「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 404 405 次へ>

矩阵开关 201由输入线 L1至 L10、交叉点开关 221a至 221m以及总线 222a至 222m构成,并且由未示出的控部件控

マトリクススイッチ201は、入力ラインL1乃至L10、クロスポイントスイッチ221a乃至221m、及びバスライン222a乃至222mにより構成されており、図示しない御部により御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像产生部件 181在控部件 81的控下调节存储在工作存储器 181a中的调节对象参数,并且然后使处理返回步骤 S49。

画像生成部181は、御部81からの御に従って、作業メモリ181aに記憶されている調整対象パラメータを調整し、処理をステップS49に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

将依次描述由控器 40执行的用于实现独立操作模式、互锁操作模式和耦合操作模式的每一个操作模式的控方法。

このような御部40が、独立動作モード、連動動作モード、および結合動作モードの各々を実現するための御方法を順次に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动电路部 9通过控行扫描电路 4、Vref参照信号生成部 7、比较器 8以及列扫描电路 12,来控具备上述结构的该固体摄像装置的动作整体。

駆動回路部9は、行走査回路4,Vref参照信号生成部7,コンパレータ8,列走査回路12を御することにより、上記構成を備えるこの固体撮像装置の動作全体を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关SW2在复位时断开 (OFF),被驱动控部 9等控成,在将像素信号进行模数变换的像素模数变换时导通 (ON)。

スイッチSW2はリセット時はオフ(OFF)であり、画素信号をAD変換する画素AD時はオン(ON)するように、駆動御部9等により御される。 これは、リセット信号を - 中国語 特許翻訳例文集

接着,为了比较上述实施方式的固体摄像装置及其控动作,使用图 10~图 12,对比较例 1的固体摄像装置及其控动作进行说明。

次に、上記実施形態に係る固体撮像装置およびその御動作と比較するために、図10乃至図12を用いて、比較例1に係る固体撮像装置およびその御動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在比较例 1中,在向比较器 108输入信号之前,通过复位信号控电路 106的控,在这一点上,不同于上述实施方式。

比較例1では、コンパレータ108に信号が入る前に、リセット信号御回路106の御を通している点で、上記実施形態と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在比较例 2中,具备信号控用比较器 113和闩锁电路 114来作为复位信号控电路,在这一点上不同于上述结构。

図示するように、比較例2では、リセット信号御回路として信号御用コンパレータ113、およびラッチ回路114を備える点で、上記構成と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果从输入单元 135或接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控器145控 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。

そして、入力部135又は受信部140からOSD情報表示要請信号が受信される場合、御部145は、OSD処理部150を御し、ディスプレイ部130を通してOSD情報を示すメッセージが表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控器 145将控信号发送给 OSD处理器 150,从而根据从输入单元 135或接收器 140输入的信号通过所述表示 OSD信息的消息来改变 OSD信息的设置状态。

その後、入力部135又は受信部140から入力される信号によってメッセーを通してOSD情報の設定状態が変更されるように、御部145は、御信号をOSD処理部150に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集


用户终端 30的第二控器 32通过根据用户的命令控第一通信单元 33的通信来从服务器 40接收手册。

そして、ユーザ端末機30の第2の御部32は、ユーザの要請で第1の通信部33の通信を御することによってサーバ40から使用説明書を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据读取部 20a根据控部 11的指示读取所插入的影碟 20d中记录的识别信息和映像信息,并将所读取到的识别信息通知给控部 11。

データ読取部20aは、御部11の指示に基づいて、挿入されたビデオディスク20dに記録されている識別情報と映像情報とを読み取り、読み取った識別情報を御部11に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

曝光控单元 40控具有光圈功能的快门 12,并且还具有与闪光灯 48相关联的闪光灯发光调整功能。

40は絞り機能を備えるシャッター12を御する露光御手段であり、フラッシュ48と連携することによりフラッシュ調光機能も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是控器的功能框图;

【図3】コントローラを示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3展示数字 FM调器的框图。

【図3】図3は、デジタルFM変調器のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的终端,所述终端以与所述第一控区域相对应的时间间隔不重叠的时间间隔对所述可能第二控区域进行解码。

9. 前記端末は、第1の御領域に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の御領域を復号する、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 22的终端,所述终端以与所述第一控区域相对应的时间间隔不重C叠的时间间隔对所述可能第二控区域进行解码。

24. 前記端末は、第1の御領域に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の御領域を復号する、請求項22に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控器包括子帧生成功能322。

コントローラはサブフレーム生成機能322を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更加具体的实施方式中,第一控区域在子帧内具有固定起始位置并且第二控区域在子帧内具有作为若干可能起始位置之一的起始位置。

より特定的な一実装では、第1の御領域はサブフレーム内に固定の開始位置を有し、第2の御領域はサブフレーム内の幾つかの可能な開始位置のうちの1つである開始位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,浮动控区域的若干可能尺寸是接收中继终端事先已知的,该接收中继终端由于不论什么原因而不能接收第一控区域。

一般的には、フローティング御領域の幾つかの可能な大きさは、何らかの理由によって第1の御領域を受信することが不可能な受信中継端末によって予め認識されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域还可以包含可以是公共参考信号 (CRS)的参考信号并且如果用于控信道解码预先限定的话,还可能包含专用参考信号 (DRS)。

御領域は、御チャネル復号のために、所定の場合、基準信号(共通の基準信号(CRS)、また場合によっては専用の基準信号(DRS)であり得る)を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所讨论的那样,第二控区域是具有中继节点事先已知的若干可能起始位置之一的起始位置的浮动控区域。

記載したように、第2の御領域は、中継ノードに予め認識されている幾つかの可能な開始位置のうちの1つである開始位置を有するフローティング御領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此通常地,eNB-到 -RN链路子帧的浮动控区域或者信道包含针对与 eNB相关联的所有 RN的控消息。

このように一般に、eNB−RNリンクサブフレームのフローティング御領域またはチャネルは、eNBに関連した全てのRNに対する御メッセージを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个 RN基于所有假定,即,控区域的已知可能起始位置和 (一个或者多个 )大小来盲解码控信道。

各RNは、全ての仮説(すなわち、御領域に関する既知の可能な開始位置およびサイズ)に基づき御チャネルを盲目的に復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,中继终端以不与对应于第一控区域的时间间隔重叠的时间间隔来解码可能的第二控区域。

一部の実施形態では、中継端末は、第1の御領域に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の御領域を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TDM控的情形中,在时域中的控的大小可以是子帧的一小部分(例如,在第一时隙中的 4个码元,或者在第二时隙中的 7个码元 )。

TDM御の場合、時間領域における御のサイズは、サブフレームの一部であり得る(例えば、第1のスロットの4つのシンボル、または第2のスロットの7つのシンボル)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了由图 2的控功能单元执行的用于计算复加权参数更新以抑用户信号之间的协同信道干扰的步骤的流程图;

【図4】ユーザ信号間での共通チャネル干渉を抑するための複合加重パラメータの更新を計算する際に、図2の御機能ユニットによって実行されるステップを示しているフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因为黑色文字与其他部分的浓度差变得更小,所以能够抑背景层在不可逆压缩时产生的噪声,能够抑黑色文字的视认性的恶化。

また黒文字とその他の部分との濃度差がより小さくなっているので、背景レイヤの非可逆圧縮の際に発生するノイズが抑され、黒文字の視認性の悪化が抑される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够抑由于图像的压缩而引起的噪音的产生,因此能够抑将压缩文件解压而得到的图像中的文字的劣化。

このように、画像の圧縮に起因するノイズの発生を抑することができるので、圧縮ファイルを伸張した画像における文字の悪化を抑することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线与 ROM、CPU、RAM以及硬盘连接,形成各种控信号以及数据信号的发送路 (控总线以及数据总线 )。

バスは、ROM、CPU、RAM及びハードディスクに接続され、各種の御信号及びデータ信号の送信路(御バス及びデータバス)を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处的所谓“控菜单”是指,总括地控内容的播放装置、执行内容等的应用程序的系统程序向用户提供的信息。

ここで「御メニュー」とは、コンテンツの再生装置を統括的に御してコンテンツ等のアプリケーションプログラムを実行するシステムプログラムが、ユーザに提示する情報のことをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

从表示视点的摄像机 202一侧来看,由于控菜单的对象物 216b在其它的对象物 200的后面,控菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住。

視点を表すカメラ202側から見て御メニューのオブジェクト216bは他のオブジェクト200の奥にあるため、御メニューのオブジェクト216bはオブジェクト200に隠れて見えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无视三维空间中的控菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来描绘控菜单的对象物 216,则用户会有视觉上的不协调感。

3次元空間における御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係を無視して御メニューのオブジェクト216が描画されると、ユーザは視覚的な違和感を覚える場合もあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5所示,通过将控菜单的对象物 216b移动到与 3D立体电视 206的显示画面一致的位置,用户即使取下快门眼镜 210,也能清楚看见控菜单。

また、図5に示すように、3次元テレビ206の表示画面と一致する位置まで御メニューのオブジェクト216bを移動させることにより、ユーザはシャッターメガネ210を外しても御メニューを明瞭に見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100包括三维内容播放单元 10、插入请求受理单元 12、亮度值控单元 14、控菜单输出单元 16、及图像缓冲 18。

実施の形態1にかかる3次元画像表示装置100は、3次元コンテンツ再生部10、割込要求受付部12、輝度値御部14、御メニュー出力部16、および画像バッファ18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定的距离是将例如图 5及图 6所示的控菜单的对象物 216a和控菜单的对象物 216b之间 10等分的距离。

所定の距離は、例えば図5および図6に示す御メニューのオブジェクト216aと御メニューのオブジェクト216bとの間を10等分した距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控菜单的对象物 216的位置没有到达 3D立体电视 206的显示画面的位置期间 (S26的“否”),反复进行控菜单的视差图像的生成处理 (从上述步骤 S18到步骤 S24的处理)。

御メニューのオブジェクト216の位置が3次元テレビ206の表示画面の位置に到達していない間(S26のN)、御メニューの視差画像の生成処理(上述のステップS18からステップS24の処理)を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于作为显示对象的控菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间上的位置关系不矛盾,对于看控菜单的用户来说,没有视觉上的不协调感。

表示対象である御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係に矛盾がないため、御メニューを見るユーザにとって視覚的な違和感がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13(a)所示,由于控菜单的对象物 216位于比其它的对象物 200更靠近视点处的位置,控菜单的对象物 216的图像显示在最靠近视点处。

図13(a)に示すように、御メニューのオブジェクト216は他のオブジェクト200よりもさらに視点側に位置するため、御メニューのオブジェクト216の画像は最も視点側に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单输出单元 16在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。

御メニュー出力部16は、最正面座標取得部32が取得した最近傍点座標よりもさらに視点側に御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,开关(SW1)132根据开关控器 138的开关控将输入到输入端口的载波信号 S1输出到任何一个输出端口。

例えば、スイッチ132(SW1)は、スイッチ御部138による切り替え御に応じて、入力端子に入力されたキャリア信号S1をいずれかの出力端子に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,开关 (SW2)134根据开关控器 138的开关控将输入到输入端口的载波信号 S2输出到任何一个输出端口。

同様に、スイッチ134(SW2)は、スイッチ御部138による切り替え御に応じて、入力端子に入力されたキャリア信号S2をいずれかの出力端子に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,第一上行链路控信道和第二上行链路控信道被分别地分配给不同的上行链路载波。

ここで、前記第1アップリンク御チャネル及び前記第2アップリンク御チャネルはそれぞれ異なるアップリンク搬送波に割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所述控信道是物理上行链路控信道(PUCCH),且所述业务信道是物理上行链路共享信道 (PUSCH)。

11. 前記御チャネルは、物理上りリンク御チャネル(PUCCH)であり、前記トラヒックチャネルは、物理上りリンク共有チャネル(PUSCH)である、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是备过程的流程图。

【図5】プロビジョニングプロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3例示了根据本发明实施例的电荷耦合器件 (CCD)传感器的示例性波形和用于控开关的控信号。

【図3】本発明の一実施形態による、電荷結合素子(CCD)センサおよび御スイッチ用御信号に関する例示的な波形の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于上面的辅助 3D控数据,处理器 52和辅助处理单元 53被布置用于依赖于相应的控数据来进行所述叠加。

上記の補助3D御データのために、プロセッサ52及び補助処理ユニット53は、それぞれの御データに依存した前記オーバーレイのために配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

约束保留在 BD系统中关于盘上的交织片段的量和大小而定义的限内。

ディスク上のインタリーブされたセグメントの量及びサイズについては、約がBDシステムにおいて定められる限内にとどまることを保証するために、許容されるアングルの総数に関する限が設定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控部 211由再生装置的装入程序构成,执行对平面存储器组 206、多路分离部 207的显示控

表示御部211は、再生装置における組込みプログラムで構成され、プレーンメモリセット206、多重分離部207に対する表示御を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样,即使在字节码应用中有事件的对应遗漏或缺陷,也通过再生控部进行再生控

こうすることで、バイトコードアプリケーションにイベントの対応漏れや、バグがあったとしても、再生御部部による再生御が行われることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS