「到」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 到の意味・解説 > 到に関連した中国語例文


「到」を含む例文一覧

該当件数 : 30298



<前へ 1 2 .... 381 382 383 384 385 386 387 388 389 .... 605 606 次へ>

能收这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。

こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。 - 中国語会話例文集

不仅仅记住步骤,还常常思考怎么样才能做更加高效、更加正确。

手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確にできるにはどうしたらよいかを常に考えています。 - 中国語会話例文集

因为一变暖昆虫会飞工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。

暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。 - 中国語会話例文集

她因不考虑对方的感受,随心所欲坦率直言的性格受了批评。

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。 - 中国語会話例文集

男人作为对情人节时从女人那里收的巧克力的谢礼,将礼物交给了女人。

男性は、バレンタインデーの時に女性からもらったチョコレートのお返しに、プレゼントを渡します。 - 中国語会話例文集

我提议将候选人的名字改为平假名的时候,遭了从很久以前就支持我的人的强烈反对。

私は、候補者の名前を平仮名に変えるように提案したところ、昔からの支持者に強く反対された。 - 中国語会話例文集

这个是明治时期建造,从大正昭和初期增建的近代日本风格的建筑。

この建物は明治期に建てられ、大正から昭和初期に増築された近代和風建築です。 - 中国語会話例文集

变更以及取消的手续请该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。 - 中国語会話例文集

但是,对于买了这件事感满足的我,居然就这样把书收进了柜子。

しかし、購入したことで満足した私は、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。 - 中国語会話例文集

上述规定仅适用于在搭乘预定日的前一天为止收通知的情况下。

上記規定は、ご搭乗予定日の前日までにご連絡を頂いた場合のみ適用とさせて頂きます。 - 中国語会話例文集


首先,很抱歉,仅仅根据收的邮件内容很难理解询问的内容。

まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。 - 中国語会話例文集

只卖从离家最近的车站离学校最近的车站之间的最短路径的学生月票。

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。 - 中国語会話例文集

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想的部分也潜存着改善的余地。

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。 - 中国語会話例文集

作为本公司职员,要共享所有的信息,努力做「失败是成功之母」。

当社従業員として、すべての情報を共有し、「失敗事例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。 - 中国語会話例文集

根据气象厅所说樱花从开花盛放的天数有越往北越短的倾向。

気象庁によると桜の開花から満開までの日数は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。 - 中国語会話例文集

另外关于调查内容,因为要涉及个人信息,所以请正确的填写。

なお、調査内容につきましては、個人情報として取り扱いますので、正確にご記入いただきますようお願いいたします。 - 中国語会話例文集

当上司开始对我的企划书大声嘲讽的时候,我感觉了自己的脸在变红。

上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。 - 中国語会話例文集

因为我的工作耗费了时间,给其他的部门添了麻烦,所以不能就这样做一半就回去。

私の仕事が手間取ったために他の部署に迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけには行かない。 - 中国語会話例文集

使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。

あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。 - 中国語会話例文集

获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得了高度评价的结果。

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。 - 中国語会話例文集

问题时他时常没有任何犹豫的面对,集中力量解决。

問題に当たった時、彼は常になんのためらいもなく問題に向き合い、解決に向けて力を発揮しています。 - 中国語会話例文集

她真的是一直都很快的应对,当我遇问题时就感觉已经解决了一样。

彼女はいつでも本当に対応が早く、私が問題に当たった時には、もう問題は解決しているような感じです。 - 中国語会話例文集

这是东京最古老的寺庙,起源要追溯7世纪。那座寺庙的门是有名的雷门。

東京で最古のお寺で、起源は7世紀にさかのぼります。その寺の門が、有名な雷門です。 - 中国語会話例文集

虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买。用来打发时间也是不错的地方。

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集

这是百货商场的地下。从熟食进口的可口点心,销售多种食物,很受欢迎。

デパ地下です。総菜から輸入もののおいしいお菓子まで、多くの種類の食べ物を扱っているので大変人気があります。 - 中国語会話例文集

我一家就把草稿发给你,如果你把它完成并在星期三的时候用邮件发给他的话我会很感激。

帰宅したらすぐ、あなたに草稿を送るので、それを仕上げて水曜日に彼らにメールで送ってもらえるとありがたいです。 - 中国語会話例文集

布莱斯・罗林斯的回顾展将从6月17号9月15号在舒尔茨美术馆举行,以庆祝该美术馆的35周年。

Bryce Rollins の回顧展が、6 月17 日から9 月15 日までSchulz美術館にて、同美術館の35 周年を祝って行われる。 - 中国語会話例文集

等一下,我确认一下。对不起,收件箱没有看你发的电子邮件。

ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。 - 中国語会話例文集

因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿

皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。 - 中国語会話例文集

关于从5月15日的上午8点下午3点,在Oceanview公园举办的每年例行的为宠物步行的通知。

5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。 - 中国語会話例文集

向制造商订购的时候,对方说预计这个月末可以货。

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。 - 中国語会話例文集

因为客人想要没有杂音的线路,所以每个15美元的价格会加算在两幅耳机的合计金额里。

お客様は雑音のないコードをご希望されたので、追加で1つにつき15ドルが、2つのヘッドホンの合計金額に加算されます。 - 中国語会話例文集

另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅耳机分别送不同的地方。

また、ご注文の際に指定いただいたように、ヘッドホンを2 つの別々の場所に発送する準備もできております。 - 中国語会話例文集

如果在9月15日之前没有收全额付款的话,会加算8%的滞纳金。

9月15 日までに支払い金全額が受領されなければ、8%の遅延損害金が請求書に加算されます。 - 中国語会話例文集

遗憾的是,我觉得即便将截止日期改10日的周一,也没有充分的时间去完成。

残念ながら、締め切りを10 日の月曜に変更したとしても、終えるのに十分な時間があるとは思えません。 - 中国語会話例文集

这次给您发邮件是想问问贵公司的产品能不能进口日本。

貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。 - 中国語会話例文集

请把台灯和所有的添加资料一起放送给您的箱子里,然后交给快递员。

デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。 - 中国語会話例文集

请大家排除万难,邀请亲朋好友来会场。

どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。 - 中国語会話例文集

因为前天发送的商品还没有收,能请您尽快调查原因后妥善处理吗|?

一昨日発送済みの商品が未着となっておりますので、至急調査の上、善処いただけますでしょうか? - 中国語会話例文集

创业纪念日,可喜可贺。贵公司创业几年的介绍,让我感受了历史的深厚。

創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。 - 中国語会話例文集

能把货发送日本吗?如果可以的话,运费多少钱?

日本に商品を発送していただくことは可能でしょうか? もし発送していただく場合、送料はどのくらいになりますか? - 中国語会話例文集

因为送信形式好像发生了错误,所以请允许我发送了这个邮箱地址。

送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。 - 中国語会話例文集

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的来。

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申しております。 - 中国語会話例文集

考虑座位预约的情况,能请您在下周末之前告诉我您是否出席吗?

座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨底是不是工作上必要的东西。

4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

4月18日下午1点开始2点,将在大会议室召开关于营业战略的会议。

4月18日午後1時から2時まで、大会議室で営業戦略に関する会議を行う予定です。 - 中国語会話例文集

很不巧,因为那天打算休长假,所以下一次的商谈可以延期下个月吗?

あいにく、その日から長期休暇を取る予定のため、次のお打ち合わせは来月に延期してもよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集

因为项目组长突然出差了,所以后天的商谈推迟了下个星期。

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。 - 中国語会話例文集

虽然不常见,但是在网上选择商品的时候可能会遇正在看的时候商品就被卖光了的情况。

ごく稀ではございますが、オンラインで商品をお選びいただいている間に、売り切れになってしまうことがございます。 - 中国語会話例文集

虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送了福冈。

福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 381 382 383 384 385 386 387 388 389 .... 605 606 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS