意味 | 例文 |
「到」を含む例文一覧
該当件数 : 30298件
接收部对这样接收的信号解码并且将接收到的信息的内容传送给控制部11。
そして受信した信号をデコードし、受信情報内容を制御部11に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部对接收到的信号解码并将信息的内容传送给控制部 21。
そして受信した信号をデコードし、制御部21に情報内容を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 21前进到步骤 F111以控制接收和再现该内容数据项的处理。
制御部21はステップF111に進み、コンテンツデータの受信及び再生処理の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例 III是当一首音乐的再现结束时控制部 21返回到步骤 F104的示例。
例IIIは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF104に戻る例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例 IV是当一首音乐的再现结束时控制部 21返回到步骤 F103的示例。
例IVは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF103に戻る例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述处理被重复,直到偏好项再现模式在步骤 F405被终止为止。
以上の処理を、ステップF405でお気に入り再生モード終了となるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到处理执行请求时,清除数值信息的显示。
この処理実行要求が検出されると、数値情報の表示を消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 308中确定出 Y超过最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 310。
ステップ308で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 210中得到否定的确定时,在步骤 108中作出否定的确定。
また、ステップ210で否定判定した場合には、ステップ108では否定判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 336中确定出 Y超过了最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 338。
ステップ336で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ338に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
直到执行复制的处理的流程将在图 2中作为流程图示出。
ダビング実行までの処理の流れをフローチャートとして図2に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用者选择执行优先复制时,处理进行到步骤 S106。
ユーザが優先ダビング実行を選択した場合はステップS106に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S106中确定复制对象之后,处理进行到步骤 S107。
ステップS106でダビング対象が決定された後には、ステップS107に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,当使用者选择复制并执行复制 (步骤 S108)时,处理进行到步骤 S108。
その後、ユーザがダビングを選択するとステップS108に遷移し、ダビングが実行される(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制器 16将以上述方式确定的总移动控制信号应用到透镜驱动部 22。
コントローラ16は、以上のように求めた総移動制御信号をレンズ駆動部22に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
各列选择信号按顺序被输入到采样保持信号转换电路组 4。
各列選択信号は、順にサンプルホールド信号変換回路群4に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是透镜组将入射光聚集到像素阵列的情况下的图像的图;
【図6】画素アレイに対してレンズ群により入射光を集光させた場合のイメージ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,算术电路 1N可以配置为当从由相机 1R捕获的画面检测到面部图像时得到从相机 1R到检测到的面部图像的距离或对应于该距离的数值,从而当距离或数值超过预定阈值时执行预定处理。
また、例えば、演算回路1Nは、カメラ1Rで取得した画像の中から顔を検出した場合に、検出した顔の、カメラ1Rからの距離、または、その距離に対応する数値を導出し、上記距離または上記数値が所定の閾値を超えたときに所定の処理を行うようになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,也影响到使用摄影图像 P1~ P4所生成的合成图像。
その結果、撮影画像P1〜P4を用いて生成される合成画像にも影響する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未点亮前灯 98的场合下 (步骤 S12为“否”),处理进入到步骤 S14。
ヘッドライト98が点灯していない場合は(ステップS12にてNo)、処理はステップS14に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未点亮刹车灯 99的场合下 (步骤 S14为“否”),处理进入到步骤 S16。
ブレーキランプ99が点灯していない場合は(ステップS14にてNo)、処理はステップS16に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
将被选择的信号从开关 102输出,输入到正交变换部 103。
選択された信号はスイッチ102から出力され、直交変換部103に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将输入到量化部 104的信号除以量化系数来对其进行量化处理。
量子化部104に入力された信号は、量子化係数で除することにより量子化処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个窗口中可看到的列的个数 w可以等于 2。
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、2に等しいこともあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个窗口中可以看到的列的个数可以等于 3。
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、3に等しいこともあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框716,可确定收到信号电平在幅度上是否已增大。
ブロック716において、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0041】在另一个实现方案中 (图中未示出 ),RSA将其传输功率彻底降到零。
図示されない別の実施形態では、RSAは、このRSAの送信電力を完全に零まで低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入和输出接口 158例如连接到操作输入设备 160或显示设备 162。
入出力インタフェース158は、例えば、操作入力デバイス160や、表示デバイス162を接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 160a到 160n用于根据第二通信方法的无线通信。
複数のアンテナ160a〜160nは、第2の通信方式に従った無線通信に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,MFP10的动作模式从省电模式MD12恢复到通常模式 MD11(步骤 S11)。
そして、MFP10の動作モードは、省電力モードMD12から通常モードMD11に復帰する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,MFP10还可以通过定时器功能转移到省电模式 MD12。
具体的には、MFP10はタイマー機能によって省電力モードMD12に移行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所讨论,该模块可被结合到管理引擎固件中。
上述したようにこのモジュールは管理エンジンファームウェアに含めてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 440接收到“报酬列表”消息时,在 445确定消息是否可靠。
440で「報酬リスト」メッセージを受信したとき、445においてメッセージが真正かどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该默认值作为工作流的一部分被存储到存储装置 92中。
このデフォルト値は、ワークフローの一部として記憶装置92に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,纸张传感器 54的输出例如被输入到控制部 9(参考图 4)。
そして、用紙センサ54の出力は、例えば、制御部9に入力される(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
运送路径 4b是从供纸部 4a到图像形成部 5的、在装置内运送纸张的通路。
搬送路4bは、給紙部4aから画像形成部5まで装置内で用紙を搬送する通路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。
これらの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该默认值作为工作流程的一部分被存储到存储装置 92等中。
このデフォルト値は、ワークフローの一部として記憶装置92等に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在向导形式的设定中,直到设定完成为止需要一定的时间。
ウィザード形式での設定では、設定完了まで一定の時間を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果 A= 2(每 1个画面 2秒 ),X= 10(此时,10秒到达能够印刷温度 ),则为 5。
例えば、A=2(1画面あたり2秒)、X=10(この場合、印刷可能温度まで10秒)とすれば、5となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10在认识到登录键 K11被按下时进行认证。
ログインキーK11が押下されたことを表示制御部10が認識すると、認証作業がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了图示本实施例中的从打印模式的选择到打印的处理的流程图。
図1は本例における印刷モード選択および印刷のフローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co= Ci* Cs/128来计算根据具有 0到 128之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
0から128の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Ci*Cs/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 Co=Cs+(Ci-128)* (255-Cs)/128来计算根据具有 128到 255之间的值的输入值 Ci而获得的输出值 Co。
128から255の間の入力値Ciに対応する出力値Coは、Co=Cs+(Ci−128)*(255−Cs)/128で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵编码部 16将所生成的编码后的数据输出到编码器 10的外部。
エントロピ符号化部16は、生成した符号化データを符号化装置10の外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,不同于图 4中的通信系统 20,在图 13中的通信系统 20’中的线路连接配置(以太网 (注册商标 )情况下的网络拓扑 )中,从主控定时到摄像机 31a-1的延迟为 2(该延迟包括从摄像机 31a-1到附属控制间 23a的抖动 )。 并且从主控定时到摄像机 31a-2的延迟为 1(该延迟包括从摄像机到附属控制间 23a的抖动 )。
しかし、図13の通信システム20’における回線接続構成(Ethernet(登録商標)の場合、ネットワークトポロジ)は、図4の通信システム20とは異なり、マスタータイミングからカメラ31a−1までの遅延量2(カメラ31a−1からサブ23aまでのジッタを含む遅延量)であり、カメラ31a−2までの遅延量1(カメラからサブ23aまでのジッタを含む遅延量)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S46中的处理之后,处理返回到步骤 S41,并且随后相同的处理被重复。
ステップS46の処理後、処理はステップS41に戻り、以下、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵编码部件 16将所生成的经编码数据输出到编码设备 10的外部。
エントロピ符号化部16は、生成した符号化データを符号化装置10の外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,与图 4的通信系统 20不同,图 13的通信系统 20’中的电路连接配置 (在以太网 (注册商标 )的情况下是网络拓扑 )具有从主定时到相机 31a-1的帧同步定时的延迟量 2(包括从相机 31a-1到候补室 23a的抖动的延迟量 ),并且具有从主定时到相机 31a-2的帧同步定时的延迟量 1(包括从相机 31a-2到候补室 23a的抖动的延迟量 )。
しかし、図13の通信システム20’における回線接続構成(Ethernet(登録商標)の場合、ネットワークトポロジ)は、図4の通信システム20とは異なり、マスタータイミングからカメラ31a−1までの遅延量2(カメラ31a−1からサブ23aまでのジッタを含む遅延量)であり、カメラ31a−2までの遅延量1(カメラからサブ23aまでのジッタを含む遅延量)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |