「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 404 405 次へ>

根据第三实施例的传感器控器 150B以恰当的定时控行选择电路 130B、地址解码器 120和读取电路 (AFE)160。

本第3の実施形態のセンサコントローラ150Bは、適切なタイミングで行選択回路130A、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第三实施例的读取电路 (AFE)160根据来自传感器控器 150B的控信号读取输出到输出信号线 LSGN的信号 VSL,并将该信号输出到外部。

本第3の実施形態の読み出し回路(AFE)160は、センサコントローラ150Bからの御信号に従い、出力信号線LSGNに出力された信号VSLを読み取り、外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控器 11中,根据诸如运动矢量检测部件31所检测出的运动矢量的水平分量的大小,来控存储器 32的延迟量。

システムコントローラ11においては、動きベクトル検出部31により検出された動きベクトルの例えば水平方向の成分の大きさに応じてメモリ32の遅延量を御することが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15所示,所述传送器 71包括系统控器 81、用户 I/F 82、记录介质控部件83、记录介质 84、再现处理部件 85、特征提取部件 86及传送部件 87。

図15に示すように、送信装置71は、システムコントローラ81、ユーザI/F82、記録媒体御部83、記録媒体84、再生処理部85、特徴抽出部86、および送信部87から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统控器 81根据指示从用户 I/F 82提供的用户操作的内容的信号,控所述传送器 71的总体操作。

システムコントローラ81は、ユーザI/F82から供給されるユーザの操作の内容を表す信号に従って、送信装置71の全体の動作を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前再现位置变为重要部分的位置时,所述系统控器91将有关延迟量的信息输出到内容控部件 94。

システムコントローラ91は、現在の再生位置が重要区間の位置になったとき、遅延量の情報をコンテンツ御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收器 30包括光学强度调滤波器 31,其被配置用于接收强度调可见光 24并且从可见光过滤强度调信号。

光学受信器30は、強度変調可視光24を受信し、可視光から強度変調信号をフィルタするように構成される光学強度変調フィルタ31を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 25中,通过调器 2524使用二进移相键控 (BPSK)将反向 ACK信道(R-ACKCH)2520调到沃尔什函数 W(64,16)2522上。

図25では、逆ACKチャネル(R−ACKCH)2520は、モジュレータ2524を使用して、ウォルシュ関数W(64,16)2522上にバイナリシフトキーイング(BPSK)を使用して変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 25中,通过调器 2514使用二进移相键控 (BPSK)将第二反向 ACK信道(R-ACKCH)2510调到沃尔什函数 W(16,12)2512上。

図25では、第2の逆ACKチャネル(R−ACKCH)2510は、モジュレータ2514を使用して、ウォルシュ関数W(16,12)2512上へと、バイナリシフトキーイング(BPSK)を使用して変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用诸如二进相移键控 (BPSK)、正交相移键控(QPSK)、8相移键控(8PSK)、正交幅度调(QAM)等之类的一些调星座来进行映射。

マッピングは、2位相偏移キーイング(BPSK)、4位相偏移キーイング(QPSK)、8位相偏移キーイング(8PSK)、直交振幅変調(QAM)など、何らかの変調コンスタレーションを使用して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


所述第一振幅调器使用第一输入信号对第一载波信号进行振幅调且提供第一经振幅调的信号。

第1の振幅変調器は、第1の入力信号を用いて第1のキャリア信号を振幅変調し、第1の振幅変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二振幅调器使用第二输入信号对第二载波信号进行振幅调且提供第二经振幅调的信号。

第2の振幅変調器は、第2の入力信号を用いて第2のキャリア信号を振幅変調し、第2の振幅変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器可接着使用 I及Q调信号来对载波信号进行调以获得可更适合于经由通信信道发射的经正交调的信号。

次に、送信機は、通信チャネルを介する送信にとってより適切であることができる直交変調された信号を得るために、IとQの変調信号を用いてキャリア信号を変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一振幅调器接收第一载波信号(例如,I载波信号)并使用第一输入信号对所述第一载波信号进行振幅调且提供第一经振幅调的信号。

第1の振幅変調器は、第1のキャリア信号(例えば、Iのキャリア信号)を受信し、および第1の入力信号を用いて振幅変調し、そして第1の振幅変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二振幅调器接收第二载波信号 (例如,Q载波信号 )并使用第二输入信号对所述第二载波信号进行振幅调且提供第二经振幅调的信号。

第2の振幅変調器は、第2のキャリア信号(例えば、Qのキャリア信号)を受信し、および第2の入力信号を用いて振幅変調し、そして第2の振幅変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所述至少两个基本请求组件(r1、r2、r3),控单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示能力算法。 基于算法结果,所述控单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示能力(Cτ-tot);

少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)に基づいて、御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つの連続するステップを含む再生/表示能力アルゴリズムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

承运商网络 54控向消息接发服务控器 (“MSC”)58发送的消息 (一般为数据分组的形式 )。

キャリアネットワーク54は、メッセージングサービスコントローラ(MSC:messaging service controller)58へ送信されるメッセージ(一般的にはデータパケットの形で)を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该结构中,控成当复位信号电平的计数值小于判定阈值时将摄像信号置换为饱和电平,则能够抑黑色沉淀现象的产生。

この構成において、リセット信号レベルのカウント値が判定閾値未満となった場合に撮像信号を飽和レベルに置き換えるように御すれば、黒沈み現象の発生を抑圧することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LUT控器 103基于在打印设置保持单元 102中保持的打印设置从 LUT保持单元104获取 LUT,然后控 LUT组合单元 105以组合所获取的 LUT,并且将组合的 LUT发送到打印数据输出单元 101。

LUT御部103は、印刷設定保持部102に保持されている印刷設定に基づいて、LUT保持部104からLUTを取得した後に、LUT合成部105で、取得されたLUTを合成して印刷データ出力部101に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体设备 110可以从媒体流 105接收媒体信息,并且在控器 150的控下,可以将相同或不同的媒体信息输出到显示设备 160。

メディア装置110は、メディアストリーム105からメディア情報を受信してもよく、コントローラ150の御でディスプレイ装置160に同じ又は異なるメディア情報を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了在正常回放模式下 (通过暂停、倒带等 )控回放以外,控器 150还可以发起和 /或终止监控。

(例えば、中断、巻き戻し等により)通常再生モード中に再生を御することに加えて、コントローラ150はまた、監視を開始及び/又は終了してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有地址存储在照相机 720的存储单元 726中,则照相机 720的控单元 725可以向遥控器 710请求地址信息,接收地址信息,并基于地址信息经由电子邮件发送所选择的图像。

カメラ720の御部725は、カメラ720の保存部726に保存されたアドレスがない場合には、遠隔御装置710に要請し、アドレス情報を受信し、決定されたイメージを電子メールで送信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用通用或专用处理引擎 (诸如,例如微处理器、微控器或其他控逻辑 )可以实现处理器 504。

プロセッサー504は、例えば、マイクロプロセッサー、マイクロコントローラー又はその他の御ロジックのような一般的な又は特別目的の処理用エンジンを使用して実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM/OFDMA调方案可提供许多优于常规单载波调方案的优点,诸如调效率、频谱效率、灵活性和强多径免疫性。

これは、OFDM/OFDMA変調スキームが、従来のシングル・キャリア変調スキームを超える変調効率、スペクトル効率、柔軟性、および強いマルチパス免疫性などの多くの利点を提供できるという事実に拠る。 - 中国語 特許翻訳例文集

QAM调器 110使用所选择的 m-QAM机和星座类型 (均匀的或不均匀的 ),来经由信号 102提供对应的 QAM调信号以供传输。

QAM変調器110は選択されたm−QAM方式およびコンステレーションタイプ(均一または非均一)を使用して、伝送のために、対応するQAM変調信号を信号102を介して提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与建立和控承载通路的这个部分关联的信令可通过 VMSC 22、媒体网关控器 24和 I/S CSCF 28在用户单元 16与 RUA 32R之间延伸,如图 3所示。

ベアラパスのこの部分の確立と御とに関わるシグナリングは、図3に図解されているようにユーザー要素16とRUA32R間をVMSC22、メディアゲートウェイコントローラ24、そしてI/S-CSCF28を通って延び得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在媒体网关控功能 24的控下的媒体网关 26根据哪一个会话为活动有效地将单个 CS承载部分与 MS承载部分的适当部分互配。

メディアゲートウェイコントローラ24の御下にあるメディアゲートウェイ26は、どのセッションがアクティブになっているかにより、単数のCSベアラ部分と適切なMSベアラ部分とを有効に相互機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应接收到 Setup消息,VMSC 22将初始地址消息 (IAM)发送给控媒体网关 26的媒体网关控器 24(步骤 208)。

セットアップメッセージの受信を受け、VMSC22は、メディアゲートウェイ26を御するメディアゲートウェイコントローラ24へ、イニシャルアドレスメッセージ(IAM)を送る(ステップ208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体网关控器 24还将通知 RUA 32R关于 CS承载部分,并且通过经由 I/S-CSCF 28将 Invite消息发送给 RUA 32R来建立 CS承载部分的控通路 (步骤 310和 312)。

メディアゲートウェイコントローラ24はCSベアラ部分のRUA32Rにも通知を発して、I/S-CSCF28を介してRUA32RへInviteメッセージを送ることにより、CSベアラ部分に対し御パスを確立する(ステップ310と312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,系统 100还可包括缓冲器控器单元,例如一个或一个以上缓冲器控电路的组合。

一実施形態において、システム100は1つまたは複数のバッファ御回路の組合せのようなバッファコントローラユニットを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,缓冲器控单元内的控器中的一者或一者以上可为读取电路或与累加器缓冲器相关联的电路的一部分。

例えば、このバッファ御ユニット内の複数のコントローラのうちの1つまたは複数はアキュムレータバッファに関連付けられた読取回路の一部分であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控器 204控的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。

しかし、モードコントローラ204によって御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调整器 104A、104B可作为在模式控器 204中实施的模式控逻辑的结果而动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。

利得調整器104A、104Bは、モードコントローラ204内で実装されたモード御論理の結果として、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を、動的に調整する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中说明的配置中,模式控器 204可将标记为“208C”(MC3)和“208D”(MC4)的两个模式控信号 208C、208D(MC3、MC4)提供到标记为“106A”、“106B”的增益调整器 106A、106B。

図12に例示された構成では、モードコントローラ204は、「208C」(MC3)および「208D」(MC4)とラベル付けされた、2つのモード御信号208C、208D(MC3、MC4)を、「106A」、「106B」とラベル付けされた利得調整器106A、106Bに提供する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可调混合消除电路 74受控器 46控,以便在基础单元 16向呼叫中心 38传送信号时降低由基础单元接收到的信号水平。

調整ハイブリッドキャンセル回路74は、ベースユニットがコールセンター38へ信号を送信している間にベースユニット16によって受信される信号レベルを下げるために、コントローラ46によって御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩展单元控器 146还控接收模式中扬声器的音量,并在传送模式中将麦克风的增益调节至预选的幅度。

増設ユニットコントローラ146はまた、受信モードにおいてスピーカのボリュームを御し、送信モードにおいてマイクロフォンのゲインを予め選択された振幅へ調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下基础单元或患者携带的单元 30上的帮助按钮时,基础单元 16内的控器 46承担对 PERS的控

ヘルプボタン84がベースユニット又は患者携帯型ユニット30の上で押されると、ベースユニット16におけるコントローラ46はPERSを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进入警报模式后,基础单元控器 46控电话接口单元 40在电话线间应用负载或以其他方式请求拨号音调。

アラームモードに入ると、ベースユニットコントローラ46は、電話線にわたって負荷をかける、又は他の方法で発信音を要求するよう、電話インターフェースユニット40を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述公开的实施例的目的是为了举例说明而不是限,并且本发明仅受以下权利要求书的限

開示された実施形態は、例証の目的で提示されているのであって、限するものではなく、本発明は、次に続く請求項によってのみ限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在检测到门开关401、传感器402或电源开关403的状态中的变化的情况下,引擎控 MPU104a经由串行通信向控器 103(MPU 103a)传送与检测到的状态变化相关联的信息。

また、ドアスイッチ401、センサ402、電源スイッチ403の変化を検知した場合には、エンジン御用MPU104aはシリアル通信によって、コントローラ103(MPU103a)に検知した結果に関する情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在由控器 103响应打印命令而发出的返回信号导致中断的情况下,控器 103确定操作模式将从节电操作模式 #1被切换到正常操作模式。

例えば移行判断の一例として、コントローラ103からのプリントコマンドに基づく復帰信号による割込みの場合は、省電力動作モード1から通常動作モードに復帰するように御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在节电操作模式 #2中,引擎控 MPU 104a负责在节电操作模式和正常操作模式之间切换操作模式。

省電力動作モード2は、省電力動作モード1の状態でエンジン御用のMPU104aによって省電力動作モードへの移行及び復帰の御を行う動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在节电操作模式 #2中,如上所述,引擎控 MPU 104a控节电操作模式 #2和正常操作模式之间的切换操作。

このように省電力動作モード2では、エンジン御用MPU104aが省電力動作モード2へ移行するか通常動作モードへ復帰するかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个控信号 (相应地为 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN)用于逐步确定图 6的电路的驱动强度,并在控寄存器 (未见于图 6中 )的主持下被保持为“高”或“低”。

御信号(それぞれAP、BP、CPおよびAN、BN、CN)は、図6の回路の駆動力を段階的に決定するために使用され、命令レジスタ(図6には見えない)の支援下で「ハイ」または「ロー」に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果期望“开启”相关电容,那么通过控寄存器设置将一个或多个控信号保持在逻辑低电平。

関連する容量を「オン」することが望ましい場合、1つまたは複数の御信号が命令レジスタ設定により論理低レベルに保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作将 CEC网络上的全部的设备的逻辑地址与物理地址建立了关联的一览表,保存到 CEC控部 102(参照图 1)中。

CECネットワーク上の全ての機器の論理アドレスと物理アドレスが紐付けされた一覧表を作成し、CEC御部102(図1参照)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10为进行各种通信协议的收发控处理和各种通信协议基础上的数据分析处理和数据作处理的网络接口。

NIC10は、各種通信プロトコルの送受信御処理、及び各種通信プロトコル上のデータ解析処理及びデータ作成処理を行なうネットワークインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5E对应于约 5GHz的调频率,该调频率使每一调边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 5GHz。

図5Eは約5GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約5GHzだけスペクトル的に分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5F对应于约 20GHz的调频率,该调频率使每一调边带分量与载波频率分量在光谱上间隔约 20GHz。

図5Fは約20GHzの変調周波数に対応し、それによって変調サイドバンド成分の各々がキャリア周波数成分から約20GHzだけスペクトル的に分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同图 3一样,图 6B中相对较短的箭头示出了两对调边带,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调频率相对应。

図3のように、図6Bの相対的に短い矢印は変調サイドバンドの2つの対を図示しており、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS