意味 | 例文 |
「列」を含む例文一覧
該当件数 : 7017件
图 9描绘了针对 SYNC和 SFD分段使用不同扩展序列的分组的示例互相关结果。
【図9】SYNCセグメントおよびSFDセグメント用の異なる拡散シーケンスを用いたパケットにおける例示的な相互相関の結果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效地,提供用户标识符列表并且其在接收步骤 307中由设备 102接收。
受信ステップ307において、ユーザ識別子のリストが、デバイス102により効果的に提供及び受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,散列函数可以是基于公钥和 /或私钥对的加密算法。
一実施形態では、ハッシュ関数は、公開および/または秘密鍵対に基づく暗号化アルゴリズムであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,散列可以表示绑定到加密密钥的数据部分的密码唯一标识符。
このように、ハッシュは、暗号鍵に結び付けられたデータ部分の暗号的に一意の識別子(CUI)を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a至图 2c是实施例中接连着展示以展现运动的一系列图像的实例。
【図2c】図2cは、実施形態において動きを見せるために連続して示される一連の画像の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二示例性实施方式中,主叫方可按一个键序列以跳过绿色消息。
第2の例示的な実施形態では、発呼者は、キー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主叫方可按“*3”或任意其它预定键序列以跳过绿色消息。
例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所定のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B示出了根据本发明的实施例的 DNS资源记录的访问控制列表。
図9は、本発明の実施形態によるDNSリソース・レコードのアクセス制御リストを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出当执行图 4所示的伪推式扫描时图像读取设备 101的处理序列的流程图。
図6は、図4に示す擬似プッシュ型スキャンを実行した場合における、画像読取装置101の処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为说明所建议的方案的优点,关于之前列出的现有算法的挑战进行了评估。
本提案の手法の利点を示すために、この手法を、前述した従来のアルゴリズムの課題に関して評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像选择范围是包括例如从高尔夫球挥杆开始到其结束的一系列动作过渡的范围。
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像选择范围是这样的范围,其中包括例如从高尔夫挥杆开始到其结束的一系列运动转变。
この合成対象画像選択範囲は、例えば、ゴルフスイングの開始から終了までの一連の動作遷移が含まれる範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对包含在主存储器 706中的指令序列的执行引起处理器 704执行本文所描述的处理步骤。
メインメモリ706に含まれる命令のシーケンスの実行は、ここに記述される処理ステップをプロセッサ704に実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.根据权利要求 18的发送器,其中所述并行数据总线为 L-C主导型数据总线。
20. 前記並列データバスはL−C支配型のデータバスである、請求項18に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了 N线并行数据总线 407的四条线路 409、411、413和 415(其中 N可以例如为十六或者三十二 )。
図4には、N本の線の並列データバス407のうちの4本の線409、411、413、415を示す(ここで、Nは例えば16または32であってよい)。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备被视为共同地由命令与地址 (“CA”)总线 1209以及并行数据总线 1211耦合。
これらの装置は、並列データバス1211だけでなく、命令およびアドレス(CA:command and address)バス1209によっても共通に接続されるものと理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,阵列处理部113还具有对权数计算部 103通知输出时要相乘的权数信号的功能。
また、アレイ処理部113は、ウェイト計算部103に出力時に掛け合わせるべきウェイト信号を通知する機能も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不同实施方式中,天线阵列 102可以仅包括用于沿着一个路径发送无线信号的单个天线。
異なる実装では、アンテナアレイ102は、1つのパスを通じて無線信号を送信する単一のアンテナのみを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LTE无线网络中,基站 100包括增强节点 B(“eNode B”),其包括基站收发机,其包括天线阵列 102。
LTE無線ネットワークでは、基地局100は、アンテナアレイ102を含む基地送受信局を含む拡張ノードB(eNode B:enhanced node B)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供此背景以介绍用于下列概述和详细描述的简要上下文。
この背景は、以下に続く摘要および詳細な説明に対して端的なコンテキストを紹介するために設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施方式所使用的特定术语的定义列举如下。
本発明の実施の形態全体を通じて使用されている特定の用語について以下に定義しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出 ALM节点间的消息交换序列,而图 10示出 ALM-MCU消息的格式。
図9は、ALMノード間のメッセージ交換手順を示しており、図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出图 1所示的图像输出设备 (打印机 10)的处理序列的流程图;
【図4】図1に示す画像出力装置(プリンタ10)の処理の流れの一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出图 4所示的步骤 S410中的通信断开控制处理的序列的流程图; 以及
【図5】図4に示すステップS410における通信切断制御処理の流れの一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出图 4所示的步骤 S410中的通信断开控制处理的序列的流程图。
図5は、図4に示すステップS410における通信切断制御処理の流れの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该应用执行图像的剪裁、调整大小、以及旋转,以便图像的剩余部分也被对齐。
アプリケーションは画像のクロッピング、サイズ変更および回転を、画像の残りの部分も整列されるために実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以是基于用于构成单个图像 34的图像的定格图像序列。
これは、単一画像34を作るのに使われる諸画像に基づくストップモーション画像シーケンスとしてであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,图像传感器阵列 230使用拜耳滤色器图案来提供彩色图像信息。
本発明による一実施形態では、画像センサアレイ230は、バイエルカラーフィルタパターンを使用してカラー画像情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,摄像处理表示在中央控制电路 50的控制下进行的包括曝光、显影和记录的一系列处理。
なお、撮像処理とは、中央制御回路50の制御の下で行われる露出、現像、記録の一連の処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使用 ID来管理通信对方使得能够并行管理来自多个数字照相机的处理。
このように、IDを用いて通信相手を管理することにより、複数のデジタルカメラからの処理を並列に管理することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出在通信系统中实现的传真传输功能的序列的示例的示意图;
【図2】通信システムにおいて実現されるFAX送信機能のシーケンスの一例を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示在图 1的列方向上相互邻接的两个像素的概略结构的等效电路图。
【図2】図1のカラム方向に互いに隣接する2個の画素の概略構成を示す等価回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,在该固体摄像装置中,在行方向和列方向上以矩阵状配置有像素 PX。
図1において、この固体撮像装置では、ロウ方向およびカラム方向にマトリックス状に画素PXが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在图 1的列方向上相互邻接的两个像素的布局结构的俯视图。
図3は、図1のカラム方向に互いに隣接する2個の画素のレイアウト構成を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现 (读取 )。
この場合、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生(読み出し)とを並列に行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,移动终端 21在存储器 62(图 4)中存储设备列表,并且完成设备信息采集处理。
そして、携帯端末21は、機器リストを、メモリ62(図24)に記憶させて、デバイス情報収集処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将与设备信息对应地登记在设备列表中的指定信息称为登记的指定信息。
ここで、機器リストにおいて、デバイス情報に対応付けて登録された特定情報を、登録特定情報ともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定扫描图意味着波束依据预定序列在波束位置之间移动。
固定掃引パターンとは、所定のシーケンスに従ってビームがビーム位置の間を移動することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(固定的或动态的)扫描图由波束位置随时间演进的序列来规定。
掃引パターン(固定または動的)は、時間が進行するときのビーム位置のシーケンスで指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4D示出了 Y-耦合器 441,可以串联两个 Y-耦合器以实现可调耦合器 434。
図4DはY型カプラ441を示し、その2つが直列接続されて調整可能カプラ434を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,节点支持在时间上由静默期 504隔开的一系列发现信号 502。
この実例において、ノードは、サイレント期間504によって間隔を空けられた、一連の発見信号502を支援する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述适配器(30)包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路(22)串联耦合。
該アダプター(30)は、2線のプロセス制御ループ(22)に直列に接続されるように構成される第1及び第2ループ端子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些配置中,RF适配器可以与过程控制环路串联。
いくつかの機器構成においては、RFアダプターをプロセス制御ループに直列に接続させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述适配器包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路串联。
アダプターは、2線のプロセス制御ループに直列に接続されるように構成される、第1及び第2ループ端子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该配置中,稳压器 248与环路 22串联操作,并且稳压器 248在OP amp 254形成的反馈环路中。
この機器構成においては、調整器248はループ22と直列で作動し、かつオペアンプ254により形成されるフィードバックループ内に在る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,用于特定传输秩的至少一半预编码矩阵满足上面所列的要求。
別の実施例では、特定の送信ランクに対して、少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが先にリストした要件を満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。
期間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一般に画像シーケンスの期間Timaより短い。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,在时刻 t6,辐射序列 39开始并运行到时刻 t8,或者运行持续时间 Tray。
同様に、瞬間t6に放射シーケンス39が始まって、瞬間t8まで、または期間Trayの間継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这个原因,辐射序列 39开始时发射的全部 X射线被 X射线探测器 6接收。
そのために、放射シーケンス39の開始時に放射されたX線の全ては、X線検出器6によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从已经指示读取的像素读取的信号电荷由 FD放大器 107放大,并且由列 CDS电路 104去除噪声。
読み出しが指示された画素から読み出された信号電荷はFDアンプ107で増幅され、カラムCDS回路104でノイズ除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |