「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 404 405 次へ>

在步骤 S50中,图像处理部 7判定步骤 S49的反光抑方式选择处理中所选择的方法是否是执行第二处理的方法。

ステップS50において、画像処理部7は、ステップS49のテカリ抑方式選択処理で選択した方式は、個人の肌色を考慮したテカリ抑処理を実行する方式であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S49的反光抑方式选择处理中,选择了执行“第一处理”的方法的情况下,在步骤 S50中判定为“否”,处理进入到步骤 S51。

ステップS49のテカリ抑方式選択処理で、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてNOであると判定されて、処理はステップS51に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在步骤 S49的反光抑方式选择处理中,选择执行“第二处理”的方法的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,处理进入到步骤 S52。

これに対して、ステップS49のテカリ抑方式選択処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ抑処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、処理はステップS52に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑方式选择执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至S10)的方法。

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S70中,图像处理部 7作为反光抑方式选择执行“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31)的方式。

ステップS70において、画像処理部7は、テカリ抑方式として、「個人の肌色を考慮したテカリ抑処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了“YES”,记录控单元 21将当前视差水平作为立体效果控值写入图像 GL和 GR的首部(步骤 ST12),并且处理结束。

YESが選択されると、記録御部21が現在の視差量を立体感調整値として画像GL,GRのヘッダに記述し(ステップST11)、画像GL,GRを記録メディア4に記録し(ステップST12)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是表示在实施方式 5的各个调信号的信号点配置的例子 ((A)是调信号A的信号点配置,(B)是调信号 B的信号点配置 )的图;

【図21】実施の形態5での各変調信号の信号点配置例((A)は変調信号Aの信号点配置、(B)は変調信号Bの信号点配置)を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示实施方式 7的各个调信号的帧结构例子的图,(A)是表示调信号A的帧结构的图,(B)是表示调信号 B的帧结构的图;

【図31】実施の形態7の各変調信号のフレーム構成例を示す図であり、(A)は変調信号Aのフレーム構成、(B)は変調信号Bのフレーム構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 48是用于说明各个调信号的信号点配置的图,(A)是表示调信号 A的信号点配置的图,(B)是表示调信号 B的信号点配置的图;

【図48】各変調信号の信号点配置の説明に供する図であり、(A)は変調信号Aの信号点配置を示し、(B)は変調信号Bの信号点配置を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 4中图示的图像量化单元 26中,灰度调器 200形成Δ∑调器,并且具有噪声整形效果以将量化误差 (量化噪声 )调到高频区域。

即ち、図4に示した画像量子化部26において、階調変調器200は、ΔΣ変調器を構成しており、量子化誤差(量子化ノイズ)を高周波領域に変調するノイズシェーピング効果を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


可以在中央控器 110处处理和协调多个小区间的调度信息,中央控器 110知道通过电信网络在 MBSFN中发生的 MBMS传输。

複数のセル間のスケジューリング情報は、電気通信ネットワークを通じてMBSFNにおいて生じるMBMS伝送を認識する、中央御110において、処理および調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 22包括低噪声放大器、频率转换器、干扰波抑滤波器等,将来自滤波器24的接收信号转换为数字信号,并且将信号输出到发送和接收控部件 21。

受信機22は低雑音増幅器、周波数変換器、妨害波抑圧フィルタなどを有して、フィルタ24からの受信信号をデジタル信号に変換して送受信御部21に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送机 23对来自发送和接收控部件 21的数字信号执行模拟转换、频率转换、非必要波的抑,将其放大到指定的输出功率,并且将其输出到滤波器 24。

送信機23は送受信御部21からのデジタル信号をアナログ変換、周波数変換、不要波の抑圧を行い、規定の出力電力に増幅してフィルタ24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在希望通过使得以 2457.6Mbps来操作的接口部件 533b作为基准来操作无线电设备的情况下,控部件 536由来自 REC 10的远程控、手动操作等来操作。

2457.6Mbpsで動作しているインタフェース部533bを基準として張り出し無線装置を動作させたい場合は、変復調装置10からの遠隔操作や手動操作などで御部536を動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当控器 40接收到来自 A和 D的通信请求时,它知道 A将要使用方向 6来与 D进行通信 (作为一个例子 )。

一例として、御部40がノードA及びDから通信リクエストを受信したとき、御部は、例えば、ノードAがノードDと通信するために方向6を使用するであろうことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

卡槽 153不仅是安装存储卡 300的机械构造,也可构成为包含控存储卡 300的控部件和 /或软件。

カードスロット153は、メモリカード300を装着するメカニカルな構造だけでなく、メモリカード300をコントロールする御手段及び/又はソフトウェアを含む構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 1所述的方法,其中,控所述可变滤波器的一个或多个性质包括:

12. 前記可変フィルタの1又は複数の特性を御するステップは、前記フィルタの帯域外減衰と関連する前記可変フィルタの通過帯域ゲインの御を含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控器配置成相对于所述滤波器的带外衰减来控所述可变滤波器的通带增益。

24. 前記コントローラは、前記フィルタの帯域外減衰と関連する、前記可変フィルタの通過帯域ゲインを御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全元件 62-0还能够起控现有技术的 NFC设备中的每个安全元件的基带控器的作用。

なお、セキュアエレメント62−0は、従来のNFCデバイスにおいて各セキュアエレメントを御するベースバンドコントローラとして機能させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在预约信息的登记者 ID或者参加者 ID中包括接收到的用户 ID,控部 10就判断为是合法的参加者,如果未包括,控部10就判断为不是合法的参加者。

御部10は、予約情報の登録者ID又は参加者IDに、受信したユーザIDが含まれていれば、正当な参加者であると判断し、含まれていなければ、正当な参加者ではないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对图形按钮进行了操作时,终端装置 4的控部 40经由操作部 34从用户接受图形的绘,并使接受的信息显示在显示器 33。

図形ボタンが操作された場合、端末装置4の御部40は、操作部34を介してユーザから図形の描画を受け付け、受け付けた情報をディスプレイ33に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 204、解码器 206、发射机 (218、220)、编码器 (222、224)、普通信号发生器、数据和控信号音跳跃以及信号接收。

これは、受信機204、デコーダ206、送信機218,220、エンコーダ222,224、通常の信号発生、データ及び御トーン・ホッピング、及び信号繰り返しを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAA使调解调器或类似装置与电话线路电气隔离,以控电磁干扰 /射频干扰 (EMI/RFI)的发射。

DAAは、電磁干渉/無線周波数干渉(Electromagnetic Interference/Radio Frequency Interference、EMI/RFI)の放出を御するために、モデムまたは類似するデバイスを電話ラインから電気的に絶縁する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无需根据装置规格准备造模具等造设备,能将传动带切断成与装置规格适应的长度来使用,能显著降低造成本。

このため製造型などの製造設備を装置仕様に応じて準備する必要が無く、装置仕様に応じた長さにカットして使用することか可能となり製造コストを著しく低減することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控器 20根据输入信号确定操作了变焦控杆 16,快门按钮 17,再现按钮 18,和电源按钮 19中的哪一个。

カメラ御部20は、操作部23から入力信号が与えられると、その入力信号に基づき、ズームレバー16、シャッタボタン17、再生ボタン18及び電源ボタン19の何れが操作されたのかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控器 111监视接眼检测传感器 104、开关 105、模式标度盘 106、释放按钮107的状态,控快门 108、摄像元件 109、信号处理电路 110的动作。

本体コントローラ111は、接眼検知センサー104、スイッチ105、モードダイアル106、レリーズボタン107の状態を監視し、シャッター108、撮像素子109、信号処理回路110の動きを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控器 111根据可动式液晶监视器 101的状态 (收纳状态/非收纳状态 ),控电子取景器 102及 /或可动式液晶监视器 101的图像显示。

本体コントローラ111は、可動式液晶モニター101の状態(格納状態/非格納状態)に応じて、電子式ビューファインダー102及び/または可動式液晶モニター101の画像表示を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2实施例中,CPU 212可以被实现为包括执行软件指令从而控并管理记录器 114的操作的任何适当且兼容的微处理器设备。

図2の実施形態では、CPU212を、ソフトウェア命令を実行することにより御レコーダ114の動作を御及び管理するいずれかの適当な互換性のあるマイクロプロセッサ装置を含むように実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 2所述的发送装置,发往所述接收装置的第 1控信息以及第 2控信息被进行映射,以在相同频带以不同的用于码复用的码被传输。

5. 前記受信装置宛の第1及び第2の御情報は、同じ帯域で異なる符号多重用符号で伝送されるようにマッピングが行われるようにした請求項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,时序控组件 646可与控器 640及 /或装置 602的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 604)或从另一装置 (例如,装置 604)接收信息。

たとえば、タイミング御構成要素646は、コントローラ640および/またはデバイス602の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス604)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,时序控组件 648可与控器 632及 /或装置 604的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 602)或从另一装置 (例如,装置 602)接收信息。

同様に、タイミング御構成要素648は、コントローラ632および/またはデバイス604の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス602)に/から情報を送信/受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 22进行判优 (arbitration),并控多路复用器所作的选择以及将经由五个信道进入的数据写入队列 20。

コントローラ22は、調停を行い、マルチプレクサによりなされる選択、及び5つのチャネルを介して入力するデータのキュー20への書き込みを御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NB 13是用于将 CPU 11连接到MEM-P 12、SB 14及AGP总线 15的桥。 NB 13包括主 PCI(PCI master)、目标AGP(AGP target)及控从MEM-P 12等读取和对MEM-P 12等写入的存储器控器。

NB13は、CPU11とMEM−P12、SB14、AGPバス15とを接続するためのブリッジであり、MEM−P12に対する読み書きなどを御するメモリコントローラと、PCIマスタおよびAGPターゲットとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,控部分 11选择检测的控器设备 2中的至少一个作为用于以预定方式认证的对象 (S2)。

御部11は、検出したコントローラ装置2のうち、少なくとも一つを認証の対象として、予め定められた方法によって選択する(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,一旦认证完成,中央设备 1的控器部分 11继续对游戏等进行处理,即使在与接受认证处理的用户的控器设备 2的通信不再可能时。

また、センタ装置1の御部11は、一旦認証が完了した後は、当該認証処理の相手となったユーザのコントローラ装置2との間で通信ができなくなったとしても、ゲームなどの処理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从控器设备 2侧接收到对于存储元件 52中存储的信息的请求后,控元件 51执行预定的认证处理。

この御素子51は、コントローラ装置2側から、記憶素子52に格納されている情報の要求を受けると、所定の認証処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当处理转移到一般模式时,控部分 32确定控器设备 2是否通过有线连接部分 31a连接到了中央设备 1。

例えば、御部32は、通常のモードに復帰する処理として、まず有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,参照附图说明本发明的图像处理装置以及印刷控方法的优选实施方式。

以下、図面を参照しながら、本発明の画像処理装置、印刷御方法、及び印刷御プログラムに係る好適な実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头处理器 224从经由解扩器 222和 HCS测试器 223传递的报头中提取关于接收信号数据的控信息,并且将所提取的控信息发送到MAC接收处理器 12。

ヘッダ部分はデスプレッダ222、HCS検査器223を経て、ヘッダ処理器224で受信信号データの御情報を抽出してMAC受信処理器12に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,在步骤 5-24中网关应用迫使客户终端的第一 HTTP网页请求到主机’的 IP地址的强主页。

このことは、ステップ5−24において、ゲートウェイアプリケーションは、クライアント端末の最初のHTTPページ要求を、Host’のIPアドレスの強ホームページに強することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在额外的实施例中,控器 120还可被配置成控与桥接器 110及通信设备 100有关的额外特征。

追加の諸実施形態では、コントローラ120は、ブリッジ110および通信装置100に関連する追加の特徴を御するように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及网络系统的资源 (resource)分配的控方法以及用于所述资源分配控方法的管理客户终端的方法。

本発明は、ネットワークシステムのリソース割当御方法(resource allocation control method)、及びそのためのユーザ端末のアクセスを管理する方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将二进格式消息转换成XML格式时,基于所述二进格式消息的二进标头中的信息选择应用协议分组类型。

バイナリフォーマットメッセージをXMLフォーマットに変換する際に、バイナリフォーマットメッセージのバイナリヘッダ内の情報に基づいて、アプリケーションプロトコルパケットタイプが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控器 180控显示器 110,使得所检索的消息通过在所检索的位置处显示所检索的显示效果而被描绘。

ディスプレイ・コントローラ180は、取得された表示効果を取得された位置において表示することによって、受信されたメッセージが表現されるようディスプレイ110を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当差异值大于基准值时,控器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于基准值时,控器 20会认为该像素里不存在影像的变化。

すなわち、御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在すると見なし、差値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前在这里指示的,响应于从请求并接收反射的网络信号的外部装置 60或 70提供的控信号来生成来自控器 26的输出信号。

本明細書で上述されたように、コントローラ26からの出力信号は、反射されたネットワーク信号を要求及び受信する外部装置60又は70から供給される御信号に応じて発生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

引擎 306启动在自主存储器的池内的指令并从池中提取信息,该信息可以通过主机接口 320被传递到主机控器。

御エンジン306は、自律的メモリのプール内のインストラクションを開始し、そしてそのプールから情報を抽出して、ホストインターフェイス320を経てホストコントローラへ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,用户从打印控 106或输入装置 18输入他 /她认为对于打印机 104a合适的附加打印材料的用量和绘方法。

このとき使用者は、印刷御装置106または入力装置18から、プリンタ104aにとって適切と考えた追加印刷材料の使用量及び描画方法を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,可以将绘方法的名称设定为图案名称。 可以通过给在预览屏幕 PD上显示的绘方法设定名称来记录绘方法。

図7において、パターン名として描画方法の名称を設定でき、プレビュー画面PDに表示された描画方法に名称を設定して登録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,与发送可无限地使用的文本处理程序的以往相比较,能够将每一次的收费金额抑为少量,促进用户利用服务。

それ故、無限に使用可能な文書処理プログラムを送信する従来と比較すれば、1回当たりの課金額を少額に抑えることができるようになり、ユーザによるサービスの利用を促進することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS