意味 | 例文 |
「则」を含む例文一覧
該当件数 : 5181件
若不是 (在 S10160中为“否”),则重复 S10160的处理直到判断为选择了文件读出处理为止。
もしそうでないと(S10160にてNO)、この処理はS10160へ戻されてファイル読出し処理が選択されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
若不是 (在 S10220中为“否”),则该处理返回到S10200,重复 S10200的处理直到判断为用户输入了请求为止。
もしそうでないと(S10220にてNO)、この処理はS10200へ戻されて、ユーザによる要求が入力されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
若预热结束 (在 S10020为“是”),则在触摸面板显示器 130中显示起始画面(S10030)。
ウォームアップが完了すると(S10020にてYES)、タッチパネルディスプレイ130にホーム画面が表示される(S10030)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若通过读取模式设定画面 60而进行读取模式的设定,则在非易失性存储器 15中保存读取模式的设定值。
読取モード設定画面60を通じて読取モードの設定が行われると、不揮発メモリ15に読取モードの設定値が保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若与图 6进行比较,则通过消除第 2读取定时,在每一行的读取中缩短了相当于该定时的时间。
図6と比較すると、第2読み取りタイミングがなくなることで、そのタイミング分の時間が1ライン当たりの読み取りにおいて短縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若原稿的读取完成,则 CPU11将第 1读取图像和识别信息相关联而保存在硬盘装置 16中 (步骤S412)。
原稿の読み取りが完了すると、CPU11は第1読取画像および識別情報を関連付けてハードディスク装置16に保存する(ステップS412)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,如果可根据用户判断紧急性,则也可根据用户信息进行判断。
また,ユーザによって緊急性を判断できるのであれば,ユーザ情報によって判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而地址 26~ 36,则表示分给保存重复顶点的不连续数据的地址。
アドレス26〜36は、重複する頂点について不連続点のデータを格納するのに割り当てられたアドレスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果顶点数据存储器容量有空余,则 X坐标值和 Y坐标值不必为整数。
なお、頂点データメモリの容量に余裕がある場合は、X座標値、Y座標値は整数でなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从 HSYNC_IN得到的Y坐标为 200时,如果 BLOCK_START信号的计数值为 1,则区域编号为 5。
また、HCYNC_INから得られるY座標=200のとき、BLOCK_START信号のカウント値が1ならば、ブロック番号は5となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果采用本发明,则控制部在显示部亮时使照明部变亮,在显示部暗时使照明部的亮度变低。
本発明によれば、制御部は、表示部が明るければ照明部を明るくさせ、表示部が暗ければ、照明部の明るさを低いものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不变更光圈,则当 TV值小于 TV_min时向打开光圈的方向变更,这里,对这种判断的含义进行说明。
ここで絞りを変更しないと、TV値がTV_minより小さくなるときに、絞りを開く方向に変更するという判断の意味について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果区块和循环前缀生成器被激活,则填充位无条件地被应用。
しかしビットパディングは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器が起動される際には無条件に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
EIC处理器 427中的经处理信息则被传送至数据库单元 340以用于进一步处理。
EICプロセッサ427において処理された情報は次いで、さらなる処理のためにデータベースユニット340に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。
このノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが確認された場合)、リターン・ルータビリティ・テストは合格となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定该签名不正确 (“否”),则就在 901处假定该 IP地址是无效的。
この署名が正しくない(「NO」)と判定された場合、910において、IPアドレスが有効ではないと仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若利用遥控器的光标按钮的操作等发出初始化的指令,则在步骤 S107中对光盘进行初始化。
リモコンのカーソルボタンの操作などで初期化の指示が出されると、ステップS107において光ディスクを初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 vlc_reference_block_range= 5,则以编码对象块为中心,编码完成后的横 11块×竖 6块的矩形为参照范围。
例えば、vlc_reference_block_range=5であれば、符号化対象ブロックを中心として、横11ブロック×縦6ブロックの矩形を参照範囲とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果类似度ρ比阈值小,则假设帧间的相关较低,从当前帧中设定参照范围 (S20003)。
類似度ρが閾値より小さければ、フレーム間の相関は低いとみなし、現在フレーム中から参照範囲を設定する(S20003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PG 24确认媒体分组的接收,则 ARQ过程能够除去或重写(overwrite)本地存储设备中的媒体分组。
PG24がメディアパケットの受信を確認した場合、ARQプロセスは、メディアパケットを削除するか、ローカル記憶装置を上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在每个 CCD 14A、14B的前侧设置有由规则布置的 R、G和 B滤色器形成的滤色器。
また、CCD14A,14Bの前面にはR,G,B各色のフィルタが規則的に配列されたカラーフィルタが配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于不需要通知的情况(块 708),则执行与阈值条件相关联的一个或多个对应动作 (块 712)。
通知が必要でない状況の場合には(ブロック708)、しきい値条件と関連付けられた1つ以上の対応行動が実行される(ブロック712)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若起动控制板 10,则控制板 10的装置控制部 11读取存储器 13内所存储的设定文件 17(步骤 S120)。
制御ボード10が起動されると、制御ボード10の装置制御部11は、メモリ13に格納された設定ファイル17を読み込む(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,若使时钟信号低速,则能够控制消耗功率,但交换容量减小。
逆に、クロック信号が低速であれば、消費電力を抑止できるがスイッチング容量が減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率变更模块 16若判断出当前的时刻不是 T2(步骤 S306为“否”),则返回到步骤 S302。
周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T2でないと判断すると(ステップS306:NO)、ステップS302にリターンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且若把外部总线时钟 NCa变更为“低”,则能够抑制接口板 300的消耗功率。
また、外部バスクロックNCaを「低」に変更すれば、インターフェースボード300の消費電力を抑えることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-确定电子邮件收信方是否具有与电子邮政系统相关的帐户,如果没有,则对发信方 12的选择进行识别
-電子メールの受信者が電子郵便システムのアカウントを有しているかを決定し - 中国語 特許翻訳例文集
在另一 1/2的情形中,一个拆分点将在距离 h之内,而另一个则落于距离 h之外。
他の1/2の場合においては、一方のカットポイントは、距離hの範囲内にあり、他方は、距離hを超えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
若不是 (在 S10000中是“否”),则重复 S10000的处理直至判断为接通了图像形成装置 100的电源为止。
もしそうでないと(S10000にてNO)、この処理はS10000へ戻されて、画像形成装置100の電源が投入されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则 (S10130中“否”),处理返回 S10110,重复 S10110的处理直至判断为输入了基于用户的要求为止。
もしそうでないと(S10130にてNO)、この処理はS10110へ戻されて、ユーザによる要求が入力されたと判定されるまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果此类 SIP应用服务器 82未被使用,则请求可直接发送到目录服务 68。
このようなSIPアプリケーションサーバ82が使用されなければ、要求は、直接カタログサービス68に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦该弹力被克服,则第一弹性模块 50就将第二主要部分推入图 9中的第二端位置 506。
いったんこの弾性力が乗り越えられれば、第一弾性モジュール50は、第二主要部を図9の第二端部位置506となるように押すだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已经压缩一个条的数据,则在步骤 137(图 10)中,由 CPU101读取条的压缩代码量 (图 7)。
ストリップのデータがひとたび圧縮されると、ストリップの圧縮されたコードの量は、ステップ137(図10)において、CPU101(図7)によって読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反地,如果比接受的更少压缩码,则选择用于下一条的比例因子以便增加代码量。
逆に言えば、許容できるよりも圧縮コードが少なければ、次のストリップのための倍率は、コードの量を増大させるように選ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果指示秩的报告没有被传输,则接收机作为替代使用默认秩来确定报告。
ランクを指示する報告が送信されない場合は、受信機は、報告を決定するために、その代わりに、デフォルトのランクを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘根据一个实施例示出去除所检测的边缘中的不规则的示例过程的流程图。
【図8】一実施形態による、検出されたエッジの不規則性を除去する例示的処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将经阈值处理的梯度设定为 1。
勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将每个像素的面元方向与相邻相邻的面元方向作比较,可去除或减少面元方向上的不规则。
各ピクセルのビン方向を隣接ピクセルのそれと比較することにより、ビン方向の不規則性を除去または減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘根据一个实施例示出去除所检测的边缘中的不规则的示例过程的流程图。
図8は、一実施形態による、検出されたエッジの不規則性を除去する例示的な方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在过程 804,当特定像素值小于相邻像素时可确定边缘上存在不规则。
処理804において、特定のピクセル値が隣接ピクセルより小さい場合、エッジ内の不規則性の存在を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,通过改变与相邻或周围像素不同的像素的阈值大小值来去除不规则。
一実施形態において、不規則性は隣接または周辺ピクセルとは異なるピクセルの閾値強度値を変更することにより除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将阈值梯度设定为 1。
一実施形態において、勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配強度は1に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果梯度大小小于阈值减去窗口值,则将阈值梯度设定为 0。
勾配強度が閾値からウインドウ値を減算した値より小さい場合、閾値指定勾配強度はゼロに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S11中判定所输入 TS分组不是右眼视频流的 TS分组,则处理结束。
ステップS11で入力されたTSパケットが右目用ビデオストリームのTSパケットではないと判定された場合、処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S51中判定与 TS分组的数据部分的数据大小相对应的PES分组尚未被提供,则处理前进到步骤 S52。
ステップS51でTSパケットのデータ部のデータサイズ分のPESパケットがまだ供給されていない場合、処理はステップS52に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S52中判定传输优先级未被改变,则处理返回步骤 S51。
ステップS52でトランスポートプライオリティが変更されていないと判定された場合、処理はステップS51に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在步骤 S52中判定传输优先级被改变,则处理前进到步骤 S53。
一方、ステップS52でトランスポートプライオリティが変更されたと判定された場合、処理はステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S55中判定传输优先级为 0,则处理前进到步骤 S56。
ステップS55でトランスポートプライオリティが0であると判定された場合、処理はステップS56に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在步骤 S55中判定传输优先级不为 0,则处理前进到步骤 S57。
一方、ステップS55でトランスポートプライオリティが0であると判定された場合、処理はステップS57に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
只要是可确定中和色边缘区域的方法,则没有特别限定地采用。
無彩色エッジ領域を特定可能な方法であれば、特に限定されずに用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |