「別ない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 別ないの意味・解説 > 別ないに関連した中国語例文


「別ない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4047



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 80 81 次へ>

彼は幼いのに聞き分けがよいので,母さんは彼を特かわいがった.

他年幼懂事,他妈对他特别爱抚。 - 白水社 中国語辞典

【図11】な実施例による受信回路のブロック図である。

图 11是另一实施例的接收电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】さらにな実施例による受信回路のブロック図である。

图 12是又一实施例的接收电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に前記した動作フローとはな例を説明する。

接着说明与上述动作流程不同的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“ネットワーク”および“システム”は、区なく使用されることが多い。

术语“网络”与“系统”通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

5パーセントの信頼性などの閾値を識することができる。

可以识别诸如 5%的置信度的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようなスイッチ151は、スキャンボタン18と個のものである。

开关 151不同于扫描按钮 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

・不揮発性メモリの種の設定(SSD,ハードディスク、NAS(Network Attached Storage)、SANなど)。

·非易失性存储器的类别的设定 (SSD、硬盘、NAS(Network Attached Storage)以及 SAN等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加型投資信託の場合、個元本は投資家ごとに異なる。

追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。 - 中国語会話例文集

我々は製品計算に基づき新たな戦略を検討した。

我们基于产品分类计算讨论了新战略。 - 中国語会話例文集


もう少し早く御社につけないか、の方法を調べてみます。

用别的方法查一查能不能早点到贵公司。 - 中国語会話例文集

な観点に立脚した検討も必要があると考えています。

我认为有必要从别的观点进行讨论。 - 中国語会話例文集

彼は師匠がれ際に言った訓戒の言葉を片時も忘れなかった.

他时时记着师傅临别时告诫的话。 - 白水社 中国語辞典

誤りを犯したことのある若者を差視すべきではない.

不要歧视犯过错误的青年。 - 白水社 中国語辞典

2種類の性質の異なる矛盾は,厳しく区すべきである.

两种不同性质的矛盾,应该严格区分开来。 - 白水社 中国語辞典

自転車に乗るのはに難しくない,君,こちらに来てやってごらん.

骑车并不难,你上来试巴试巴。 - 白水社 中国語辞典

彼は紅鳳と人目のない場所を捜して2度れを惜しんだ.

他和红凤找个僻静地惜别了两次。 - 白水社 中国語辞典

さらにの例としては、追加の機能およびインタフェースを付加しなければならないだろう。

在再一个实例中,可能需要添加附加的功能和接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

(共産主義青年団の)団員を受け入れるには個に入団手続きを履行しなければならない.

接收团员必须个别地履行入团手续。 - 白水社 中国語辞典

特務たちが至るところで人を捕まえているから,この二三日君は特に用心しなければならない.

特务们到处抓人,这两天你要特别警惕。 - 白水社 中国語辞典

長年一緒にやってきたのだ,突然れるとなると,名残惜しいのも無理はない.

相处多年,一旦离别,不免依依不舍。 - 白水社 中国語辞典

私はにこの映画が(どんなによいかとは感じなかった→)それほどよいとは思わなかった.

我也没感到这部电影怎样好。 - 白水社 中国語辞典

代替的な一時的識子又は疑似識子は、当該モバイルノードのTMSIであってもよく、当該TMSIは、GSM(登録商標)/UMTS/LTE通信ネットワーク内で用いられるネゴシエートされた一時的な疑似識子でもある。

可选的临时的或者伪标识符可以是移动节点的 TMSI,它也是 GSM/UMTS/LTE通信网络内使用的协商的临时伪标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

部142は、受け取った制御パケット内の試験モジュール識情報を抽出して、あらかじめ記憶した第1試験モジュール122を示す情報および第2試験モジュール124を示す情報と比較する。

识別部 142抽出所接收到的控制数据包内的测试模块识別信息,与预存的表示第 1测试模块 122的信息及表示第 2测试模块 124的信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近は特に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。

最近并没有做什么特别的事,在看书。 - 中国語会話例文集

各機能要素について実施形態に区する際には、A,B,C,…などのように大文字の英語の参照子を付して記載する。

当由实施例区分每一个功能要素时,将用大写英文参考符号 (如 A、B、C......)来标识每一个功能要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界識ユニット68は、参照フレーム内の境界の幅に基づいて置換フレーム内の実境界位置を識することができる。

边界识别单元 68可基于参考帧内的边界的宽度来识别代换帧内的实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、単純な識子または数字をエンティティのデジタル識情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。

然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では、ナビゲーションコマンドを特に区する必要がない場合、単にコマンドという。

注意,在下面,如果不需要特别地区分导航命令,则将其简称为命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

家庭出身(生まれた家庭がどの階級に所属するか)がよくないからといって,差を受けるべきではない.

家庭出身不好,不应该受到歧视。 - 白水社 中国語辞典

私はに悪いことをした覚えもない,君が私に意見をする筋合いでない!

我也没做坏事,你说不着我呀! - 白水社 中国語辞典

また、鍵識情報管理部32は、第3の鍵の識情報をさらに最新の識情報に更新してから管理しても良いし、第3の鍵の識情報と第2の鍵の識情報が同じ場合でも、この第3の鍵の識情報をさらに最新の識情報に更新してから管理しても良い。

另外,密钥识别信息管理部 32也可以在将第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理,也可以是,即使在第三密钥识别信息与第二密钥识别信息相同时,也将该第三密钥识别信息进一步更新为最新的识别信息后进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間とれた。

因为我不得不回家,所以在那场聚会进行到一半时与伙伴分别了。 - 中国語会話例文集

私は、家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間とれた。

我必须回家,所以在那次聚会的中途就跟朋友们分别了。 - 中国語会話例文集

すなわち、第2の種の表示オブジェクトを第1の種の表示オブジェクトよりも彩度が低い(色が薄い)表示とする。

具体地,可以以比第一类型显示对象更低的颜色饱和度 (浅颜色 )来显示第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、1つの画像ファイル内に個画像1〜4の4つの個画像が記録され、各個画像2a〜2dは、図2に示すように一般的なJPEGファイルのデータ構造となっている。

具体而言,在一个图像文件内记录独立图像 1~ 4的四个独立图像,各独立图像 2a~ 2d如图 2所示是一般的 JPEG文件的数据构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ソースは、トポロジ内の装置の識子を得る。

换言之,该源获得该布局中的设备的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

激しい競争の中で生き残るためには製品差化が必要だ。

为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集

名前刻印サービスをご希望の方は途ご指定下さい。

需要刻名字服务的人请另外指定。 - 中国語会話例文集

北米やヨーロッパではの事業者が販売を行っています。

在北美和欧洲由别的公司进行贩卖。 - 中国語会話例文集

セキュアな通信フレーム1には、鍵の識情報(1−5)が明示される。

在安全通信帧 1中明示密钥识别信息 (1-5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7では、記録終了操作が行われたか否かを判する。

在步骤 S7中,判别是否已进行了记录终止操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7では、記録終了操作が行われたか否かを判する。

在步骤 S7中,判断是否进行了记录结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、来週月曜日の午後3時、私はの仕事があります。

而且,下周周一的下午3点,我有别的工作。 - 中国語会話例文集

市民ランナーが競技場内を走って、れを惜しみました。

市民跑者在竞技场内奔跑,依依不舍。 - 中国語会話例文集

今日、の新入社員が気分悪くなったと報告がありました。

今天有别的新进员工不舒服的汇报。 - 中国語会話例文集

その法律は表面上は中立的だが、差的な意図がある。

那部法律表面上是中立的,但却有歧视的企图。 - 中国語会話例文集

アメリカでは、死刑は無差な方法で適用される。

在美国,死刑是以无差别待遇的方式实施的。 - 中国語会話例文集

彼女は夫とれてある金持ちの弁護士と一緒になった。

她和丈夫分开后和某个有钱的律师在一起了。 - 中国語会話例文集

君が用事があって行けなければ,我々はに人を派遣しよう.

你有事去不了,我们另外派一个人去。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 80 81 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS