「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 138 139 次へ>

在方框 514处,确定是否已经将该节点配置为用于在覆盖网络上进行完全参与。

ブロック514において、ノードがオーバーレイ・ネットワークでの完全参加向けにすでに構成されているか否かが断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方框 518处,确定是否已经将该节点配置为用于在覆盖网络上进行部分参与。

ブロック518において、ノードがオーバーレイ・ネットワークでの部分参加向けにすでに構成されているか否かが断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 708处,确定框 706处所尝试的对匹配 NAT规则的识别是否成功。

ブロック708にて、ブロック706における一致するNATルールについての試行された識別が成功であったかどうかが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在回到图 4A,如 418处所示,确定移动设备是否能够为自己成功配置外部地址。

次に図4Aに戻り、418に示すように、移動機器がそれ自体のために外部アドレスを成功裏に構成できるか否かに関して定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该消息可在无线网络 102确定与被叫移动单元的呼叫结束后进行发送。

このメッセージは、ワイヤレス・ネットワーク102が、着呼側の移動体ユニットとの通話が終了したと定した後で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决定。

MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み最適化(RDO)フレームワークがモード定に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在步骤 ST1001中设定合成比例时设定区域内合成比例和区域外合成比例这两个合成比例,在步骤 ST401中断为属于区域的情况下 (ST401中“是”),以上述区域内合成比例合成当前图像与过去图像,在断为不属于区域的情况下 (ST401中“否”),以上述区域外合成比例合成当前图像与过去图像。

また、ステップST1001において合成比率を設定する際に領域内合成比率と領域外合成比率の2つを設定し、ステップST401において領域に属していると定された場合(ST401でYes)には、現在の画像と過去の画像を上記領域内合成比率で合成し、領域に属していないと定された場合(ST401でNo)には現在の画像と過去の画像を上記領域外合成比率で合成するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于是否存在运动的断,在运动检测部 602中进行当前图像相对于过去图像的运动检测 (ST501),其结果是,比较相关性最高的位置处的运动矢量值和上述阈值 (运动矢量的最小值 )(ST502),在上述运动矢量值在上述阈值以上的情况下断为“存在运动的区域”(ST502中“是”),在步骤 ST1005中合成当前图像 8与过去图像 9,合成图像 10作为编码对象图像输出到编码部 6。

動きがあるか否かの定については、動き検出部602において過去の画像に対する現在の画像の動き検出が行われ(ST501)、その結果、相関が最も高い位置における動きベクトル値と上記閾値(動きベクトルの最小値)とを比較して(ST502)、上記動きベクトル値が上記閾値以上の場合は“動きがある領域”と断し(ST502でYes)、ステップST1005において現在の画像8と過去の画像9が合成され、合成画像10が符号化部6に符号化対象画像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在上述说明中,在步骤 ST502中,比较相关性最高的位置处的运动矢量值和阈值 (运动矢量的最小值 )以进行是否是存在运动的区域的断,但也可以通过进行相关性最高的位置处的当前图像与过去图像的差分绝对值和 (SAD)与阈值 (SAD的最小值 )的比较,进行否是存在运动的区域的断。

なお、上記の説明では、ステップST502において、相関が最も高い位置における動きベクトル値と閾値(動きベクトルの最小値)とを比較して動きのある領域か否かの断を行っているが、相関が最も高い位置における現在の画像と過去の画像の差分絶対値和(SAD)と閾値(SADの最小値)との比較を行うことにより、動きのある領域か否かの断を行っても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

引擎控制 MPU 104a确定操作模式是否将从节电操作模式 #2被切换到正常操作模式 (步骤 S1003)。

エンジン制御用のMPU104aは省電力動作モード2から通常モードへ移行するか否かを断する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据该状况,控制器 103确定操作模式是否从节电操作模式 #1被切换到正常操作模式(步骤 S1606)。

コントローラ103は状況に応じて、省電力動作モード1から通常動作モード移行するか断する(S1606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S3031的断中,在过去随着照相机 100向后方移动而进行了向广角侧的变焦驱动的情况下,控制部 101根据图 3的步骤 S103中的移动检测部 106的加速度检测结果,来断照相机 100是否正在向前方移动、以及是否在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部上存在同一被摄体的脸部 (步骤 S3041)。

一方、ステップS3031の定において、過去にカメラ100の後方移動に伴ってワイド側へのズーム駆動を行っていた場合に、制御部101は、図3のステップS103における移動検出部106の加速度検出結果から、カメラ100が前方に移動中であるか否か及び撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在しているか否かを定する(ステップS3041)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,确定是否进行合成图像记录方式的设置按钮或计时器设置按钮的按压操控。

例えば、合成画像記録モードの設定ボタン、またはタイマ設定ボタンの押下操作が行われたか否かが断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定是否在步骤 S905或 S907所设置的有效声音范围中检测到碰撞声音 (步骤S909)。

ステップS905またはS907で設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが断される(ステップS909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定在步骤 S905或 S907中设置的有效声音范围中是否检测到撞击声音 (步骤S909)。

ステップS905またはS907で設定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが断される(ステップS909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当进行从本机包括的影像声音装置 (DVD记录机 )内的系统控制部 1021(参照图10)向 CEC控制部 102的 CEC网络参加通知而向 CEC网络的参加处理时,检测到 CEC网络参加的 CEC控制部 102为了进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的断,将断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的发送请求向 CEC收发部 101通知。

自機が含まれる映像音響装置(DVDレコーダ)内のシステム制御部1021(図10参照)からCEC制御部102へCECネットワーク参加通知が行われCECネットワークへの参加処理の時、CECネットワーク参加を検知したCEC制御部102は自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの定を行うため、既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを定するCECメッセージの送信要求をCEC送受信部101へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,持续连接控制部 106在定为记录部 12为低耗电状态的情况下,在定为该记录部 12已从低耗电状态转换为通常电力状态之前,按照使能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量小的方式,使从接收缓冲器 100f使用 recv函数读出的数据量比非持续连接控制时 (即通常控制时 )少 (例如几个字节~几十个字节 )。

また、持続接続制御部106は、記録部12が低消費電力状態であると定された場合には、該記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したと定されるまで、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも小さくなるように、受信バッファ100fからrecv関数を用いて読み出すデータ量を非持続接続制御時(すなわち通常制御時)よりも少なく(例えば数バイト〜数十バイト)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S58,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S58。

ステップS58において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと定された場合、処理は、ステップS58に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S147,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S147。

ステップS147において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと定された場合、処理は、ステップS147に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S152,在确定还未再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理返回到步骤 S151。

ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと定された場合、処理は、ステップS151に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S152,在确定再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理进行到步骤 S154。

また、ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、最後まで再生されたと定された場合、処理は、ステップS154に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S248,如果确定记录内容还未再现直到其结束,则处理返回到步骤 S246。

ステップS248において、録画コンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと定された場合、処理は、ステップS246に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S248,如果确定记录内容被再现直到其结束,则处理返回到步骤S243。

また、ステップS248において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと定された場合、処理は、ステップS243に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S254,在确定未检测到周围区域中用户的存在的情况下,处理返回到步骤S254。

ステップS254において、ユーザが周囲に存在することが検出されていないと定された場合、処理は、ステップS254に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S261,在确定未发送记录内容再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S261。

ステップS261において、録画コンテンツ再生要求コマンドが送信されてきていないと定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S264,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS264において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S267,在确定未发送重新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。

ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと定された場合、処理は、ステップS267に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S270,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS270において、録画コンテンツが、最後まで再生されたと定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S331。

ステップS333において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと定された場合、処理は、ステップS331に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S383,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S381。

ステップS383において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと定された場合、処理は、ステップS381に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S388,移动终端 21的 CPU 61(图 17)确定是否操作了移动终端 21以便停止内容的再现。

ステップS388では、携帯端末21のCPU61(図17)は、コンテンツの再生を停止するように、携帯端末21が操作されたかどうかを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S389,在确定缺席记录内容还未再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S388。

ステップS389において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、最後まで再生されていないと定された場合、処理は、ステップS388に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S443,在确定未检测到用户从受控电视机的周围区域离开的情况下,处理返回到步骤 S441。

ステップS443において、ユーザが、制御対象TVの周囲から移動したことを検出していないと定された場合、処理は、ステップS441に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

被确定为无效的缓存 ESG数据不被使用,并且可以从缓存删除。

有効でないと定されたキャッシュされたデータは、使用されず、キャッシュから削除されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值确定器 255基于信号 d50指定的时刻识别由该 etu代表的码元的系列。

そして閾値定部255は、信号d50により特定されるタイミングをもとに、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 S16确定已经对所有像素执行步骤 S14和 S15的处理时,处理结束。

一方、ステップS16において、全ての画素について、ステップS14,S15の処理を行ったと定された場合、処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S50没有发现检测到相关值的峰值,则控制进行到步骤 S55。

一方、ステップS50で相関値のピークを検出していないと定された場合、処理はステップS55に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S55发现终止了经由天线 51的接收,则处理终止。

一方、ステップS55でアンテナ51による受信が終了したと定された場合、処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过确定接收信号在最近接收比特上的平均值来实现。

この自己校正は、直近の受信信号における受信ビットの平均値を定することで行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计数达到预定数目 (例如,6),则加扰数据被识别为潜在的杀手分组。

カウント値が所定の数、例えば、6に達したならば、スクランブルデータはキラーパケットの可能性ありと定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不符合结束条件,则断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。

送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを別するため情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 530处,确定连续分派给该处理单元的请求的数目是否已经达到了批量大小。

530では、この処理ユニットに連続して発送された要求の数がバッチ・サイズに達したかどうかについての定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种方式考虑最近的请求,并确定服务该请求所需要的时间。

一つの方法は、最も最近の要求を考え、その要求にサービスするのに必要とされた時間を別することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 620处,确定在 610处计算的系统响应时间是否超出上限。

620では、610で計算されたシステム応答時間が上限閾値を超えるかどうかについての定がされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 720处,可以确定在负载均衡器处是否已经接收到请求。

720において、負荷分散装置において要求が受信されたかどうかについて定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 740处,可以确定已经连续分派给处理单元 n的请求的数目 r是否等于批量大小。

740において、処理ユニットnに連続して発送された要求の数rがバッチ・サイズに等しいかどうかについての定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。

モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を別する役割を担っていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,外部 I/F控制器 111将外围装置主机的连接与所辨别出的类型的信息一起通知给系统控制器 104。

外部I/F制御部111はその後、別した種類の情報と共に、周辺機器ホストと接続されたことをシステム制御部104に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经发现实际中能应用的典型地平均值是大约总可用亮度范围的 4%。

実際に有効だと明している典型的な平均値は、利用可能な総明度範囲の約4%である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS