していたため、当方で不足分を支払いました。 - 中国語会話例文集
对环境负荷高的素材一律没有使用。
環境負荷の高い素材は一切使用しておりません。 - 中国語会話例文集
打算逐步将场内的照明换成LED照明。
場内の照明を段階的にLED照明へと切り替えていくつもりです。 - 中国語会話例文集
很抱歉,不能用支票支付。
申し訳ありませんが小切手での支払いは応じることができません。 - 中国語会話例文集
她给他们当仆人干了不计其数的活。
彼女は彼らのために下女として数え切れないほどいろいろと働いた。 - 中国語会話例文集
请改成适当的形式,将修改后的数据发给我。
適切な形に変更して、修正データを送ってください。 - 中国語会話例文集
假定的数值也没有关系,请在截止日期之前提出。
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください。 - 中国語会話例文集
肥胖和不健康饮食密切相关。
体重がありすぎるのと不健康に食べることとは密接につながっている。 - 中国語会話例文集
和上司顺利地沟通这一点很重要。
上司とうまくコミュニケーションをとることが大切である。 - 中国語会話例文集
将提示语改成合适的形式填入空白处吧。
提示してある語を適切な形に直して空所に書き込みましょう。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |