意味 | 例文 |
「別ない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4047件
物事をやるには事の軽重緩急を区別しなければいけない.
做事要分轻重缓急。 - 白水社 中国語辞典
私は無分別なことをしないように,事前にわざわざ警告しておいたのに.
我先就警告过你,叫你不要蛮干。 - 白水社 中国語辞典
(多く内部と外部,国内と外国を区別して取り扱うべきである,または内部のことは外部へ漏らすべきではないという観点から言う場合)内部と外部を区別する.
内外有别((成語)) - 白水社 中国語辞典
レジストレーション回路は、第3の識別部分と第4の識別部分とを備える第2の識別子を受信するようにさらに構成される。
所述注册电路还用于接收第二标识符,所述第二标识符包括第三标识部分和第四标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
原価について費目別計算を行った。
根据个经费项目进行原价计算。 - 中国語会話例文集
私はそれに対して別に何とも思っていません。
我对那个并没有什么意见。 - 中国語会話例文集
彼女夫婦は別居生活が長い。
她夫妇二人的分居生活很长。 - 中国語会話例文集
私たちは年二回特別展示を行っています。
我们每年举办两次特别展。 - 中国語会話例文集
11 月13 日の金曜日に、彼の送別会を行います。
在11月13日星期五那天为他举行送别会。 - 中国語会話例文集
ただいま、特別ご成約キャンペーンを行っております。
现在正在进行签约促销活动。 - 中国語会話例文集
病院へ行って某同志の遺体にお別れをする.
前往医院向某某同志的遗体告别。 - 白水社 中国語辞典
皆は茶話会を開いて彼のために送別をした.
大家开了个茶话会为他送行。 - 白水社 中国語辞典
なお、ステップS1036での判別方法は、上記の例に限定されない。
另外,步骤 S1036中的判别方法并不局限于上述的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が会議に出なかったのは別に考えがあったわけではない.
他不来参加会议是无意的。 - 白水社 中国語辞典
この子供用の車は特別な設計で,ぶつかっても壊れない.
这辆儿童车设计得很特别,撞上东西也撞不坏。 - 白水社 中国語辞典
皆も別れを惜しんで、たくさんお酒を飲んでいた。
大家因为惜别,喝了很多酒。 - 中国語会話例文集
ここでは個別指導を行っている。
这里正在进行单独指导。 - 中国語会話例文集
機種別に色分けし異品混入を防止。
根据颜色把机种分开,防止不同种类的混入。 - 中国語会話例文集
別の者による貼り間違えが無いかをチェックする。
检查别人有没有粘贴的错误。 - 中国語会話例文集
新製品につきましては、別途御案内差し上げます。
关于新产品将会另外给您介绍。 - 中国語会話例文集
私は君に個別的に話したいと思う!
我想找你个别谈谈! - 白水社 中国語辞典
2人の話し合いは物別れに終わった.
两个人谈崩了。 - 白水社 中国語辞典
私は幸せにも長年別れていた身内に会った.
我幸运地见到阔别多年的亲人。 - 白水社 中国語辞典
彼は血と涙で別に歴史の1ページを書いた.
他用血、用泪写下了另一页历史。 - 白水社 中国語辞典
何人かの隊員は特別勇猛であるように見えた.
几个队员显得异常勇猛。 - 白水社 中国語辞典
彼は憂い悲しみつつ故郷に別れを告げた.
他忧伤地告别了故乡。 - 白水社 中国語辞典
個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。
单件折旧是决定每件资产的耐用年数,单独进行折旧的计算。 - 中国語会話例文集
なお、画像属性を判別する単位はブロック単位には限られず、画像属性判別部123は、画像全体における画像属性を判別するために、画像全体に対して画像属性の判別を行ってもよい。
另外,判别图像属性的单位不限于以块为单位,图像属性判别部 123为了判别图像全体的图像属性,也可以进行针对图像全体的图像属性的判别。 - 中国語 特許翻訳例文集
(物事をわきまえないということがあってはならない→)物事をわきまえろ,無分別なことをするな!
你别不知趣! - 白水社 中国語辞典
これはただ昔のことを蒸し返しただけで,別に新しい内容がない.
这不过是旧事重提而已,并无新的内容。 - 白水社 中国語辞典
一介の勤労者の態度で労働に相対する(特別扱いを受けない).
以普通劳动者的态度对待劳动。 - 白水社 中国語辞典
行きたくないなら行かなくてよい,別にお前さんに強制する者は誰もいないのだし.
你不去就不去好了,又没有哪个勒逼你。 - 白水社 中国語辞典
サーバは、次に、その第1の識別子を、同じ識別子を有するすべてのユーザの統一リソース識別子にマップする。
服务器接着将第一标识符映射到具有相同标识符的所有用户统一资源标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1枚は私にください,別にもう1枚描いて彼にあげなさい.
这一张给我,你另外再画一张给他。 - 白水社 中国語辞典
H−AAA114は、MS102を識別し、MS102が有効な鍵を有さないことに気付く。
H-AAA标识MS 102并注意到MS 102不具有有效密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
盲導犬といれば、あなたは特別なサポートを受けられます。
和导盲犬一起的话,你会受到特殊的帮助。 - 中国語会話例文集
明日から、いままでとは全く別人のようなすぐれた人になる。
从明天开始,我要变得仿佛像换了个人一样优秀。 - 中国語会話例文集
なぜ、特別支援学校の教師になりたいのですか。
你为什么相当特殊教育学校(残疾人学校)的老师? - 中国語会話例文集
特別支出金はその項目にのみ使うべきで,転用してはならない.
专款专用,不得挪用。 - 白水社 中国語辞典
大手企業にはできない少額サービスを行い、差別化を図る。
做大公司做不到的小额服务,来实现差别化。 - 中国語会話例文集
桜の花が咲き始めるころには色々な出会いや別れがあります。
樱花开始盛开的时候,有各种各样的相遇和离别。 - 中国語会話例文集
DPCHは、個別物理制御チャネル(DPCCH)および個別物理データチャネル(DPDCH)を備える。
该 DPCH则包括专用物理控制信道 (DPCCH)和专用物理数据信道 (DPDCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】シーン判別部が行うシーン判別処理の特性を示す図である。
图 5示出场景判断单元所进行的场景判断处理的特性; - 中国語 特許翻訳例文集
年齢別にセグメンテーションを行う。
根据年龄进行划分。 - 中国語会話例文集
彼女は10年来の彼女のパートナーと別れた。
她和她十年来的伙伴分别了。 - 中国語会話例文集
告別式の流れは以上の通りです。
告别式的流程就是这样的。 - 中国語会話例文集
銃声は真夜中に格別はっきり遠くまで聞こえる.
枪声在深夜里传得特别清脆辽远。 - 白水社 中国語辞典
オリジナルは送付し,別に説明書を1部添付する.
原件寄上,另附说明一份。 - 白水社 中国語辞典
林の中で食事をすることは,格別の風情がある.
树林里野餐,别有一番情趣。 - 白水社 中国語辞典
それらを要るものと要らない物に分別してください。
请你将那些东西分成需要的和不要的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |